Paroles et traduction Blake Shelton - Hillbilly Bone - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hillbilly Bone - Live
Деревенщина - Концертная версия
Oh
man,
you've
gotta
watch
where
you're
stepping
around
here
О,
милая,
тебе
нужно
смотреть,
куда
ты
здесь
ступаешь.
Yeah,
I
got
a
friend
in
New
York
City
Да,
у
меня
есть
друг
в
Нью-Йорке,
He's
never
heard
of
Conway
Twitty
Он
никогда
не
слышал
о
Конвее
Твитти,
Don't
know
nothing
about
grits
and
greens
Ничего
не
знает
о
крупе
и
зелени,
Never
been
south
of
Queens
Никогда
не
был
южнее
Квинса.
But
he
flew
down
here
on
a
business
trip
Но
он
прилетел
сюда
по
делам,
I
took
him
honky
tonkin'
and
that
was
it
Я
взял
его
на
деревенскую
вечеринку,
и
это
было
всё.
He
took
to
it
like
a
pig
to
mud,
like
a
cow
to
cud
Он
пристрастился
к
этому,
как
свинья
к
грязи,
как
корова
к
жвачке.
We
all
got
a
hillbilly
bone
down
deep
inside
В
каждом
из
нас
глубоко
внутри
есть
деревенская
косточка,
No
matter
where
you
from,
you
just
can't
hide
it
Откуда
бы
ты
ни
была,
ты
просто
не
можешь
это
скрыть.
When
the
band
starts
banging
and
the
fiddle
saws
Когда
группа
начинает
играть,
а
скрипка
пилит,
You
can't
help
but
hollering,
"Yee-haw!"
Ты
не
можешь
не
кричать:
"Йи-ха!"
When
you
see
them
pretty
little
country
queens
Когда
ты
видишь
этих
хорошеньких
деревенских
королев,
Man,
you
gotta
admit
that's
in
them
genes
Дорогая,
ты
должна
признать,
что
это
в
их
генах.
Ain't
nothing
wrong,
just
getting
on
your
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
дать
волю
своей
Hillbilly
bone-ba-bone-ba-bone-bone
Деревенской
косточке,
косточке,
косточке,
косточке.
Nah,
you
ain't
gotta
be
born
out
in
the
sticks
Нет,
тебе
не
обязательно
родиться
в
глуши,
With
a
F-150
and
a
30
aught
six
С
F-150
и
винтовкой
30-06,
Or
have
a
Bubba
in
the
family
tree
Или
иметь
Баббу
в
семейном
древе,
To
get
on
down
with
me
Чтобы
оторваться
со
мной.
Yeah
Bubba,
all
you
need
is
an
open
mind
Да,
красотка,
все,
что
тебе
нужно,
это
открытый
разум.
If
it
fires
you
up,
you
gotta
let
it
shine
Если
это
тебя
заводит,
ты
должна
дать
этому
волю.
When
it
feels
so
right
that
it
cant
be
wrong
Когда
это
кажется
настолько
правильным,
что
не
может
быть
неправильным,
Come
on,
come
on,
come
on,
you
ain't
alone
Давай,
давай,
давай,
ты
не
одна.
(You
ain't
alone)
(Ты
не
одна)
We
all
got
a
hillbilly
bone
down
deep
inside
В
каждом
из
нас
глубоко
внутри
есть
деревенская
косточка,
No
matter
where
you
from,
you
just
can't
hide
it
Откуда
бы
ты
ни
была,
ты
просто
не
можешь
это
скрыть.
When
the
band
starts
banging
and
the
fiddle
saws
Когда
группа
начинает
играть,
а
скрипка
пилит,
You
can't
help
but
hollering,
"Yee-haw!"
Ты
не
можешь
не
кричать:
"Йи-ха!"
When
you
see
them
pretty
little
country
queens
Когда
ты
видишь
этих
хорошеньких
деревенских
королев,
Man,
you
gotta
admit
that's
in
them
genes
Дорогая,
ты
должна
признать,
что
это
в
их
генах.
Ain't
nothing
wrong,
just
getting
on
your
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
дать
волю
своей
Hillbilly
bone-ba-bone-ba-bone-bone
Деревенской
косточке,
косточке,
косточке,
косточке.
Come
on
y'all
Давай,
все!
We
all
got
a
hillbilly
bone
down
deep
inside
В
каждом
из
нас
глубоко
внутри
есть
деревенская
косточка,
No
matter
where
you
from,
you
just
can't
hide
it
Откуда
бы
ты
ни
была,
ты
просто
не
можешь
это
скрыть.
When
the
band
starts
banging
and
the
fiddle
saws
Когда
группа
начинает
играть,
а
скрипка
пилит,
You
can't
help
but
hollering,
"Yee-haw!"
Ты
не
можешь
не
кричать:
"Йи-ха!"
When
you
see
them
pretty
little
country
queens
Когда
ты
видишь
этих
хорошеньких
деревенских
королев,
Man,
you
gotta
admit
that's
in
them
genes
Дорогая,
ты
должна
признать,
что
это
в
их
генах.
Ain't
nothing
wrong,
just
getting
on
your
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
дать
волю
своей
Hillbilly
bone-ba-bone-ba-bone-bone
Деревенской
косточке,
косточке,
косточке,
косточке.
Hillbilly
bone-ba-bone-ba-bone-bone
Деревенской
косточке,
косточке,
косточке,
косточке.
Hillbilly
bone
ba-bone
ba-bone
bone
Деревенской
косточке,
косточке,
косточке,
косточке.
Hillbilly
bone
ba-bone
ba-bone
bone
Деревенской
косточке,
косточке,
косточке,
косточке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Michael Wiseman, Luke Robert Laird
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.