Paroles et traduction Blanco 43720 - Pienso en Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pienso en Ti
I Think of You
No
hay
nada
como
el
amor
de
un
hermano
There's
nothing
like
a
brother's
love
Que
valora
lo
bueno,
pero
te
dice
lo
malo
Who
values
the
good,
but
tells
you
the
bad
Yo
no
paso
por
el
aro
I
don't
jump
through
hoops
Tú
no
te
preocupes
que
por
aquí
nada
ha
cambiado
Don't
worry,
nothing
has
changed
here
Te
piensas
que
todo
esto
es
regalado
You
think
all
of
this
is
handed
to
me
Escribo
lo
que
vivo
y
todo
lo
que
me
ha
pasado
I
write
what
I
live
and
everything
that
has
happened
to
me
A
veces
ni
yo
me
creo
la
letras
que
hago
Sometimes
I
don't
even
believe
the
lyrics
I
write
Si
cuando
las
tengo
enfrente,
siempre
me
quedo
callado
When
I
have
them
in
front
of
me,
I
always
remain
silent
Actitud,
de
que
todo
me
da
igual
Attitude,
like
I
don't
care
about
anything
Aunque
sé
tengo
más
de
mil
cosas
por
cambiar
Although
I
know
I
have
more
than
a
thousand
things
to
change
Pero
dicen
que
el
tiempo
lo
pone
todo
en
su
lugar
But
they
say
that
time
puts
everything
in
its
place
Y
por
eso
es
que
nunca
te
fui
a
buscar
And
that's
why
I
never
went
looking
for
you
El
por
qué,
ni
lo
sé
ni
lo
sabrás
The
reason
why,
neither
I
nor
you
will
know
Eso
de
querer
y
no
saber
demostrar
That
thing
about
loving
and
not
knowing
how
to
show
it
Me
pongo
a
beber
para
intentar
olvidar
I
start
drinking
to
try
to
forget
Para
volver
a
estar
bien,
pero
me
levanto
igual
To
feel
good
again,
but
I
wake
up
the
same
La
vida
es
un
instante,
fotogramas
y
recuerdos
Life
is
an
instant,
frames
and
memories
Y
soy
el
primero
en
no
valorar
lo
que
tengo
And
I'm
the
first
one
who
doesn't
value
what
I
have
To'
gana
valor
cuando
lo
pierdo
Everything
gains
value
when
I
lose
it
Cuida
de
los
tuyos
que
no
sabes
cuándo
volverás
a
verlos
Take
care
of
your
loved
ones,
you
don't
know
when
you'll
see
them
again
Con
un
futuro
incierto
With
an
uncertain
future
Sin
estudios,
pero
con
huevos
pa'
hacerlo
Without
studies,
but
with
the
balls
to
do
it
Claro
que
hice
cosas
y
de
muchas
me
arrepiento
Of
course
I
did
things
and
I
regret
many
of
them
Si
no
lo
ves
no
lo
crees
If
you
don't
see
it,
you
don't
believe
it
Si
lo
ves
es
mejor
no
creerlo
If
you
see
it,
it's
better
not
to
believe
it
Como
iba
a
cuidar
lo
nuestro
How
could
I
take
care
of
us
Si
lo
único
que
hago
bien
es
esto
If
the
only
thing
I
do
well
is
this
Matando
las
penas,
echándole
ron
al
cuerpo
Killing
the
sorrows,
pouring
rum
into
my
body
Yo
quiero
tenerte,
pero
lo
decide
el
tiempo
I
want
to
have
you,
but
time
decides
Y
pienso
en
ti
And
I
think
of
you
Cada
vez
que
grabo,
cada
vez
que
bebo,
cada
vez
que
duermo
Every
time
I
record,
every
time
I
drink,
every
time
I
sleep
Cari
pienso
en
ti
eh
Baby,
I
think
of
you,
eh
Mmm
solo
pienso
en
ti
Mmm,
I
only
think
of
you
A
veces
me
