Paroles et traduction Blake - Visceral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
luché
por
mí,
y
dije:
"hoy
no"
I
fought
for
myself,
and
said:
"Not
today"
Perdí
el
juicio,
pero
ya
no
estaba
aquí
I
lost
my
mind,
but
I
was
no
longer
here
Tengo
que
seguir,
saldrá
el
sol
I
have
to
keep
going,
the
sun
will
rise
Me
queda
una
bala
que
guardé
por
si
I
have
one
bullet
left
that
I
saved
in
case
Llega
el
día
en
el
que
me
mire
a
mi
espejo
y
le
diga
que
al
fin
The
day
comes
when
I
look
in
the
mirror
and
finally
say
He
visto
en
su
cara
el
niño
que
hace
tanto
que
perdí
I
have
seen
in
its
face
the
child
I
lost
so
long
ago
Estoy
culpando
a
un
Dios
en
el
que
no
creo
por
cosas
que
no
controlo
I
am
blaming
a
God
I
don't
believe
in
for
things
I
can't
control
En
un
mundo
del
que
no
me
fio,
triste,
sí
In
a
world
I
don't
trust,
sad,
yes
Pero
cierto,
porque
soy
culpable
y
no
me
salva
ni
But
true,
because
I
am
guilty
and
I
am
not
saved
even
by
La
excusa
de
creer
en
todos
aunque
ellos
no
crean
en
mí
The
excuse
of
believing
in
everyone
even
though
they
don't
believe
in
me
El
mundo
lo
concibo
como
una
jaula
de
ratas
I
perceive
the
world
as
a
rat
cage
Donde
a
la
primera
errata,
quedas
fuera
de
esta
party
Where
at
the
first
mistake,
you're
out
of
this
party
Mírame,
estoy
partido
en
cristales
fríos
Look
at
me,
I'm
broken
into
cold
shards
Unos
me
llaman
"el
loco"
y
otros
"eslabón
perdio",
olí
Some
call
me
"the
crazy
one"
and
others
"the
missing
link",
I
smelled
La
sangre
de
lejos,
sin
complejos
dije:
"voy
allí"
The
blood
from
afar,
without
hesitation
I
said:
"I'm
going
there"
Yo
me
lanzo
el
cuello
si
me
tocan
lo
que
es
mío
I
throw
myself
at
their
necks
if
they
touch
what's
mine
Deja
que
salga
lo
crudo
que
hay
en
mí
me
está
pudriendo
lento
Let
the
rawness
inside
me
come
out,
it's
rotting
me
slowly
Como
hay
tanto
dentro
o
sale
ya
o
reviento
Since
there's
so
much
inside,
it
either
comes
out
now
or
I
burst
Lo
siento
por
nacer
con
un
talento
I'm
sorry
for
being
born
with
a
talent
Que
es
desgarrarme
el
alma
a
cambio
de
soltar
verdades
como
un
templo
That
is
tearing
my
soul
apart
in
exchange
for
releasing
truths
like
a
temple
Pero
hay
que
sacar
fuerza
o
se
va
el
tiempo
But
you
have
to
gather
strength
or
time
will
slip
away
Y
acabas
luchando
por
amar
en
vez
de
amar
y
luchar
por
dentro
And
you
end
up
fighting
to
love
instead
of
loving
and
fighting
within
Escribo
y
sale
sangre,
la
toco
y
está
hirviendo
I
write
and
blood
comes
out,
I
touch
it
and
it's
boiling
Esto
es
magia
celestial
nacida
del
infierno
This
is
celestial
magic
born
from
hell
Hay
vidas
que
no
hacen
ruido
y
no
gritan
y
dice
más
su
mirada
There
are
lives
that
make
no
noise
and
don't
scream,
and
their
gaze
says
more
Hay
veces
que
no
estoy
vivo
y
sí
en
vida,
y
sin
música
no
soy
nada
There
are
times
when
I'm
not
alive
and
yet
I
am
in
life,
and
without
music
I
am
nothing
La
tengo
por
las
vísceras
pegada,
cruda
y
sola
está
I
have
it
stuck
to
my
insides,
raw
and
alone
it
is
Y
el
corazón
gritándole
a
mi
cara:
"tú,
despierta
ya"
And
my
heart
screaming
in
my
face:
"You,
wake
up
now"
Recuerdo
su
voz
dentro,
y
un
tic
tac
I
remember
her
voice
inside,
and
a
tick-tock
Haciendo
que
mi
corazón
no
se
salga
del
tempo
Keeping
my
heart
from
going
out
of
rhythm
Me
faltaba
el
aliento,
y
mi
mitad
I
was
short
of
breath,
and
my
other
half
Jugando
al
escondite
por
todo
el
espacio
y
tiempo
Playing
hide
and
seek
through
all
of
space
and
time
Cuanto
más
la
buscaba,
más
se
escondía
esa
perra
The
more
I
looked
for
her,
the
more
that
bitch
hid
Mi
mente
pedía
paz,
el
karma,
guerra
My
mind
asked
for
peace,
karma,
war
"Cierra
los
ojos",
dice
el
cora,
úsame
como
tu
arma
y
llora
"Close
your
eyes",
says
my
heart,
use
me
as
your
weapon
and
cry
Y
antes
que
otra
vez
me
maten,
véngate
por
mí,
hazlos
mierda
And
before
they
kill
me
again,
avenge
me,
make
them
shit
Tira
de
la
fuerza
elemental,
man,
que
es
la
mente,
sácate
la
venda
para
ver,
ten
Pull
on
the
elemental
force,
man,
which
is
the
mind,
take
off
the
blindfold
to
see,
have
¿Qué
más
da
el
error
si
no
aprendes?
