Paroles et traduction Blake - Visceral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
luché
por
mí,
y
dije:
"hoy
no"
Я
боролся
за
себя,
и
сказал:
"Сегодня
нет"
Perdí
el
juicio,
pero
ya
no
estaba
aquí
Потерял
рассудок,
но
меня
уже
здесь
не
было
Tengo
que
seguir,
saldrá
el
sol
Я
должен
идти
дальше,
солнце
взойдет
Me
queda
una
bala
que
guardé
por
si
У
меня
осталась
одна
пуля,
которую
я
сохранил
на
всякий
случай
Llega
el
día
en
el
que
me
mire
a
mi
espejo
y
le
diga
que
al
fin
Если
настанет
день,
когда
я
посмотрю
в
зеркало
и
скажу,
что
наконец
He
visto
en
su
cara
el
niño
que
hace
tanto
que
perdí
Я
увидел
в
своем
лице
того
мальчика,
которого
так
давно
потерял
Estoy
culpando
a
un
Dios
en
el
que
no
creo
por
cosas
que
no
controlo
Я
виню
Бога,
в
которого
не
верю,
за
вещи,
которые
не
контролирую
En
un
mundo
del
que
no
me
fio,
triste,
sí
В
мире,
которому
я
не
доверяю,
грустный,
да
Pero
cierto,
porque
soy
culpable
y
no
me
salva
ni
Но
это
правда,
потому
что
я
виновен,
и
меня
не
спасет
даже
La
excusa
de
creer
en
todos
aunque
ellos
no
crean
en
mí
Оправдание
верить
во
всех,
хотя
они
не
верят
в
меня
El
mundo
lo
concibo
como
una
jaula
de
ratas
Я
вижу
мир
как
клетку
для
крыс
Donde
a
la
primera
errata,
quedas
fuera
de
esta
party
Где
при
первой
оплошности
ты
вылетаешь
из
этой
вечеринки
Mírame,
estoy
partido
en
cristales
fríos
Посмотри
на
меня,
я
разбит
на
холодные
осколки
Unos
me
llaman
"el
loco"
y
otros
"eslabón
perdio",
olí
Одни
называют
меня
"сумасшедшим",
другие
"потерянным
звеном",
я
учуял
La
sangre
de
lejos,
sin
complejos
dije:
"voy
allí"
Кровь
издалека,
без
комплексов
сказал:
"Я
иду
туда"
Yo
me
lanzo
el
cuello
si
me
tocan
lo
que
es
mío
Я
сам
перережу
себе
горло,
если
кто-то
тронет
то,
что
мое
Deja
que
salga
lo
crudo
que
hay
en
mí
me
está
pudriendo
lento
Позволь
выйти
наружу
тому,
что
гниет
во
мне
медленно
Como
hay
tanto
dentro
o
sale
ya
o
reviento
Так
много
внутри,
что
либо
выйдет,
либо
я
взорвусь
Lo
siento
por
nacer
con
un
talento
Мне
жаль,
что
я
родился
с
таким
талантом
Que
es
desgarrarme
el
alma
a
cambio
de
soltar
verdades
como
un
templo
Разрывать
свою
душу
в
обмен
на
то,
чтобы
извергать
правду,
как
храм
Pero
hay
que
sacar
fuerza
o
se
va
el
tiempo
Но
нужно
найти
силы,
иначе
время
уйдет
Y
acabas
luchando
por
amar
en
vez
de
amar
y
luchar
por
dentro
И
ты
закончишь
тем,
что
будешь
бороться
за
любовь,
вместо
того
чтобы
любить
и
бороться
внутри
Escribo
y
sale
sangre,
la
toco
y
está
hirviendo
Я
пишу,
и
выходит
кровь,
я
прикасаюсь
к
ней,
и
она
кипит
Esto
es
magia
celestial
nacida
del
infierno
Это
небесная
магия,
рожденная
из
ада
Hay
vidas
que
no
hacen
ruido
y
no
gritan
y
dice
más
su
mirada
Есть
жизни,
которые
не
шумят
и
не
кричат,
и
их
взгляд
говорит
больше
Hay
veces
que
no
estoy
vivo
y
sí
en
vida,
y
sin
música
no
soy
nada
Бывают
моменты,
когда
я
не
жив,
но
я
жив,
и
без
музыки
я
ничто
La
tengo
por
las
vísceras
pegada,
cruda
y
sola
está
Она
прилипла
к
моим
внутренностям,
сырая
и
одинокая
Y
el
corazón
gritándole
a
mi
cara:
"tú,
despierta
ya"
И
сердце
кричит
мне
в
лицо:
"Эй,
проснись
уже"
Recuerdo
su
voz
dentro,
y
un
tic
tac
Я
помню
ее
голос
внутри,
и
тиканье
часов
Haciendo
que
mi
corazón
no
se
salga
del
tempo
Заставляющее
мое
сердце
не
выбиваться
из
ритма
Me
faltaba
el
aliento,
y
mi
mitad
Мне
не
хватало
дыхания,
и
моя
половинка
Jugando
al
escondite
por
todo
el
espacio
y
tiempo
Играла
в
прятки
по
всему
пространству
и
времени
Cuanto
más
la
buscaba,
más
se
escondía
esa
perra
Чем
больше
я
ее
искал,
тем
больше
она
пряталась,
эта
сука
Mi
mente
pedía
paz,
el
karma,
guerra
Мой
разум
просил
мира,
карма
- войны
"Cierra
los
ojos",
dice
el
cora,
úsame
como
tu
arma
y
llora
"Закрой
глаза",
- говорит
сердце,
- "используй
меня
как
свое
оружие
и
плачь"
Y
antes
que
otra
vez
me
maten,
véngate
por
mí,
hazlos
mierda
И
прежде
чем
меня
убьют
снова,
отомсти
за
меня,
разбей
их
вдребезги
Tira
de
la
fuerza
elemental,
man,
que
es
la
mente,
sácate
la
venda
para
ver,
ten
Используй
стихийную
силу,
чувак,
это
разум,
сними
повязку,
чтобы
видеть,
имей
¿Qué
más
da
el
error
si
no
aprendes?
