Paroles et traduction Blakkayo - Confians
La
route
ki
bizin
fer
avant
tout
nou
bizin
croire
jahjah.
The
road
we
must
travel,
before
anything,
we
must
believe
in
Jah
Jah.
Nou
bizin
dire
soldat
pou
kapv
fer
la
route
ar
blakka
We
must
be
said
to
be
soldiers
to
be
able
to
travel
the
road
with
Blakka.
La
route
ki
bizin
fer
avant
tout
nou
bizin
croire
jahjah.
The
road
we
must
travel,
before
anything,
we
must
believe
in
Jah
Jah.
Nou
bizin
dire
soldat
pou
kapv
fer
la
route
ar
blakka
We
must
be
said
to
be
soldiers
to
be
able
to
travel
the
road
with
Blakka.
Ayo
confians
kot
eT
(tw
ki
digne)
Ayo,
where
is
trust?
(You
who
are
worthy)
Mo
confians
mo
kot
eT
My
trust
is
where
you
are.
Toule
temps
mo
ti
penser
toi
ki
la
All
the
time
I
thought
it
was
you.
Zordi
monn
ale
trouver
pas
toi
sa
Today
I
go
to
find
you,
it's
not
you.
(Pourtant)
mo
finn
grimpe
bel
bel
(However)
I
have
climbed,
climbed
Montagne
ziska
tir
mo
leker
mett
dan
mo
la
main
Mountains,
until
I
take
my
heart
and
put
it
in
my
hand
Ayo
confians
kot
eT
(tw
ki
digne)
Ayo,
where
is
trust?
(You
who
are
worthy)
Mo
confians
kot
eT
My
trust
is
where
you
are.
La
confians
li
important
dan
enn
Trust
is
important
in
a
Relation
oui
sanser
sa
meme
so
fondation
Relationship,
yes,
truly,
it's
its
foundation.
C
sa
ki
pou
donne
li
so
solidité
This
is
what
will
give
it
its
solidity.
Sa
meme
ki
fer
relation
diré
This
is
what
makes
a
relationship
last.
Fer
confians
bizin
fer
attension
Trust
must
be
handled
with
care.
Pas
tout
dimoune
ki
merite
sa
non
Not
everyone
deserves
that
name.
Boukou
chak
ar
toi
zis
par
linteré
Many
are
close
to
you
only
out
of
self-interest.
Montrer
sanser
ena
bel
lamitier
They
pretend
to
have
a
beautiful
friendship.
Moi
c
ki
monn
trouver
ki
san
confians
nanier
pa
pou
marser
Me,
it's
what
I
have
found
that
without
trust,
nothing
will
work.
Ki
dan
boulot
lamour
lamitié
sans
confians
nanier
pas
pou
avancer
That
in
work,
love,
friendship,
without
trust,
nothing
will
move
forward.
Boukou
dimoune
aP
vive
dans
mefiance
dans
doute
Many
people
live
in
mistrust,
in
doubt.
Nepli
ena
confians
There
is
no
more
trust.
Trop
boukou
trahison
ek
lipocrisi
ki
Too
much
betrayal
and
hypocrisy
that
P
enpoisone
nou
lavi
mwa
p
dimandé
oui
Poison
our
lives,
I
ask,
yes
Ayo
confians
kot
eT
(tw
ki
digne)
Ayo,
where
is
trust?
(You
who
are
worthy)
Mo
confians
mo
kot
eT
My
trust
is
where
you
are.
Toule
temps
mo
ti
penser
toi
ki
la
All
the
time
I
thought
it
was
you.
Zordi
monn
ale
trouver
pas
toi
sa
Today
I
go
to
find
you,
it's
not
you.
(Pourtant)
mo
finn
grimpe
bel
bel
(However)
I
have
climbed,
climbed
Montagne
ziska
tir
mo
leker
mett
dan
mo
la
main
Mountains,
until
I
take
my
heart
and
put
it
in
my
hand
Ayo
confians
kot
eT
(tw
ki
digne)
Ayo,
where
is
trust?
(You
who
are
worthy)
Dans
lavi
mo
finn
frekenté
In
life,
I
have
frequented
Boukou
dimoune
ki
mo
ti
ggne
zt
seryer
Many
people
that
I
thought
were
serious.
Enn
sel
coute
a
zt
maniere
sanzé
tou
a
coute
a
tou
dezenerer
One
cut
was
enough
to
change
everything,
it
was
enough
to
disorganize
everything.
Mo
nepli
kner
kisann
la
korek
I
no
longer
know
who
is
correct.
Kapav
fer
confians
et
merite
mo
respect
Who
can
be
trusted
and
deserve
my
respect.
Lesprit
dimoune
ine
vinn
dan
difé
trahisons
tout
les
zour
deroulé
People's
minds
have
become
a
fire
of
betrayals,
every
day
they
unfold.
