Too Late (feat. Ama Lou) -
Ama Lou
,
Blanco
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Late (feat. Ama Lou)
Too Late (feat. Ama Lou)
(The
Elements)
(The
Elements)
It's
too
late
now,
bye
sir
Es
ist
jetzt
zu
spät,
bye
Sir
I
might
pull
all-nighter
Ich
könnte
die
ganze
Nacht
durchmachen
I'm
'bout
it
Ich
bin
dabei
Your
boy
says
it's
too
late
to
wife
her
Dein
Freund
sagt,
es
ist
zu
spät,
sie
zu
heiraten
Yeah,
don't
think
about
it
Ja,
denk
nicht
darüber
nach
I
been
through
some
long
days
Ich
habe
einige
lange
Tage
hinter
mir
Let's
switch
place
or
behave,
cause
Lass
uns
die
Plätze
tauschen
oder
uns
benehmen,
denn
Get
that
simple
shit
from
'round
me
Schaff
diesen
einfachen
Mist
von
mir
weg
No
goodbyes
'cause
it's
too
late
Keine
Abschiede,
denn
es
ist
zu
spät
And
meet
me
at
7 because
the
crew
8
Und
triff
mich
um
7,
denn
die
Crew
kommt
um
8
Counting
the
time
clock
to
doomsday
Zähle
die
Zeit
bis
zum
Jüngsten
Tag
And
you're
living
your
best
life,
see
bouquets
Und
du
lebst
dein
bestes
Leben,
siehst
Blumensträuße
You
ain't
tryna
come
around
Du
versuchst
nicht,
vorbeizukommen
There's
no
excuses,
it's
summer
now
Es
gibt
keine
Ausreden,
es
ist
jetzt
Sommer
And
you're
still
giving
me
the
run-around
Und
du
gibst
mir
immer
noch
Ausflüchte
Stuck
around
Habe
ausgeharrt
Long
days
put
in
the
back
José
Fonte
Lange
Tage
hinten
wie
José
Fonte
Herny,
strike
in
hotel
Carlo
Monte
Herny,
Streik
im
Hotel
Carlo
Monte
Not
me,
I
was
on
the
court
like
Devonte'
Ich
nicht,
ich
war
auf
dem
Platz
wie
Devonte'
Conte,
not
Antonio,
N'Golo
Kante
Conte,
nicht
Antonio,
N'Golo
Kanté
All
nighters
and
gaslighters
I
ignite
Durchzechte
Nächte
und
Gaslichter,
die
ich
entzünde
Emotions,
my
heart
broken,
I
invite
Emotionen,
mein
Herz
gebrochen,
ich
lade
ein
Be
open,
she
love
oceans
and
insights
Sei
offen,
sie
liebt
Ozeane
und
Einsichten
Reloading
the
past
events
at
midnight
Lade
die
vergangenen
Ereignisse
um
Mitternacht
neu
It's
too
late,
bye
sir
Es
ist
zu
spät,
bye
Sir
I
might
pull
all-nighter
Ich
könnte
die
ganze
Nacht
durchmachen
I'm
'bout
it
Ich
bin
dabei
Your
boy
says
it's
too
late
to
wife
her
Dein
Freund
sagt,
es
ist
zu
spät,
sie
zu
heiraten
Yeah,
don't
think
about
it
Ja,
denk
nicht
darüber
nach
I
been
through
some
long
days
Ich
habe
einige
lange
Tage
hinter
mir
Let's
switch
place
or
behave,
cause
Lass
uns
die
Plätze
tauschen
oder
uns
benehmen,
denn
Get
that
simple
shit
from
'round
me
Schaff
diesen
einfachen
Mist
von
mir
weg
All
the
nice
guys
always
finish
last
All
die
netten
Jungs
kommen
immer
zuletzt
I'm
in
a
car
thinking
how
we
split
apart
Ich
sitze
im
Auto
und
denke
darüber
nach,
wie
wir
uns
getrennt
haben
You
was
harsh
and
saint,
Joan
of
Arc
Du
warst
hart
und
heilig,
Jeanne
d'Arc
In
the
back,
Rosa
Parks,
from
the
back,
lower
arch
Hinten,
Rosa
Parks,
von
hinten,
unterer
Bogen
I
was
