Paroles et traduction Blake Whiteley - Armor for the Lord
Armor for the Lord
Броня для Господа
Look
around,
I
see
paradise
disappear
Оглянись
вокруг,
я
вижу,
как
исчезает
рай.
It's
a
mirage
to
the
people
who's
still
living
here
Это
мираж
для
людей,
которые
всё
ещё
живут
здесь.
Make
no
mistake,
life
is
great,
but
it's
still
lacking
Не
пойми
меня
неправильно,
жизнь
прекрасна,
но
в
ней
всё
ещё
чего-то
не
хватает.
Sister
gone,
son
gone,
can't
deny
what
happen
Сестры
нет,
сына
нет,
нельзя
отрицать
того,
что
случилось.
Expensive
look,
crystal
clear,
this
ain't
paradise
Дорогой
вид,
кристально
чистый,
это
не
рай.
Killing
yourself
to
make
it
work,
now
that's
a
sacrifice
Убивать
себя,
чтобы
всё
работало,
вот
это
настоящая
жертва.
It's
pointless
as
a
broken
arrow,
put
a
bow
on
it
Это
бессмысленно,
как
сломанная
стрела,
надень
на
неё
лук.
Wrap
it
up
and
make
it
pretty,
maybe
they
won't
notice
nothing
Заверни
её
и
сделай
красивой,
может
быть,
они
ничего
не
заметят.
Yeah,
falling
for
the
okey-dokey
Да,
ведусь
на
этот
спектакль.
Guaranteed
you'll
take
it
baby,
if
you
know
she'll
hold
you
close
Гарантирую,
ты
на
это
поведешься,
детка,
если
будешь
знать,
что
она
прижмет
тебя
к
себе.
In
the
lap
of
luxury,
she
hugging
me
В
роскоши
она
обнимает
меня.
I'm
out
here
exposing
all
my
private
matters
publicly
Я
здесь,
публично
раскрывая
все
свои
личные
дела.
Please
pardon
the
interruption,
but
you
don't
know
the
score
Прошу
прощения
за
то,
что
перебиваю,
но
ты
не
знаешь
расклада.
You
don't
know
the
game,
I
ain't
talking
bout'
a
sport
Ты
не
знаешь
игры,
я
не
о
спорте
говорю.
This
is
real
life
Это
настоящая
жизнь,
Where
real
people
sneak
and
creep
and
cheat
on
they
real
wife
Где
настоящие
люди
крадутся,
пресмыкаются
и
изменяют
своим
настоящим
женам.
We
got
real
problems
У
нас
настоящие
проблемы.
That's
the
real
world
Это
настоящий
мир.
It's
hard
to
face
reality
with
the
image
blurred
Трудно
смотреть
в
лицо
реальности,
когда
картинка
размыта.
It's
hard
to
see
the
world
for
what
it
really
is
Трудно
видеть
мир
таким,
какой
он
есть
на
самом
деле.
A
death
trap,
don't
get
attached,
it's
coming
to
an
end
Смертельная
ловушка,
не
привязывайся,
она
подходит
к
концу.
It's
coming
to
an
end!
Она
подходит
к
концу!
I
think
you
need
to
know
Думаю,
тебе
нужно
знать.
Teddy
Pender
grass
said
it
well,
"You
need
to
let
it
go"
Тедди
Пендерграсс
хорошо
сказал:
"Тебе
нужно
отпустить
это".
I
tell
the
world,
no
holding
back
Я
говорю
миру,
не
сдерживаясь,
Love's
like
money
I
borrowed
Любовь
как
деньги,
что
я
занимал,
I
guess
I
owe
you
that
Наверное,
я
должен
тебе
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Consumed
date de sortie
21-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.