Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
it's
nights
like
these
man.
Du
weißt,
es
sind
solche
Nächte,
meine
Liebe.
God
assured
me
that
I'm
doin'
what
I'm
supposed
to
do
Gott
versicherte
mir,
dass
ich
tue,
was
ich
tun
soll.
I'm
answerin'
my
call.
How
'bout
you?
Ich
antworte
meinem
Ruf.
Wie
sieht
es
mit
dir
aus?
My
heart
is
to
make
music
for
the
Lord
Mein
Herz
will
Musik
für
den
Herrn
machen,
Write
lyrics
when
I'm
bored.
Texte
schreiben,
wenn
mir
langweilig
ist.
Good
vibes
with
the
truth
Gute
Stimmung
mit
der
Wahrheit,
Now
that's
two
things
you
can't
ignore
das
sind
zwei
Dinge,
die
du
nicht
ignorieren
kannst.
Release
some
pride
just
for
free
Gib
etwas
Stolz
einfach
so
frei,
This
goes
to
the
ones
who
can't
afford
das
geht
an
die,
die
es
sich
nicht
leisten
können.
And
If
I'm
honest
I
can't
afford,
but
Und
wenn
ich
ehrlich
bin,
kann
ich
es
mir
nicht
leisten,
aber
There's
a
goal
I'm
movin'
t'ward
es
gibt
ein
Ziel,
auf
das
ich
mich
zubewege.
Hey
this
a
movement
across
movement
Hey,
das
ist
eine
Bewegung
quer
durch
die
Bewegung,
I
guess
with
this
and
get
to
it
ich
schätze,
damit
muss
ich
mich
anfreunden
und
loslegen.
My
faith
is
never
undoing
Mein
Glaube
wird
nie
rückgängig
gemacht,
Every
hour
I'm
showin'
improvement
jede
Stunde
zeige
ich
Verbesserung.
Keep
grooving
to
that
steel
guitar
Groove
weiter
zu
dieser
Steel-Gitarre,
My
band
we
got
to
keep
cruisin'
meine
Band,
wir
müssen
weiter
cruisen.
Hit
the
old
dirt
road
and
the
big
old
bus
Auf
die
alte
Schotterpiste
und
den
großen
alten
Bus,
That
people
wonder
what
we
doin'
so
dass
die
Leute
sich
fragen,
was
wir
tun.
I'm
only
here
for
the
weekend
ich
bin
nur
übers
Wochenende
hier,
Why
don't
you
listen
up
while
I'm
speakin'?
warum
hörst
du
nicht
zu,
während
ich
spreche?
Cause
they
beat
down
bloody
and
bruised
Weil
sie
blutig
und
zerschlagen
geschlagen
wurden.
Bein'
real
don't
appeal
to
the
brother
in
you,
hey
Echt
zu
sein,
spricht
den
Bruder
in
dir
nicht
an,
hey.
Now
that's
too
pride.
Loves
kiss
me
what
chu
got?
Das
ist
zu
viel
Stolz.
Liebling,
küss
mich,
was
hast
du?
I'mma
get
up
there
with
that
microphone
Ich
werde
da
hochgehen
mit
diesem
Mikrofon,
I
give
'em
hope
and
I
ain't
gonna
stop.
ich
gebe
ihnen
Hoffnung
und
ich
werde
nicht
aufhören.
Tell
me
turn
down
for
what?
Sag
mir,
was
soll
der
Scheiß?
I
ain't
gonna
stop
'til
they
take
me
out
Ich
werde
nicht
aufhören,
bis
sie
mich
rausholen.
Say
'I'm
in
the
for
the
cash,
I
don't
make
enough'
Sag:
'Ich
bin
wegen
des
Geldes
dabei,
ich
verdiene
nicht
genug',
You
think
I
care
'bout
the
banky
stuff?
Look
glaubst
du,
mich
interessiert
das
Bankzeug?
Schau,
It's
a
call,
not
a
dream,
tryin'
to
wake
'em
up
es
ist
ein
Ruf,
kein
Traum,
ich
versuche,
sie
aufzuwecken.
A
lot
of
things
in
the
world
wanna
make
it
tough
Viele
Dinge
in
der
Welt
wollen
es
schwer
machen,
Imma
get
it
how
we
live
it
boy
we
raise
in
love
ich
werde
es
schaffen,
wie
wir
es
leben,
Junge,
wir
wachsen
in
Liebe
auf.
It's
too
real
just
to
make
'em
up,
yeah
Es
ist
zu
real,
um
es
sich
auszudenken,
ja.
'Ey
I'mma
keep
runnin'
'til
the
wheel
falls
off
'Ey,
ich
werde
weiterrennen,
bis
das
Rad
abfällt,
I'mma
keep
goin'
all
the
way
til
the
end
no
matter
ich
werde
weitermachen,
bis
zum
Ende,
egal
What
the
call
cost
was
der
Ruf
kostet.
