Paroles et traduction Blank - Vita Da Artista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vita Da Artista
Artist's Life
Io
volevo
darti
il
mondo
o
almeno
donartene
vista
I
wanted
to
give
you
the
world,
or
at
least
offer
you
a
glimpse
of
it
Poi
volevo
una
vita
d'artista,
una
vita
d'artista
Then
I
wanted
an
artist's
life,
an
artist's
life
Mi
ci
vedi?
Can
you
see
me
in
that?
Io
che
ancora
nascondo
i
miei
problemi
Me,
still
hiding
my
problems
Scusa
se
sono
vicino
pure
quando
non
lo
chiedi
e
dimmi
Sorry
if
I'm
close
even
when
you
don't
ask,
and
tell
me
Quanto
pesa
una
parola
e
quanto
pesa
l
anima
How
much
does
a
word
weigh,
and
how
much
does
the
soul
weigh
Cosa
pesa
di
più
quando
è
la
prima
che
si
lacera,
poi
la
seconda
gravita
What
weighs
more
when
it's
the
first
to
tear,
then
the
second
gravity
E
resti
al
suolo
a
rincollare
i
pezzi
sulla
stessa
pagina
And
you
remain
on
the
ground,
gluing
the
pieces
back
together
on
the
same
page
Parlo
con
me
stesso
e
racconto
di
te
I
talk
to
myself
and
tell
stories
about
you
Delle
volte
in
cui
per
darti
spazio
ho
rimosso
le
idee
About
the
times
when
I
removed
ideas
to
give
you
space
Avrei
potuto,
avrei
dovuto
parlarti
di
me
I
could
have,
I
should
have
talked
to
you
about
me
E
farlo
sempre
come
fosse
una
promessa
invece
è
stato
un
limite
And
do
it
always
as
if
it
were
a
promise,
instead
it
was
a
limit
Sogno
ancora
una
vita
d'artista
I
still
dream
of
an
artist's
life
Mio
padre
dice
che
è
una
fase
e
a
volte
spero
che
finisca
My
father
says
it's
a
phase,
and
sometimes
I
hope
it
ends
Infondo
è
solo
una
fase,
infondo
è
solo
una
frase
Deep
down
it's
just
a
phase,
deep
down
it's
just
a
sentence
Infondo
è
solo
ciò
che
più
mi
manda
in
fissa
e
più
rattrista
Deep
down
it's
just
what
obsesses
and
saddens
me
the
most
E
io
volevo
darti
corda
o
almeno
dartela
vinta
And
I
wanted
to
give
you
rope,
or
at
least
let
you
win
Poi
volevo
una
vita
tranquilla
una
vita
tranquilla
Then
I
wanted
a
quiet
life,
a
quiet
life
Non
ci
speri
You
don't
hope
for
it
Lo
so
non
so
nascondere
i
problemi
I
know,
I
can't
hide
my
problems
Quindi
scusa
ancora
lascio
il
posto
a
te
che
non
ti
siedi
So
sorry
again,
I'll
leave
the
seat
for
you,
you
who
don't
sit
La
testa
mia
verso
il
tuo
mondo
My
head
towards
your
world
Non
voglio
e
nota
che
ti
do
contro
I
don't
want
to,
and
notice
that
I
resist
Strano
che
nella
mia
calma
a
volte
vagabondo
It's
strange
that
in
my
calmness
I
sometimes
wander
Tanto
da
farmi
rosso
ma
non
vedi
il
volto
So
much
that
I
blush,
but
you
don't
see
my
face
Alzi
gli
occhi
ma
comunque
mi
guardi
solo
il
contorno
You
raise
your
eyes
but
still
only
look
at
my
outline
Torno
sui
miei
passi
ad
ogni
metro
percorso
I
retrace
my
steps
with
every
meter
I
walk
Ed
ogni
inverno
c'
ho
più
freddo
di
quanto
l'
inverno
scorso
And
every
winter
I'm
colder
than
the
last
Sai
quando
mi
reinvento?
Quando
mi
ri
invento
il
nostro
You
know
when
I
reinvent
myself?
When
I
reinvent
our
Rapporto
per
cui
non
racconto
che
mi
Sento
scosso
Relationship,
for
which
I
don't
say
I
feel
shaken
Ho
una
vita
da
artista
quando
dono
il
mio
coraggio
I
have
an
artist's
life
when
I
give
my
courage
Io
un
paesaggio
non
so
disegnarlo
però
so
descriverlo
I
can't
draw
a
landscape,
but
I
can
describe
it
Io
un
paesaggio
non
so
disegnarlo
ma
darei
tutto
se
pure
I
can't
draw
a
landscape,
but
I
would
give
everything
if
even
Per
un
momento
solo
tu
volessi
viverlo
For
just
a
moment,
you
wanted
to
live
it
E
io
volevo
darmi
un
sogno
o
almeno
avere
una
conquista
And
I
wanted
to
give
myself
a
dream,
or
at
least
have
a
conquest
Poi
volevo
una
vita
da
artista
una
vita
da
artista
Then
I
wanted
an
artist's
life,
an
artist's
life
Ho
ancora
solo
un
sogno
in
cui
nascondo
i
miei
problemi
I
still
only
have
a
dream
where
I
hide
my
problems
E
chiedo
scusa
miei
se
ancora
non
mi
reggo
in
piedi
And
I
apologize,
my
dear,
if
I
still
can't
stand
on
my
own
two
feet
Uso
parole
di
troppo
ed
errate
I
use
too
many
and
wrong
words
Non
ricordo
bene
come
tra
le
troppe
date
I
don't
remember
well,
among
the
many
dates
Ultimamente
volano
e
guardo
nuove
coppie
nate
Lately
they
fly
by,
and
I
see
new
couples
born
Che
saranno
già
storia
e
se
ne
andranno
con
l'
estate
Who
will
already
be
history
and
will
leave
with
the
summer
Vorrei
passarti
a
prendere
I
would
like
to
pick
you
up
E
riprendere
il
passato
And
resume
the
past
Tu
mi
dici
che
sei
pronta
a
scendere
You
tell
me
you're
ready
to
come
down
La
scuola
volge
al
termine
School
is
coming
to
an
end
Quest'
anno
comè
andato?
How
was
this
year?
Tante
esperienze
che
sommate
danno
stasi
e
resta
tutto
sterile
So
many
experiences
that
added
up
result
in
stasis
and
everything
remains
sterile
La
mia
vita
da
artista
la
noti
a
tratti
You
notice
my
artist's
life
in
bits
and
pieces
Tra
notti
in
bianco
e
banchi,
blank
e
i
suoi
soliti
incastri
Between
sleepless
nights
and
desks,
Blank
and
his
usual
intricacies
L'
HWM,
i
palch,
i
dischi
del
wu
tang
e
i
party
The
HWM,
the
stages,
the
Wu-Tang
Clan
albums,
and
the
parties
Malinconia
di
agosto
quando
vorresti
e
non
parti
August
melancholy
when
you
wish
you
could
leave
but
don't
Io
volevo
darti
il
mondo
o
almeno
donartene
vista
I
wanted
to
give
you
the
world,
or
at
least
offer
you
a
glimpse
of
it
Poi
volevo
darmi
un
sogno
e
avere
una
vita
da
artista
Then
I
wanted
to
give
myself
a
dream
and
have
an
artist's
life
Poi
volevo
darti
corda
Then
I
wanted
to
give
you
rope
Sei
solo
cio
che
più
mi
manda
in
fissa
e
più
rattrista
You're
just
what
obsesses
and
saddens
me
the
most
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Voto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.