Blake Shelton - Santa's Got a Choo Choo Train - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blake Shelton - Santa's Got a Choo Choo Train




Santa's Got a Choo Choo Train
У Санты есть паровозик
All aboard!
Все на борт!
It was a big night in December
Декабрьской ночью, это было важно,
Chattanooga, Tennessee
В Чаттануге, в Теннесси,
All the old folks still remember
Все старики ещё помнят,
That snowy Christmas Eve
Тот снежный сочельник,
The way Santa saved that holiday
Как Санта спас тот праздник,
It's still hard to believe
В это до сих пор трудно поверить, милая.
Oh, the weatherman was callin'
Ведущий прогноза погоды объявил,
For the snow to keep comin' down
Что снег всё идёт и идёт,
And the way that it was fallin'
И так сильно валил,
Rudolph never saw the ground
Что Рудольф не видел земли,
By Christmas Day Santa's sleigh
К Рождеству сани Санты
Never made it to town
Так и не добрались до города.
Then all at once they heard
И вдруг все услышали
A mighty whistle blow (ha-ha!)
Могучий гудок (ха-ха!),
The ground started shakin'
Земля затряслась,
It even shook the mistletoe!
Даже омела закачалась!
And then comin' 'round the mountain
И вот, объезжая гору,
Right through the steam and smoke
Сквозь пар и дым,
Pullin' sixteen coaches
Везя шестнадцать вагонов,
Shoutin' "Ho! Ho! Ho!"
С криком "Хо! Хо! Хо!",
Who needs a sleigh?
Кому нужны сани?
Santa's got a choo-choo train, yeah!
У Санты есть паровозик, да!
Well now, he could barely hold it
Он едва мог удержать его,
Comin' down the hill so fast
Спускаясь с горы так быстро,
Yeah, that shiny locomotive
Да, этот блестящий локомотив
Made it to town in no time flat
Добрался до города в мгновение ока,
But ya can't go slow with a Christmas load
Но нельзя ехать медленно с рождественским грузом,
Comin' down the railroad tracks
Мчась по железной дороге.
When he pulled into the station
Когда он прибыл на станцию
And he finally shut her down
И наконец остановил его,
There was a big ol' celebration
Было большое празднование,
Everyone gathered 'round
Все собрались вокруг,
They passed out the toys to the girls and boys
Они раздавали игрушки девочкам и мальчикам
From miles around
Со всей округи.
Then all at once they heard
И вдруг все услышали
A mighty whistle blow
Могучий гудок,
The ground started shakin'
Земля затряслась,
It even shook the mistletoe!
Даже омела закачалась!
And then goin' 'round the mountain
И вот, объезжая гору,
Right through the steam and smoke
Сквозь пар и дым,
Pullin' sixteen coaches
Везя шестнадцать вагонов,
Shoutin' "Ho! Ho! Ho!"
С криком "Хо! Хо! Хо!",
Who needs a sleigh
Кому нужны сани,
When Santa's got a choo-choo train?
Когда у Санты есть паровозик?
Oh, yeah!
О, да!
Ain't no need to fly away
Не нужно летать,
Santa's got a choo-choo train!
У Санты есть паровозик!
Um, humm, yeah!
Угу, да!





Writer(s): BEAU TACKETT, TRACY BROUSSARD, ROB BYUS, BLAKE SHELTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.