Blank - Vita Da Artista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blank - Vita Da Artista




Vita Da Artista
Artist's Life
Io volevo darti il mondo o almeno donartene vista
I wanted to give you the world, or at least offer you a glimpse of it
Poi volevo una vita d'artista, una vita d'artista
Then I wanted an artist's life, an artist's life
Mi ci vedi?
Can you see me in that?
Io che ancora nascondo i miei problemi
Me, still hiding my problems
Scusa se sono vicino pure quando non lo chiedi e dimmi
Sorry if I'm close even when you don't ask, and tell me
Quanto pesa una parola e quanto pesa l anima
How much does a word weigh, and how much does the soul weigh
Cosa pesa di più quando è la prima che si lacera, poi la seconda gravita
What weighs more when it's the first to tear, then the second gravity
E resti al suolo a rincollare i pezzi sulla stessa pagina
And you remain on the ground, gluing the pieces back together on the same page
Spesso
Often
Parlo con me stesso e racconto di te
I talk to myself and tell stories about you
Delle volte in cui per darti spazio ho rimosso le idee
About the times when I removed ideas to give you space
Avrei potuto, avrei dovuto parlarti di me
I could have, I should have talked to you about me
E farlo sempre come fosse una promessa invece è stato un limite
And do it always as if it were a promise, instead it was a limit
Sogno ancora una vita d'artista
I still dream of an artist's life
Mio padre dice che è una fase e a volte spero che finisca
My father says it's a phase, and sometimes I hope it ends
Infondo è solo una fase, infondo è solo una frase
Deep down it's just a phase, deep down it's just a sentence
Infondo è solo ciò che più mi manda in fissa e più rattrista
Deep down it's just what obsesses and saddens me the most
E io volevo darti corda o almeno dartela vinta
And I wanted to give you rope, or at least let you win
Poi volevo una vita tranquilla una vita tranquilla
Then I wanted a quiet life, a quiet life
Non ci speri
You don't hope for it
Lo so non so nascondere i problemi
I know, I can't hide my problems
Quindi scusa ancora lascio il posto a te che non ti siedi
So sorry again, I'll leave the seat for you, you who don't sit
E spingi
And push
La testa mia verso il tuo mondo
My head towards your world
Non voglio e nota che ti do contro
I don't want to, and notice that I resist
Strano che nella mia calma a volte vagabondo
It's strange that in my calmness I sometimes wander
Tanto da farmi rosso ma non vedi il volto
So much that I blush, but you don't see my face
Alzi gli occhi ma comunque mi guardi solo il contorno
You raise your eyes but still only look at my outline
Torno sui miei passi ad ogni metro percorso
I retrace my steps with every meter I walk
Ed ogni inverno c' ho più freddo di quanto l' inverno scorso
And every winter I'm colder than the last
Sai quando mi reinvento? Quando mi ri invento il nostro
You know when I reinvent myself? When I reinvent our
Rapporto per cui non racconto che mi Sento scosso
Relationship, for which I don't say I feel shaken
Ho una vita da artista quando dono il mio coraggio
I have an artist's life when I give my courage
Io un paesaggio non so disegnarlo però so descriverlo
I can't draw a landscape, but I can describe it
Io un paesaggio non so disegnarlo ma darei tutto se pure
I can't draw a landscape, but I would give everything if even
Per un momento solo tu volessi viverlo
For just a moment, you wanted to live it
E io volevo darmi un sogno o almeno avere una conquista
And I wanted to give myself a dream, or at least have a conquest
Poi volevo una vita da artista una vita da artista
Then I wanted an artist's life, an artist's life
Come vedi
As you see
Ho ancora solo un sogno in cui nascondo i miei problemi
I still only have a dream where I hide my problems
E chiedo scusa miei se ancora non mi reggo in piedi
And I apologize, my dear, if I still can't stand on my own two feet
Uso parole di troppo ed errate
I use too many and wrong words
Non ricordo bene come tra le troppe date
I don't remember well, among the many dates
Ultimamente volano e guardo nuove coppie nate
Lately they fly by, and I see new couples born
Che saranno già storia e se ne andranno con l' estate
Who will already be history and will leave with the summer
Vorrei passarti a prendere
I would like to pick you up
E riprendere il passato
And resume the past
Tu mi dici che sei pronta a scendere
You tell me you're ready to come down
La scuola volge al termine
School is coming to an end
Quest' anno comè andato?
How was this year?
Tante esperienze che sommate danno stasi e resta tutto sterile
So many experiences that added up result in stasis and everything remains sterile
La mia vita da artista la noti a tratti
You notice my artist's life in bits and pieces
Tra notti in bianco e banchi, blank e i suoi soliti incastri
Between sleepless nights and desks, Blank and his usual intricacies
L' HWM, i palch, i dischi del wu tang e i party
The HWM, the stages, the Wu-Tang Clan albums, and the parties
Malinconia di agosto quando vorresti e non parti
August melancholy when you wish you could leave but don't
Io volevo darti il mondo o almeno donartene vista
I wanted to give you the world, or at least offer you a glimpse of it
Poi volevo darmi un sogno e avere una vita da artista
Then I wanted to give myself a dream and have an artist's life
Poi volevo darti corda
Then I wanted to give you rope
Sei solo cio che più mi manda in fissa e più rattrista
You're just what obsesses and saddens me the most





Writer(s): Francesco Voto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.