¿Qué
más
da
la
gente
o
lo
que
diga
para
bien?
Mal,
vente
What
does
the
mistake
matter
if
you
don't
learn?
What
do
people
or
what
they
say
for
good
matter?
Bad,
come
Drógate
con
este
demente
que
porta
el
péndulo
pa
hipnotizar
tu
sien
Get
high
with
this
madman
who
carries
the
pendulum
to
hypnotize
your
temple
Quédate
mudo
y
escucha
la
voz
del
silencio,
que
a
veces
es
la
coherente
Stay
silent
and
listen
to
the
voice
of
silence,
which
is
sometimes
the
coherent
one
¿Quién
tiene
la
varita
para
sacar
magia
de
la
saca?
¿Quién?
BLK
Who
has
the
wand
to
pull
magic
out
of
the
bag?
Who?
BLK
Ponme
una
placa
de
plata
en
tu
cora,
que
gracias
a
mí
ya
no
tira
de
mapa
Put
a
silver
plaque
on
your
heart,
because
thanks
to
me
it
no
longer
pulls
on
a
map
Soy
la
materia
que
escapa
a
la
luz
y
se
vuelve
opaca
I
am
the
matter
that
escapes
the
light
and
becomes
opaque
Soy
esa
capa
que
cubre
la
verdad
pa
que
no
te
duela
mirar,
ya
que
aceparla
te
mata
I
am
that
layer
that
covers
the
truth
so
that
it
doesn't
hurt
you
to
look,
since
accepting
it
kills
you
Claro
que
es
difícil
tener
miedo
a
nada
Of
course
it's
hard
to
be
afraid
of
nothing
Si
hasta
a
mi
ser
yo
le
temo
y
me
supera,
a
veces
pienso
If
even
my
own
being
I
fear
and
it
surpasses
me,
sometimes
I
think
Si
me
romperé
solo
de
estar
tenso
If
I
will
break
just
from
being
tense
¿Por
qué
no
hay
un
ascenso
al
cielo
cuando
el
aire
está
tan
denso?
Why
isn't
there
an
ascent
to
heaven
when
the
air
is
so
dense?
¿Por
qué
siento
frío
y
sin
música
ya
ni
siento?
Why
do
I
feel
cold
and
without
music
I
don't
even
feel
anymore?
¿Por
qué
desconfío,
y
si
me
fío,
sé
que
miento?
Why
do
I
mistrust,
and
if
I
trust,
I
know
I
lie?
¿Qué
vivo
por
dentro?
(¿Qué
vivo
por
dentro?)
What
do
I
live
for
inside?
(What
do
I
live
for
inside?)
¿Qué
es
lo
que
me
estoy
perdiendo?
(¿Qué
es
lo
que
me
estoy
perdiendo?)
What
am
I
missing?
(What
am
I
missing?)
Hay
vidas
que
no
hacen
ruido
y
no
gritan
y
dice
más
su
mirada
There
are
lives
that
make
no
noise
and
don't
scream,
and
their
gaze
says
more
Hay
veces
que
no
estoy
vivo
y
sí
en
vida,
y
sin
música
no
soy
nada
There
are
times
when
I'm
not
alive
and
yet
I
am
in
life,
and
without
music
I
am
nothing
La
tengo
por
las
vísceras
pegada,
cruda
y
sola
está
I
have
it
stuck
to
my
insides,
raw
and
alone
it
is
Y
el
corazón
gritándole
a
mi
cara:
"tú,
despierta
ya"
And
my
heart
screaming
in
my
face:
"You,
wake
up
now"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Alejandro Cabrera Rodriguez
Album
Visceral
date de sortie
22-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.