Paroles et traduction Blake Shelton - It Ain't Easy
Easy,
easy,
easy,
easy
Легко,
Легко,
Легко,
Легко.
It
ain't
easy,
it
ain't
easy
Это
нелегко,
это
нелегко.
Easy,
easy,
easy...
Полегче,
полегче,
полегче...
Yeah
I
used
to
be
alright
just
saying
goodnight
Да,
раньше
я
был
в
порядке,
просто
пожелал
спокойной
ночи.
Maybe
see
you
tomorrow
Может,
увидимся
завтра?
Yeah
I
could
go
a
couple
of
days
Да,
я
могу
уйти
на
пару
дней.
Just
doing
my
thing
Просто
делаю
свое
дело.
Whatever
I
wanted
Все,
что
я
хотел.
But
now,
your
kisses
hit
me
like
lightning
Но
теперь
твои
поцелуи
ударили
меня,
как
молния.
Can't
fight
it,
girl
you
put
it
on
me
Ты
не
можешь
бороться
с
этим,
девочка,
ты
надела
это
на
меня.
Yeah
you
stone
me,
when
you
ain't
with
me
Да,
ты
убиваешь
меня
камнями,
когда
ты
не
со
мной.
I
ain't
nothing
but
lonely
Я
не
что
иное,
как
одиночество.
It
ain't
easy
anymore
Это
уже
не
просто.
When
I'm
walking
out
your
door
Когда
я
выйду
за
твою
дверь.
My
feet
drag
across
the
floor
Мои
ноги
тянутся
по
полу.
And
it
just
about
kills
me
И
это
почти
убивает
меня.
I
hate
picking
up
my
keys
Ненавижу
забирать
ключи.
I
hate
kissing
you
goodbye
Ненавижу
целовать
тебя
на
прощание.
No
i
ain't
gonna
lie
Нет,
я
не
собираюсь
лгать.
With
that
look
in
your
eyes
С
таким
взглядом
в
твоих
глазах.
And
your
arms
around
me
И
твои
объятия
вокруг
меня.
Girl
believe
me
Девочка,
поверь
мне.
It
ain't
easy
anymore
Это
уже
не
просто.
No
it
ain't
easy,
that's
for
sure
Нет,
это
нелегко,
это
точно.
Something
different
'bout
a
Friday
night
Что-то
другое
в
пятницу
вечером.
And
the
neon
lights
if
you
ain't
beside
me
И
неоновые
огни,
если
ты
не
рядом
со
мной.
Now
I
love
it
when
you
call
me
on
the
phone
Теперь
я
люблю,
когда
ты
звонишь
мне
по
телефону.
Saying
"hurry
on
home"
you
got
something
special
on
Говоря:
"поспеши
домой",
у
тебя
есть
что-то
особенное.
And
it's
just
for
me
И
это
только
для
меня.
Damn
you
make
it
hard
to
leave
Черт
возьми,
из-за
тебя
трудно
уйти.
It
ain't
easy
anymore
Это
уже
не
просто.
When
I'm
walking
out
your
door
Когда
я
выйду
за
твою
дверь.
My
feet
drag
across
the
floor
Мои
ноги
тянутся
по
полу.
And
it
just
about
kills
me
И
это
почти
убивает
меня.
I
hate
picking
up
my
keys
Ненавижу
забирать
ключи.
I
hate
kissing
you
goodbye
Ненавижу
целовать
тебя
на
прощание.
No
i
ain't
gonna
lie
Нет,
я
не
собираюсь
лгать.
With
that
look
in
your
eyes
С
таким
взглядом
в
твоих
глазах.
And
your
arms
around
me
И
твои
объятия
вокруг
меня.
Girl
believe
me
Девочка,
поверь
мне.
It
ain't
easy
leaving
my
baby
in
the
bed
Нелегко
оставлять
мою
малышку
в
постели.
And
driving
away
knowing
the
last
thing
you
said
И
уезжаю,
зная
последнее,
что
ты
сказала.
Was
"don't
go,
don't
leave,
lay
here
with
me"
Было
"не
уходи,
Не
уходи,
лежи
здесь
со
мной".
Girl
you're
making
me
crazy
Девочка,
ты
сводишь
меня
с
ума.
It
ain't
easy,
no,
no,
no,
it
ain't
easy
Это
нелегко,
нет,
нет,
нет,
это
нелегко.
It
sure
ain't
baby,
yeah
baby
Это
точно
не
ребенок,
да,
малыш.
It
ain't
easy
anymore
Это
уже
не
просто.
When
I'm
walking
out
your
door
Когда
я
выйду
за
твою
дверь.
My
feet
drag
across
the
floor
Мои
ноги
тянутся
по
полу.
And
it
just
about
kills
me
И
это
почти
убивает
меня.
I
hate
picking
up
my
keys
Ненавижу
забирать
ключи.
I
hate
kissing
you
goodbye
Ненавижу
целовать
тебя
на
прощание.
No
i
ain't
gonna
lie
Нет,
я
не
собираюсь
лгать.
With
that
look
in
your
eyes
С
таким
взглядом
в
твоих
глазах.
And
your
arms
around
me
И
твои
объятия
вокруг
меня.
Girl
believe
me
Девочка,
поверь
мне.
It
ain't
easy
anymore
Это
уже
не
просто.
No
it
ain't
easy,
walking
out
your
door
Нет,
это
нелегко-выйти
за
дверь.
Mmm,
no
it
ain't
easy,
no,
no
МММ,
нет,
это
нелегко,
нет,
нет.
No
it
ain't
easy
walking
out
your
door
Нет,
нелегко
выйти
за
дверь.
It
ain't
easy,
oh,
it
ain't
easy
Это
нелегко,
О,
это
нелегко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BEN HAYSLIP, RHETT AKINS, MATTHEW PETERS DRAGSTREM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.