Komier
dimoune
aP
ggne
laguerre
tout
les
zour
How
many
people
experience
war
every
day.
Camoide
p
vender
Camouflage
is
for
sale.
Komier
menaz
aP
brisé
How
many
threats
are
broken.
Pena
confians
lamour
pa
diré
There
is
no
trust,
love
does
not
last.
Komier
ine
laisse
zt
escroké
How
many
are
left
cheated.
Zt
finn
fer
confians
dimoune
pas
seryer
You
have
trusted
people
who
are
not
serious.
C
pou
sa
moi
p
criyer
moi
p
rder
tou
That's
why
I
cry,
I
look
everywhere.
Les
zour
mw
p
dire
mw
p
rde
sa
dimoune
Every
day
I
say,
I
look
at
these
people.
Ayo
confians
kot
eT
(tw
ki
digne)
Ayo,
where
is
trust?
(You
who
are
worthy)
Mo
confians
mo
kot
eT
My
trust
is
where
you
are.
Toule
temps
mo
ti
penser
toi
ki
la
All
the
time
I
thought
it
was
you.
Zordi
monn
ale
trouver
pas
toi
sa
Today
I
go
to
find
you,
it's
not
you.
(Pourtant)
mo
finn
grimpe
bel
bel
(However)
I
have
climbed,
climbed
Montagne
ziska
tir
mo
leker
mett
dan
mo
la
main
Mountains,
until
I
take
my
heart
and
put
it
in
my
hand
Ayo
confians
kot
eT
(tw
ki
digne)
Ayo,
where
is
trust?
(You
who
are
worthy)
Mo
confians
kot
eT
My
trust
is
where
you
are.
Pas
fasil
pou
to
lire
dan
penser
enn
dimoune
sirtout
si
li
enn
hipo
It
is
not
easy
to
read
into
a
person's
thoughts,
especially
if
he
is
a
hypocrite.
To
pas
kner
si
li
p
koz
dibien
lor
toi
ou
dimal
derriere
to
ledo
You
don't
know
if
he
is
speaking
well
of
you
or
badly
behind
your
back.
Toi
to
penser
n
dimoune
seryer
You
think
someone
is
serious.
Twakeyir
li
kuma
n
frero
You
welcome
him
as
a
brother.
Apres
divant
to
ggne
n
bann
sirpriz
ki
Then
you
have
surprises
in
front
of
you
that
Sa
dimoune
la
p
rakonte
rago
(confians)
That
person
is
telling
you
stories.
(Trust)
Mo
nepli
kner
wai
kisann
la
ki
mo
confians
(astr)
I
no
longer
know,
really,
who
to
trust.
(Astr)
Dimoune
p
vive
kuma
le
temps
mové
temps
beau
temps
(confians)
People
live
like
the
weather,
bad
weather,
good
weather.
(Trust)
Mo
nepli
kner
wai
kisann
la
ki
mo
confians
(astr)
I
no
longer
know,
really,
who
to
trust.
(Astr)
Trop
boukou
dimoune
p
zoué
avec
sentimen
mw
p
dimandé
oui
Too
many
people
play
with
feelings,
I
ask,
yes
Ayo
confians
kot
eT
(tw
ki
digne)
Ayo,
where
is
trust?
(You
who
are
worthy)
Mo
confians
mo
kot
eT
My
trust
is
where
you
are.
Toule
temps
mo
ti
penser
toi
ki
la
All
the
time
I
thought
it
was
you.
Zordi
monn
ale
trouver
pas
toi
sa
Today
I
go
to
find
you,
it's
not
you.
(Pourtant)
mo
finn
grimpe
bel
bel
(However)
I
have
climbed,
climbed
Montagne
ziska
tir
mo
leker
mett
dan
mo
la
main
Mountains,
until
I
take
my
heart
and
put
it
in
my
hand
Ayo
confians
kot
eT
(tw
ki
digne)
Ayo,
where
is
trust?
(You
who
are
worthy)
Mo
confians
kot
eT
My
trust
is
where
you
are.
La
route
ki
bizin
fer
avant
tout
nou
bizin
croire
jahjah.
The
road
we
must
travel,
before
anything,
we
must
believe
in
Jah
Jah.
Nou
bizin
dire
soldat
pou
kapv
fer
la
route
ar
blakka
We
must
be
said
to
be
soldiers
to
be
able
to
travel
the
road
with
Blakka.
La
route
ki
bizin
fer
avant
tout
nou
bizin
croire
jahjah.
The
road
we
must
travel,
before
anything,
we
must
believe
in
Jah
Jah.
Nou
bizin
dire
soldat
pou
kapv
fer
la
route
ar
blakka
We
must
be
said
to
be
soldiers
to
be
able
to
travel
the
road
with
Blakka.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mino Cinelu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.