Blanco 43720 - Bajame el Cielo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blanco 43720 - Bajame el Cielo




Bajame el Cielo
Укради Меня С Неба
Entre besos, abrazos, te quieros
Среди объятий, поцелуев и шепотов люблю"
Súbeme a las nubes o bájame el cielo
Подними меня в облака или укради меня с неба
¿Quién me para cada vez que pienso?
Кто может удержать меня, когда я думаю
En cuando miré tu cara
О том, как я увидел твое лицо однажды
O en cuando rocé tu pelo
Или о том, как я коснулся твоих волос
Te juro que me encanta verte y como pasa el tiempo
Я клянусь, что люблю смотреть на тебя и на то, как проходит время
O el besarte y saber que esto puede ir pa' largo
Или целовать тебя и знать, что мы можем сделать это вместе надолго
Sus andares son manantiales para mi templo
Твоя походка - источник для моего храма
Y sus ojitos son motivo pa' reír de vez en cuando
А твои глаза - повод иногда посмеяться
Aún me acuerdo cuando me decían no es pa' tanto
Я все еще помню, как они говорили мне, что ты не так хороша
Y me hacía el contento pero por dentro era llanto
И я притворялся счастливым, но внутри меня разливалось сожаление
Yo sabía que eso no era cuento
Я знал, что не было никакого обмана
Lo que aparento no tiene na' que ver
То, что я показываю, не имеет ничего общего
Con lo que siento y canto
С тем, что я чувствую и пою
Entonces, tengo el oro mereciendo el bronce
Итак, у меня есть золото, хотя я заслуживаю бронзу
Tenía quince y era un lince desde los catorce
Мне было пятнадцать, и я был гением с четырнадцати лет
Ahora sigo en mis trece y parece que nada importe
Теперь мне все еще тринадцать, и, кажется, ничего не имеет значения
Pero soy el blanco y los aparto aunque ni me estorben
Но я белый, и я могу отделять их от себя, даже если они мне не мешают
Échale huevos me decían desde que iba al cole
Они говорили мне, что нужно быть смелым, с тех пор как я пошел в школу
Pero con cabeza porque aquí todo se huele
Но с головой, потому что здесь все чувствуется
Unos me dicen aprovecha, niño, que eres jóven
Одни говорят: "Пользуйся моментом, парень, пока ты молод"
Que tu vales y si crees te aseguro que puedes
Что ты ценный, и если захочешь, я уверен, что сможешь достичь всего
(Y vuelvo)
я снова)
Y vuelves a aparecer en mis sueños
И ты снова появляешься в моих снах
Con tu preciosa mirada
С твоим прекрасным взглядом
Y con más ganas de sentirte dentro
И с еще большим желанием ощутить тебя внутри
Tu cuello en mi cuello
Твоя шея на моей шее
Tus labios en los nervios
Твои губы на моих нервах
Tu cara y mi cara
Твое лицо и мое лицо
Tus ojos, tu cuerpo
Твои глаза, твое тело
Y soy el mismo
И я все тот же
Aunque a veces piense que he cambiao
Хотя иногда я думаю, что изменился
Me siento vacío
Я чувствую пустоту
Miro y veo que no he madurao'
Я смотрю и вижу, что я не повзрослел
Que te tengo a ti pa' sentir que estoy enamorao'
Что ты рядом со мной, чтобы я чувствовал, что я влюблен
Y eso me hace feliz a pesar de lo mal que lo he pasao'
И это делает меня счастливым, несмотря на все плохое, что я пережил
Cógeme y llévame donde nadie nos vea
Возьми меня и отведи туда, где нас никто не увидит
O que nos vean y nos odien porque todo nos va bien
Или пусть они смотрят и ненавидят нас, потому что у нас все хорошо
sonríe, que te lo mereces, te lo juro
Улыбайся, ты это заслужила, клянусь
Aunque estoy viviendo un sueño
Хотя я живу во сне
Y hace tiempo que me desperté
И прошло много времени с тех пор, как я проснулся
Hay noches que se hacen de día y días pa' aprender
Есть ночи, когда я не сплю, и дни, чтобы учиться
Y tardes con mis compadres de abrazos hablando de
И вечера с моими товарищами, обнимающимися и говорящими
Lo que somos, de todo lo que se fue
О том, кто мы есть, обо всем, что ушло
De lo que era y lo que es
О том, как было и как стало
De lo que pudimos ser
О том, кем мы могли бы быть
Hay noches que se hacen de día y días pa' aprender
Есть ночи, когда я не сплю, и дни, чтобы учиться
Y tardes con mis compadres de abrazos hablando de
И вечера с моими товарищами, обнимающимися и говорящими
Lo que somos, de todo lo que se fue
О том, кто мы есть, обо всем, что ушло
De lo que era y lo que es
О том, как было и как стало
De lo que pudimos ser
О том, кем мы могли бы быть





Writer(s): David Blanco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.