¿Qué
más
da
la
gente
o
lo
que
diga
para
bien?
Mal,
vente
Какая
разница,
ошибка,
если
ты
не
учишься?
Какая
разница,
люди
или
то,
что
говорят
к
добру?
Зло,
приходи
Drógate
con
este
demente
que
porta
el
péndulo
pa
hipnotizar
tu
sien
Прими
дозу
этого
безумца,
который
носит
маятник,
чтобы
гипнотизировать
твой
висок
Quédate
mudo
y
escucha
la
voz
del
silencio,
que
a
veces
es
la
coherente
Замри
и
слушай
голос
тишины,
которая
иногда
бывает
последовательна
¿Quién
tiene
la
varita
para
sacar
magia
de
la
saca?
¿Quién?
BLK
У
кого
есть
палочка,
чтобы
извлечь
магию
из
рукава?
У
кого?
У
BLK
Ponme
una
placa
de
plata
en
tu
cora,
que
gracias
a
mí
ya
no
tira
de
mapa
Положи
мне
серебряную
пластину
на
свое
сердце,
потому
что
благодаря
мне
оно
больше
не
нуждается
в
карте
Soy
la
materia
que
escapa
a
la
luz
y
se
vuelve
opaca
Я
материя,
которая
ускользает
от
света
и
становится
непрозрачной
Soy
esa
capa
que
cubre
la
verdad
pa
que
no
te
duela
mirar,
ya
que
aceparla
te
mata
Я
тот
слой,
который
покрывает
правду,
чтобы
тебе
не
было
больно
смотреть,
ведь
принятие
ее
убивает
Claro
que
es
difícil
tener
miedo
a
nada
Конечно,
трудно
ничего
не
бояться
Si
hasta
a
mi
ser
yo
le
temo
y
me
supera,
a
veces
pienso
Если
я
боюсь
даже
своего
существа,
и
оно
превосходит
меня,
иногда
я
думаю
Si
me
romperé
solo
de
estar
tenso
Сломаюсь
ли
я
просто
от
напряжения
¿Por
qué
no
hay
un
ascenso
al
cielo
cuando
el
aire
está
tan
denso?
Почему
нет
вознесения
на
небо,
когда
воздух
такой
плотный?
¿Por
qué
siento
frío
y
sin
música
ya
ni
siento?
Почему
мне
холодно,
и
без
музыки
я
уже
ничего
не
чувствую?
¿Por
qué
desconfío,
y
si
me
fío,
sé
que
miento?
Почему
я
не
доверяю,
и
если
доверяю,
то
знаю,
что
лгу?
¿Qué
vivo
por
dentro?
(¿Qué
vivo
por
dentro?)
Чем
я
живу
внутри?
(Чем
я
живу
внутри?)
¿Qué
es
lo
que
me
estoy
perdiendo?
(¿Qué
es
lo
que
me
estoy
perdiendo?)
Что
я
теряю?
(Что
я
теряю?)
Hay
vidas
que
no
hacen
ruido
y
no
gritan
y
dice
más
su
mirada
Есть
жизни,
которые
не
шумят
и
не
кричат,
и
их
взгляд
говорит
больше
Hay
veces
que
no
estoy
vivo
y
sí
en
vida,
y
sin
música
no
soy
nada
Бывают
моменты,
когда
я
не
жив,
но
я
жив,
и
без
музыки
я
ничто
La
tengo
por
las
vísceras
pegada,
cruda
y
sola
está
Она
прилипла
к
моим
внутренностям,
сырая
и
одинокая
Y
el
corazón
gritándole
a
mi
cara:
"tú,
despierta
ya"
И
сердце
кричит
мне
в
лицо:
"Эй,
проснись
уже"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Alejandro Cabrera Rodriguez
Album
Visceral
date de sortie
22-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.