Blake Shelton - She Wouldn't Be Gone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blake Shelton - She Wouldn't Be Gone




She Wouldn't Be Gone
Её бы не было рядом
Red roadside wildflower, if I had only picked you
Придорожный красный цветок, если бы я только сорвал тебя,
Took you home set you on the counter
Забрал бы тебя домой и поставил на стол,
Oh, at least a time or two
О, хотя бы на пару раз,
Maybe she'd thought it through
Может быть, она бы передумала.
Yellow sunset slowly dipping down in the rear view
Медленно гаснущий жёлтый закат в зеркале заднего вида
Oh, how she'd love to sit and watch you
О, как бы она любила сидеть и смотреть на него,
I could have done that a whole lot more
Я мог бы делать это гораздо чаще.
If I hadn't been so stubborn, been so selfish
Если бы я не был таким упрямым, таким эгоистичным,
Thought about her more, thought about me less
Больше думал о ней, и меньше о себе.
Joked to make her laugh, held her when she cried
Шутил, чтобы заставить её смеяться, держал её, когда она плакала,
A little more of that, maybe I wouldn't be
Немного большего, и может быть я бы не
Driving like hell, flying like crazy down the highway
Нёсся как сумасшедший, летел как угорелый по шоссе,
Calling everyone we know
Звонил всем, кого мы знаем,
Stopping any place she might be
Останавливался в любом месте, где она могла бы быть,
Going any place she might go
Ехал туда, куда она могла бы пойти.
Beating on the dash, screaming out her name at the windshield
Бился головой о приборную панель, выкрикивая её имя через лобовое стекло,
Tears soaking up my face
Слёзы заливали моё лицо.
If I'd 'a loved her this much all along
Если бы я любил её так же сильно всё это время
Maybe, maybe, yeah, maybe. She wouldn't be gone
Может быть, может быть, да, может быть. Её бы не было рядом,
She wouldn't be gone
Её бы не было рядом.
She warned me it was comin'
Она предупреждала меня, что так будет,
Said if I didn't change, she was leaving
Сказала, что если я не изменюсь, она уйдёт,
I just didn't believe she would ever really walk out,
Я просто не верил, что она когда-нибудь уйдёт по-настоящему,
God, I believe her now
Боже, теперь я ей верю.
Called her mama, cried like a baby to her best friend
Позвонил её маме, рыдал как ребёнок её лучшей подруге,
If they've seen her, they ain't sayin'
Если они её видели, они ничего не говорят.
They ain't sayin'
Они ничего не говорят.
Now, I'm cursing like a fool, praying it ain't too late
Теперь я ругаюсь как последний дурак, молю, чтобы было не слишком поздно,
All I wanna do is fix my mistakes
Всё, что я хочу - исправить свои ошибки,
Find her, beg her for one more try
Найти её, умолять дать мне ещё один шанс.
Until then, damn it, I'll be
А пока, чёрт возьми, я буду
Driving like hell, flying like crazy down the highway
Нестись как сумасшедший, лететь как угорелый по шоссе,
Calling everyone we know
Звонить всем, кого мы знаем,
Stopping any place she might be
Останавливаться в любом месте, где она могла бы быть,
Going any place she might go
Ехать туда, куда она могла бы пойти.
Beating on the dash, screaming out her name at the windshield
Биться головой о приборную панель, выкрикивая её имя через лобовое стекло,
Tears soaking up my face
Слёзы заливали моё лицо.
If I'd 'a loved her this much all along
Если бы я любил её так же сильно всё это время
Maybe, maybe, yeah, maybe. She wouldn't be gone
Может быть, может быть, да, может быть. Её бы не было рядом,
She wouldn't be gone
Её бы не было рядом.
I wouldn't be beating on the dash
Я бы не бился головой о приборную панель
Screaming out her name at the windshield
Выкрикивая её имя через лобовое стекло
Tears soaking up my face
Слёзы заливали бы моё лицо
If I'd 'a loved her this much all along
Если бы я любил её так же сильно всё это время
Maybe, maybe, yeah, maybe. She wouldn't be gone
Может быть, может быть, да, может быть. Её бы не было рядом,
She wouldn't be gone
Её бы не было рядом.
Red roadside wildflower, if I had only picked you
Придорожный красный цветок, если бы я только сорвал тебя,
Took you home set you on the counter
Забрал бы тебя домой и поставил на стол,
Oh, at least a time or two
О, хотя бы на пару раз,
Maybe she'd thought it through
Может быть, она бы передумала.





Writer(s): JENNIFER ADAN, CORY BATTEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.