Paroles et traduction Blake Shelton - Hey
Hey,
hey,
I'm
out
here
baling
hay
Эй,
эй,
я
тут
сено
ворошу,
And
all
my
friends
are
cruising
'round
town
А
все
мои
друзья
по
городу
кружат,
Checking
out
the
pretty
girls
На
красоток
заглядываются.
Hey,
and
what'd
they
say
Эй,
а
что
говорят
они?
They
say,
"Hey,
hey
Они
говорят:
"Эй,
эй,
Park
out,
dear,
come
out
and
play
Припаркуйся,
дорогой,
выходи
играть,
Kick
ou,
tire,
wipe
my
perspire
Выбивай
пыль,
стирай
пот,
'Cause
my
whole
life
was
hey
Ведь
вся
моя
жизнь
- это
"эй".
Growing
like
weed,
stick
out
your
teeth
Расту
как
сорняк,
зубы
скалю,
Playing
underneath
the
Baby
Jesus
Играю
под
младенцем
Иисусом,
Blowing
out
the
truck
Грузовик
на
пределе,
Heading
down
the
highway
Мчусь
по
шоссе.
Looking
pretty
soft
up
in
the
loft
Выглядишь
мягкой
наверху,
в
спальне,
Come
on,
baby,
kick
your
cowgirls
off
Давай,
детка,
скинь
своих
ковбойш,
I'm
picking
you
up
after
I
draw
my
pay
Я
заберу
тебя,
как
получу
зарплату,
And
we'll
be
rolling
in
the
hay
И
будем
мы
кувыркаться
в
сене.
Hey,
hey,
Ford,
Dodge,
Chevrolet
Эй,
эй,
Форд,
Додж,
Шевроле,
Different
strokes
for
different
folks
На
вкус
и
цвет
товарищей
нет,
A
little
fellow
walks
up
in
a
pink
beret
Маленький
парень
подходит
в
розовом
берете,
He
says
"Hey",
"Well
hey"
Он
говорит:
"Эй",
"Ну,
эй",
Hell,
that's
okay
Черт,
да
все
нормально,
Turn
the
guitars
up
and
raise
'em
cups
Громче
гитары,
поднимайте
бокалы,
Hell,
my
whole
life
is
hey
Черт,
вся
моя
жизнь
- это
"эй".
Growing
like
weed,
stick
out
your
teeth
Расту
как
сорняк,
зубы
скалю,
Playing
underneath
the
Baby
Jesus
Играю
под
младенцем
Иисусом,
Blowing
out
the
truck
Грузовик
на
пределе,
Heading
down
the
highway
Мчусь
по
шоссе.
Looking
pretty
soft
up
in
the
loft
Выглядишь
мягкой
наверху,
в
спальне,
Come
on,
baby,
kick
your
cowgirls
off
Давай,
детка,
скинь
своих
ковбойш,
I'm
picking
you
up
after
I
get
my
pay
Я
заберу
тебя,
как
получу
зарплату,
And
we'll
be
rolling
in
the
hay
И
будем
мы
кувыркаться
в
сене.
Put
it
on
a
flat
bed
and
go
for
a
ride
Положим
его
на
платформу
и
поедем
кататься,
Under
the
moonlight,
you
by
my
side
Под
лунным
светом,
ты
рядом
со
мной,
Give
it
to
the
cow,
make
it
go
moo
Отдай
его
корове,
пусть
она
мычит,
Coo-coo-ca-choo,
kick
it
off
your
shoes
Ку-ку-ка-чу,
скинь
свои
туфли,
Break
a
camel's
back,
Jack
Сломай
верблюду
спину,
Джек,
Then
you
put
it
in
a
stack,
yeah
А
потом
сложи
это
в
стог,
да.
Growing
like
weed,
stick
out
your
teeth
Расту
как
сорняк,
зубы
скалю,
Playing
underneath
the
Baby
Jesus
Играю
под
младенцем
Иисусом,
Blowing
out
the
truck
Грузовик
на
пределе,
Heading
down
the
highway
Мчусь
по
шоссе.
Looking
pretty
soft
up
in
the
loft
Выглядишь
мягкой
наверху,
в
спальне,
Come
on,
baby,
kick
your
cowgirls
off
Давай,
детка,
скинь
своих
ковбойш,
I'm
picking
you
up
after
I
get
my
pay
Я
заберу
тебя,
как
получу
зарплату,
We'll
be
rolling
in
the
hay
И
будем
мы
кувыркаться
в
сене.
My
whole
life
is
a
hey...
Вся
моя
жизнь
- это
"эй"...
Rolling
in
the
hay
Кувыркаться
в
сене.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CRAIG WISEMAN, CHRIS TOMPKINS, CLINT LAGERBERG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.