a
cell,
you
woulda
handled
so
well
Ich
war
eine
Zelle,
du
hättest
es
so
gut
gehandhabt
B,
I
don't
tell
B,
ich
verrate
es
nicht
All
your
dreams
it
sold
well
All
deine
Träume
haben
sich
gut
verkauft
Now
I'm
on
the
stage,
wish
I
booked
that
hotel
Jetzt
bin
ich
auf
der
Bühne,
wünschte,
ich
hätte
dieses
Hotel
gebucht
Beckham
Odell,
I
receive
that,
oh
well
Beckham
Odell,
ich
empfange
das,
na
ja
The
same
age
at
the
wrong
time,
no
Im
gleichen
Alter
zur
falschen
Zeit,
nein
No,
you
best
believe
it
Nein,
du
glaubst
es
besser
I
look
left,
look
right
Ich
schaue
nach
links,
schaue
nach
rechts
We'll
both
slow
down
at
the
same
stop
sign
Wir
werden
beide
am
selben
Stoppschild
langsamer
werden
Ease
on
down
that
way
now
Komm
jetzt
diesen
Weg
entlang
This
is
no
longer
your
Dies
ist
nicht
länger
dein
Place
to
believe
that
you
could
help
me
out
Ort,
um
zu
glauben,
dass
du
mir
helfen
könntest
Take
your
thoughts
to
the
side
oh
Nimm
deine
Gedanken
zur
Seite,
oh
Don't
mention
my
name
on
these
sides
oh
Erwähne
meinen
Namen
nicht
auf
diesen
Seiten,
oh
Only
hand
me
my
P's
when
we
in
private
Gib
mir
nur
meine
P's,
wenn
wir
privat
sind
Only
give
me
the
keys
to
add
milage
Gib
mir
nur
die
Schlüssel,
um
Kilometer
zu
sammeln
I
don't
wanna
to
waste
your
time
Ich
will
deine
Zeit
nicht
verschwenden
If
you're
stressed,
believe
that
Wenn
du
gestresst
bist,
glaube
mir
I
will
not
be
hanging
a-a-around
Ich
werde
nicht
h-h-herumhängen
It's
too
late
now,
bye
sir
Es
ist
jetzt
zu
spät,
bye
Sir
I
might
pull
all-nighter
Ich
könnte
die
ganze
Nacht
durchmachen
I'm
'bout
it
Ich
bin
dabei
Your
boy
says
it's
too
late
to
wife
her
Dein
Freund
sagt,
es
ist
zu
spät,
sie
zu
heiraten
Yeah,
don't
think
about
it
Ja,
denk
nicht
darüber
nach
I
been
through
some
long
days
Ich
habe
einige
lange
Tage
hinter
mir
Let's
switch
place
or
behave,
cause
Lass
uns
die
Plätze
tauschen
oder
uns
benehmen,
denn
Get
that
simple
shit
from
'round
me
Schaff
diesen
einfachen
Mist
von
mir
weg
(Get
that
simple
shit
from
'round
me)
(Schaff
diesen
einfachen
Mist
von
mir
weg)
They
all
change
like
four
seasons
Sie
ändern
sich
alle
wie
vier
Jahreszeiten
Judging
what
make
like
the
courts
proceedings
Beurteilen,
was
wie
Gerichtsverfahren
abläuft
This
ain't
no
mistake,
this
for
a
reason
Das
ist
kein
Fehler,
das
hat
einen
Grund
Acting
out
the
plays,
call
me
Michael
Keaton
Spiele
die
Stücke
vor,
nenn
mich
Michael
Keaton
Fear
of
missing
out
a
lot
Angst,
viel
zu
verpassen
Sneaking,
I
ain't
missing
out
my
shot
Schleichen,
ich
verpasse
meine
Chance
nicht
Keeping,
I'ma
shoot
from
out
the
box
Behalten,
ich
werde
aus
der
Box
schießen
But
I'm
reading,
tryna
understand
the
plot
Aber
ich
lese,
versuche,
die
Handlung
zu
verstehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carole King, Toni Stern
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.