I'mma
put
the
tire
back,
next
track,
dawg
I
don't
count
it
on
us
Ich
werde
den
Reifen
wieder
aufziehen,
nächster
Track,
Kumpel,
ich
zähle
nicht
darauf.
I'mma
keep
goin'
all
the
way
til
the
end
no
matter
what
the
call
cost
Ich
werde
weitermachen,
bis
zum
Ende,
egal
was
der
Ruf
kostet.
Jump
inside
with
me
Spring
rein
zu
mir,
Yo,
I'm
in
the
back
seat
yo,
ich
sitze
auf
dem
Rücksitz,
Thankin'
God
I
got
this
vaccine
ich
danke
Gott,
dass
ich
diese
Impfung
habe,
My
shot
to
make
a
difference
in
the
world
meine
Chance,
etwas
in
der
Welt
zu
verändern,
Pickin'
out
them
black
sheep
die
schwarzen
Schafe
herauszupicken.
I
gotta
tell
'em
there's
more
than
a
rat
race
Ich
muss
ihnen
sagen,
dass
es
mehr
als
ein
Rattenrennen
gibt,
This
burden
is
just
a
track
meet
diese
Bürde
ist
nur
ein
Wettlauf.
And
no
matter
if
you're
not
in
shape
Und
egal,
ob
du
nicht
in
Form
bist,
His
love
will
make
you
an
athlete
seine
Liebe
wird
dich
zu
einem
Athleten
machen.
I
gotta
get
a
40-hour
week
in
Ich
muss
eine
40-Stunden-Woche
schaffen,
But
it's
hard
to
recover
from
the
weak
end
aber
es
ist
schwer,
sich
vom
schwachen
Ende
zu
erholen.
Tryin'
stay
content
while
I'm
at
work
Ich
versuche,
zufrieden
zu
bleiben,
während
ich
bei
der
Arbeit
bin,
Easy
for
discouragement
to
sneak
in
es
ist
leicht,
dass
sich
Entmutigung
einschleicht.
Plus
I
got
no
time
to
kick
back
Außerdem
habe
ich
keine
Zeit,
mich
zurückzulehnen,
Not
enough
time
to
go
see
friends
nicht
genug
Zeit,
um
Freunde
zu
treffen.
Send
a
text
message,
'I
love
you'
Ich
schicke
eine
SMS:
'Ich
liebe
dich',
Hope
you
know
that's
not
the
reason
ich
hoffe,
du
weißt,
dass
das
nicht
der
Grund
ist,
I
can't
make
it,
yeah
warum
ich
es
nicht
schaffe,
ja.
Wish
you
were
by
my
side
(yup)
Ich
wünschte,
du
wärst
an
meiner
Seite
(jup),
Why
don't
you
come
along
for
the
ride?
(Let's
go)
warum
kommst
du
nicht
mit
auf
die
Fahrt?
(Los
geht's)
Tryin'
to
stay
up
all
night
Ich
versuche,
die
ganze
Nacht
wach
zu
bleiben,
GPS
said
we
just
arrived
das
GPS
sagte,
wir
sind
gerade
angekommen.
I'mma
get
rest,
let
me
wipe
my
eyes
Ich
werde
mich
ausruhen,
lass
mich
meine
Augen
abwischen,
He
can
do
that
boy
it's
no
surprise
er
kann
das,
Junge,
es
ist
keine
Überraschung.
The
God
I
serve
will
get
you
ready
to
die.
Do
you
come
alive?
Der
Gott,
dem
ich
diene,
wird
dich
bereit
machen
zu
sterben.
Wirst
du
lebendig?
I'm
here
to
testify,
who's
next
to
fly?
Ich
bin
hier,
um
Zeugnis
abzulegen,
wer
ist
der
Nächste,
der
fliegt?
We'll
leave
you
mesmerized
Wir
werden
dich
hypnotisieren,
I
got
a
gang
of
people
with
me
and
they're
ready
to
ride
ich
habe
eine
Gruppe
von
Leuten
bei
mir
und
sie
sind
bereit
zu
fahren.
This
yo'
moment.
Tell
me
what
you
decide
Das
ist
dein
Moment.
Sag
mir,
was
du
entscheidest,
It's
paradise
but
you
warpin'
the
sky,
look
es
ist
das
Paradies,
aber
du
verzerrst
den
Himmel,
schau.
You
see
that,
we
need
that
Du
siehst
das,
wir
brauchen
das,
I'm
good
in
Christ
took
me
back
ich
bin
gut
in
Christus,
er
hat
mich
zurückgebracht.
His
grace
a
gift
like
a
free
app
Seine
Gnade
ist
ein
Geschenk
wie
eine
kostenlose
App,
You
confess
with
your
tongue
you
believe
that
du
bekennst
mit
deiner
Zunge,
dass
du
das
glaubst.
Keep
cruisin',
dawg,
we
rollin'
to
the
next
stop
Weiter
cruisen,
Kumpel,
wir
rollen
zum
nächsten
Halt,
Keep
cruisin',
dawg
(repeat)
Weiter
cruisen,
Kumpel
(wiederholen).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): blake whiteley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.