levanto
sin
ganas
de
vivir
Sometimes
I
wake
up
with
no
desire
to
live
Con
el
miedo
a
soñar
de
que
no
estás
aquí
With
the
fear
of
dreaming
that
you're
not
here
Aquí
los
demás
no
tienen
na'
que
decir
Here
the
others
have
nothing
to
say
Que
lo
nuestros
es
especial,
tú
me
enseñaste
a
sentir
That
what
we
have
is
special,
you
taught
me
to
feel
Que
la
cagué
That
I
screwed
up
Que
volví
a
repetir
el
error
otra
vez
That
I
repeated
the
mistake
again
Tantas
veces
caí,
tantas
me
levanté
So
many
times
I
fell,
so
many
times
I
got
up
Cuantas
veces
reí,
cuantas
veces
lloré
How
many
times
I
laughed,
how
many
times
I
cried
Y
ahora
que
no
puedo
aguantarme
And
now
that
I
can't
hold
back
Que
ando
borracho
en
un
parque
That
I'm
drunk
in
a
park
La
cabeza
me
empieza
a
dar
vueltas
My
head
starts
spinning
Y
me
doy
cuenta,
que
se
me
hizo
tarde
And
I
realize,
I'm
late
Y
ahora
que
no
puedo
aguantarme
And
now
that
I
can't
hold
back
Que
ando
borracho
en
un
parque
That
I'm
drunk
in
a
park
La
cabeza
me
empieza
a
dar
vueltas
My
head
starts
spinning
Y
me
doy
cuenta,
que
mmm
And
I
realize,
that
mmm
Y
otro
día
que
no
paro
And
another
day
that
I
don't
stop
Y
otro
día
que
lo
empiezo
y
no
lo
acabo
And
another
day
that
I
start
and
don't
finish
Podría
intentarlo,
dejarlo
todo
claro
I
could
try,
leave
everything
clear
Porque
siempre
me
la
pego
y
por
eso
estoy
hasta
el
rabo
Because
I
always
screw
it
up
and
that's
why
I'm
fed
up
Nadie
sabe
lo
que
será
de
mi
Nobody
knows
what
will
become
of
me
Solo
sé,
que
la
vida
está
hecha
pa'
morir
I
only
know
that
life
is
made
to
die
Pa'
currar,
pa'
llorar,
pa'
reír,
pa'
triunfar,
pa'
ganar,
pa'
follar
y
sentir
To
work,
to
cry,
to
laugh,
to
succeed,
to
win,
to
fuck
and
to
feel
Que
la
cagué
That
I
screwed
up
Que
volví
a
repetir
el
error
otra
vez
That
I
repeated
the
mistake
again
Tantas
veces
caí,
tantas
me
levanté
So
many
times
I
fell,
so
many
times
I
got
up
Cuantas
veces
reí,
cuantas
veces
lloré
How
many
times
I
laughed,
how
many
times
I
cried
Y
ahora
que
no
puedo
aguantarme
And
now
that
I
can't
hold
back
Que
ando
borracho
en
un
parque
That
I'm
drunk
in
a
park
La
cabeza
me
empieza
a
dar
vueltas
My
head
starts
spinning
Y
me
doy
cuenta,
que
se
me
hizo
tarde
And
I
realize,
I'm
late
Y
ahora
que
no
puedo
aguantarme
And
now
that
I
can't
hold
back
Que
ando
borracho
en
un
parque
That
I'm
drunk
in
a
park
La
cabeza
me
empieza
a
dar
vueltas
My
head
starts
spinning
Y
me
doy
cuenta,
que
And
I
realize,
that
Que
la
cagué
That
I
screwed
up
Que
volví
a
repetir
el
error
otra
vez
That
I
repeated
the
mistake
again
Tantas
veces
caí,
tantas
me
levanté
So
many
times
I
fell,
so
many
times
I
got
up
Cuantas
veces
reí,
cuantas
veces
lloré
How
many
times
I
laughed,
how
many
times
I
cried
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Blanco Revelles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.