Paroles et traduction Blanks - Favorite Nightmare
Favorite Nightmare
Мой любимый кошмар
One,
two,
three,
let's
go
Раз,
два,
три,
поехали
Ice
cream
kisses,
baby
Поцелуи
со
вкусом
мороженого,
детка,
We're
in
your
dad's
Mercedes
Мы
едем
в
«Мерседесе»
твоего
отца.
The
radio
is
playing
80's
songs
По
радио
играют
песни
80-х,
Sunset
tickles,
baby
Закат
щекочет,
детка,
Your
touch
just
drives
me
crazy
Твои
прикосновения
сводят
меня
с
ума.
You're
smiling
while
we
drive
into
the
sun
Ты
улыбаешься,
пока
мы
едем
навстречу
солнцу.
It's
like
I
keep
forgetting
Как
будто
я
все
время
забываю,
We
used
to
be
together
Что
мы
были
вместе.
Oh
wait,
I
do
remember
О,
нет,
я
помню
That
night
you
broke
my
fender
Ту
ночь,
когда
ты
разбила
мое
крыло.
You
are
my
favorite
nightmare
Ты
- мой
любимый
кошмар,
I
wish
I
didn't
regret
Жаль,
что
я
не
жалею
ни
о
чем.
It's
been
a
year,
you're
still
making
me
tired
Прошел
год,
ты
все
еще
утомляешь
меня.
Get
out
of
my
head,
get
out
of
my
head
Уйди
из
моей
головы,
уйди
из
моей
головы.
Frappucinos,
baby
Фраппучино,
детка,
They
taste
so
fabricated
На
вкус
как
подделка.
I'm
guessing
you
don't
see
the
metaphor
Полагаю,
ты
не
видишь
метафору:
Love's
so
overrated
Любовь
так
переоценена,
Never
reciprocated
И
никогда
не
взаимна.
You
waved
around
a
red
flag
I
ignored
Ты
размахивала
красным
флагом,
который
я
игнорировал.
It's
like
I
keep
forgetting
Как
будто
я
все
время
забываю,
We
used
to
be
together
Что
мы
были
вместе.
Oh
wait,
I
do
remember
О,
нет,
я
помню
That
night
you
broke
my
fender
Ту
ночь,
когда
ты
разбила
мое
крыло.
You
are
my
favorite
nightmare
Ты
- мой
любимый
кошмар,
I
wish
I
didn't
regret
Жаль,
что
я
не
жалею
ни
о
чем.
It's
been
a
year,
you're
still
making
me
tired
Прошел
год,
ты
все
еще
утомляешь
меня.
Get
out
of
my
head,
get
out
of
my
head
Уйди
из
моей
головы,
уйди
из
моей
головы.
You
are
my
favorite
nightmare
Ты
- мой
любимый
кошмар,
You
are
my
favorite
nightmare
Ты
- мой
любимый
кошмар.
Get
out
of
my
head
Уйди
из
моей
головы.
You
are
my
favorite
nightmare
Ты
- мой
любимый
кошмар,
I
wish
I
didn't
regret
Жаль,
что
я
не
жалею
ни
о
чем.
It's
been
a
year,
you're
still
making
me
tired
Прошел
год,
ты
все
еще
утомляешь
меня.
Get
out
of
my
head,
get
out
of
my
head
Уйди
из
моей
головы,
уйди
из
моей
головы.
You
are
my
favorite
nightmare
Ты
- мой
любимый
кошмар,
I
can't
get
you
out
of
my
head
Я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы.
You
are
my
favorite
nightmare
Ты
- мой
любимый
кошмар,
I
can't
get
you
out
of
my
head
Я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы.
You
are
my
favorite
nightmare
Ты
- мой
любимый
кошмар,
I
wish
I
didn't
regret
Жаль,
что
я
не
жалею
ни
о
чем.
It's
been
a
year,
you're
still
making
me
tired
Прошел
год,
ты
все
еще
утомляешь
меня.
Get
out
of
my
head,
get
out
of
my
head
Уйди
из
моей
головы,
уйди
из
моей
головы.
You
are
my
favorite
nightmare
Ты
- мой
любимый
кошмар,
You
are
my
favorite
nightmare
Ты
- мой
любимый
кошмар.
Get
out
of
my
head
Уйди
из
моей
головы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon De Wit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.