Blake - Visceral - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blake - Visceral




Visceral
Visceral
Ya luché por mí, y dije: "hoy no"
I fought for myself, and said: "Not today"
Perdí el juicio, pero ya no estaba aquí
I lost my mind, but I was no longer here
Tengo que seguir, saldrá el sol
I have to keep going, the sun will rise
Me queda una bala que guardé por si
I have one bullet left that I saved in case
Llega el día en el que me mire a mi espejo y le diga que al fin
The day comes when I look in the mirror and finally say
He visto en su cara el niño que hace tanto que perdí
I have seen in its face the child I lost so long ago
Estoy culpando a un Dios en el que no creo por cosas que no controlo
I am blaming a God I don't believe in for things I can't control
En un mundo del que no me fio, triste,
In a world I don't trust, sad, yes
Pero cierto, porque soy culpable y no me salva ni
But true, because I am guilty and I am not saved even by
La excusa de creer en todos aunque ellos no crean en
The excuse of believing in everyone even though they don't believe in me
El mundo lo concibo como una jaula de ratas
I perceive the world as a rat cage
Donde a la primera errata, quedas fuera de esta party
Where at the first mistake, you're out of this party
Mírame, estoy partido en cristales fríos
Look at me, I'm broken into cold shards
Unos me llaman "el loco" y otros "eslabón perdio", olí
Some call me "the crazy one" and others "the missing link", I smelled
La sangre de lejos, sin complejos dije: "voy allí"
The blood from afar, without hesitation I said: "I'm going there"
Yo me lanzo el cuello si me tocan lo que es mío
I throw myself at their necks if they touch what's mine
Deja que salga lo crudo que hay en me está pudriendo lento
Let the rawness inside me come out, it's rotting me slowly
Como hay tanto dentro o sale ya o reviento
Since there's so much inside, it either comes out now or I burst
Lo siento por nacer con un talento
I'm sorry for being born with a talent
Que es desgarrarme el alma a cambio de soltar verdades como un templo
That is tearing my soul apart in exchange for releasing truths like a temple
Pero hay que sacar fuerza o se va el tiempo
But you have to gather strength or time will slip away
Y acabas luchando por amar en vez de amar y luchar por dentro
And you end up fighting to love instead of loving and fighting within
Escribo y sale sangre, la toco y está hirviendo
I write and blood comes out, I touch it and it's boiling
Esto es magia celestial nacida del infierno
This is celestial magic born from hell
Hay vidas que no hacen ruido y no gritan y dice más su mirada
There are lives that make no noise and don't scream, and their gaze says more
Hay veces que no estoy vivo y en vida, y sin música no soy nada
There are times when I'm not alive and yet I am in life, and without music I am nothing
La tengo por las vísceras pegada, cruda y sola está
I have it stuck to my insides, raw and alone it is
Y el corazón gritándole a mi cara: "tú, despierta ya"
And my heart screaming in my face: "You, wake up now"
Recuerdo su voz dentro, y un tic tac
I remember her voice inside, and a tick-tock
Haciendo que mi corazón no se salga del tempo
Keeping my heart from going out of rhythm
Me faltaba el aliento, y mi mitad
I was short of breath, and my other half
Jugando al escondite por todo el espacio y tiempo
Playing hide and seek through all of space and time
Cuanto más la buscaba, más se escondía esa perra
The more I looked for her, the more that bitch hid
Mi mente pedía paz, el karma, guerra
My mind asked for peace, karma, war
"Cierra los ojos", dice el cora, úsame como tu arma y llora
"Close your eyes", says my heart, use me as your weapon and cry
Y antes que otra vez me maten, véngate por mí, hazlos mierda
And before they kill me again, avenge me, make them shit
Tira de la fuerza elemental, man, que es la mente, sácate la venda para ver, ten
Pull on the elemental force, man, which is the mind, take off the blindfold to see, have
¿Qué más da el error si no aprendes? ¿Qué más da la gente o lo que diga para bien? Mal, vente
What does the mistake matter if you don't learn? What do people or what they say for good matter? Bad, come
Drógate con este demente que porta el péndulo pa hipnotizar tu sien
Get high with this madman who carries the pendulum to hypnotize your temple
Quédate mudo y escucha la voz del silencio, que a veces es la coherente
Stay silent and listen to the voice of silence, which is sometimes the coherent one
¿Quién tiene la varita para sacar magia de la saca? ¿Quién? BLK
Who has the wand to pull magic out of the bag? Who? BLK
Ponme una placa de plata en tu cora, que gracias a ya no tira de mapa
Put a silver plaque on your heart, because thanks to me it no longer pulls on a map
Soy la materia que escapa a la luz y se vuelve opaca
I am the matter that escapes the light and becomes opaque
Soy esa capa que cubre la verdad pa que no te duela mirar, ya que aceparla te mata
I am that layer that covers the truth so that it doesn't hurt you to look, since accepting it kills you
Claro que es difícil tener miedo a nada
Of course it's hard to be afraid of nothing
Si hasta a mi ser yo le temo y me supera, a veces pienso
If even my own being I fear and it surpasses me, sometimes I think
Si me romperé solo de estar tenso
If I will break just from being tense
¿Por qué no hay un ascenso al cielo cuando el aire está tan denso?
Why isn't there an ascent to heaven when the air is so dense?
¿Por qué siento frío y sin música ya ni siento?
Why do I feel cold and without music I don't even feel anymore?
¿Por qué desconfío, y si me fío, que miento?
Why do I mistrust, and if I trust, I know I lie?
¿Qué vivo por dentro? (¿Qué vivo por dentro?)
What do I live for inside? (What do I live for inside?)
¿Qué es lo que me estoy perdiendo? (¿Qué es lo que me estoy perdiendo?)
What am I missing? (What am I missing?)
Hay vidas que no hacen ruido y no gritan y dice más su mirada
There are lives that make no noise and don't scream, and their gaze says more
Hay veces que no estoy vivo y en vida, y sin música no soy nada
There are times when I'm not alive and yet I am in life, and without music I am nothing
La tengo por las vísceras pegada, cruda y sola está
I have it stuck to my insides, raw and alone it is
Y el corazón gritándole a mi cara: "tú, despierta ya"
And my heart screaming in my face: "You, wake up now"





Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Alejandro Cabrera Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.