Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
think
that
bitches
might
be
crazy
but
I
know
now
Früher
dachte
ich,
dass
Bitches
verrückt
sein
könnten,
aber
jetzt
weiß
ich
es
This
ain't
the
first
offense
I
caught
you
skimming
through
my
profile
Das
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
ich
dich
dabei
erwische,
wie
du
mein
Profil
durchstöberst
Asking
me
bout
comments
from
some
chick
that
live
in
SoCal
Fragst
mich
nach
Kommentaren
von
irgendeinem
Mädel
aus
Südkalifornien
And
hitting
up
my
partners
for
intel
you've
got
to
go
now
Und
kontaktierst
meine
Kumpels
für
Infos,
du
musst
jetzt
gehen
And
you
done
got
so
jealous
I
can't
bring
you
to
no
show
now
Und
du
bist
so
eifersüchtig
geworden,
dass
ich
dich
jetzt
zu
keiner
Show
mehr
mitbringen
kann
You
see
a
chick
asking
me
for
a
pic,
you
want
to
throw
down
Du
siehst
ein
Mädel,
das
mich
um
ein
Foto
bittet,
und
willst
dich
schon
prügeln
And
god
forbid
she
touch
me,
you've
got
hands
around
her
throat
now
Und
Gott
bewahre,
sie
berührt
mich,
schon
hast
du
deine
Hände
um
ihren
Hals
Got
everybody
in
this
room
screaming
murder
she
wrote
now
Hast
alle
in
diesem
Raum
dazu
gebracht,
"Mord
ist
ihr
Hobby"
zu
schreien
And
I
would
never
hit
you
but
I
can't
say
I
ain't
thought
about
it
Und
ich
würde
dich
niemals
schlagen,
aber
ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
nicht
darüber
nachgedacht
hätte
Every
single
issue
you
can
think
of
we
done
fought
about
it
Über
jedes
einzelne
Problem,
das
du
dir
vorstellen
kannst,
haben
wir
uns
gestritten
Where
you
goin?
Who
you
with?
How
you
know
her?
Who's
that
bitch?
Wo
gehst
du
hin?
Mit
wem
bist
du
zusammen?
Woher
kennst
du
sie?
Wer
ist
diese
Schlampe?
Asking
all
these
questions
got
me
second
guessing
who
I'm
with
Stellst
all
diese
Fragen,
die
mich
zweifeln
lassen,
mit
wem
ich
zusammen
bin
Then
you
start
undressing
Dann
fängst
du
an,
dich
auszuziehen
You
can
bet
I
get
to
drooling
(drooling)
Du
kannst
wetten,
dass
ich
anfange
zu
sabbern
(sabbern)
You
get
your
confession
then
your
breasts
I
get
to
fooling
(fooling)
Du
bekommst
dein
Geständnis
und
dann
darf
ich
an
deinen
Brüsten
spielen
(spielen)
Then
we
start
making
love
Dann
fangen
wir
an,
uns
zu
lieben
And
you
screaming
I
hate
you
Und
du
schreist,
ich
hasse
dich
I
can
find
your
g-spot
but
can't
find
the
reason
I
date
you
That's
a
shame
Ich
kann
deinen
G-Punkt
finden,
aber
nicht
den
Grund,
warum
ich
dich
date.
Das
ist
eine
Schande
Please
don't
call
me
I
might
need
a
day
off
from
you
Bitte
ruf
mich
nicht
an,
ich
brauche
vielleicht
einen
Tag
frei
von
dir
Been
getting
on
my
nerves
I
think
you
need
to
stay
off
em
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven,
ich
denke,
du
solltest
dich
von
ihnen
fernhalten
Would
kick
you
to
the
curb
but
that
(pussy)
so
awesome
Würde
dich
zum
Teufel
jagen,
aber
diese
(Muschi)
ist
so
geil
I
think
I'll
stick
around
for
just
a
little
bit
longer
Ich
denke,
ich
bleibe
noch
ein
bisschen
länger
I'll
deal
with
your
bullshit
but
dammit
don't
push
it
Ich
werde
mit
deinem
Bullshit
fertig,
aber
verdammt,
übertreib
es
nicht
You
try
to
cross
the
line
every
time
that
we
do
this
Du
versuchst
jedes
Mal,
die
Grenze
zu
überschreiten,
wenn
wir
das
tun
We
fussing
all
the
time
I
don't
mind
if
we
do
split
Wir
streiten
uns
ständig,
es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
wir
uns
trennen
But
maybe
I'm
foolish
don't
know
why
I
do
this
Aber
vielleicht
bin
ich
dumm
und
weiß
nicht,
warum
ich
das
tue
I
came
up
with
this
list
of
different
reasons
we
should
break
up
Ich
habe
eine
Liste
mit
verschiedenen
Gründen
erstellt,
warum
wir
uns
trennen
sollten
But
you
don't
see
us
splitting
as
an
option
we
should
take
up
Aber
du
siehst
eine
Trennung
nicht
als
eine
Option,
die
wir
in
Betracht
ziehen
sollten
If
this
your
dream
relationship
it
seems
you
need
to
wake
up
Wenn
das
deine
Traumbeziehung
ist,
solltest
du
aufwachen
I'm
tired
of
this
cycle
we
fight
we
fuck
then
we
make
up
Ich
bin
diesen
Kreislauf
leid,
wir
streiten,
wir
vögeln,
dann
versöhnen
wir
uns
And
I
told
my
homies
they
think
me
and
you
such
a
misfit
Und
ich
habe
es
meinen
Kumpels
erzählt,
sie
finden,
dass
wir
so
schlecht
zusammenpassen
So
now
they
introduce
me
to
chicks
they
think
I
should
get
with
Also
stellen
sie
mir
jetzt
Mädels
vor,
mit
denen
ich
ihrer
Meinung
nach
zusammenkommen
sollte
And
I
would
give
them
time
but
you
the
finest
in
your
district
Und
ich
würde
ihnen
Zeit
geben,
aber
du
bist
die
Schönste
in
deinem
Bezirk
And
when
I
see
that
ass
its
like
a
diamond
how
it
glisten
Und
wenn
ich
diesen
Arsch
sehe,
ist
es
wie
ein
Diamant,
wie
er
glänzt
But
you
be
on
your
mission
impossible
Aber
du
bist
auf
deiner
Mission
Impossible
Intuition
has
gotten
up
your
suspicion
from
gossiping
with
your
women
Deine
Intuition
hat
deinen
Verdacht
durch
das
Tratschen
mit
deinen
Frauen
geweckt
Your
logic
is
nonexistent,
psychotic
and
inconsistent
Deine
Logik
ist
nicht
vorhanden,
psychotisch
und
inkonsistent
I
realize
this
shit
is
more
toxic
than
its
nutritious
Ich
erkenne,
dass
diese
Scheiße
giftiger
ist
als
nahrhaft
And
I
ain't
trying
to
land
in
no
hospital
for
your
kisses
Und
ich
habe
nicht
vor,
wegen
deiner
Küsse
im
Krankenhaus
zu
landen
I
might
relocate
to
somewhere
that's
tropical
for
the
distance
Ich
könnte
an
einen
tropischen
Ort
ziehen,
um
Abstand
zu
gewinnen
I
need
an
intervention
its
safe
to
say
I'm
addicted
Ich
brauche
eine
Intervention,
man
kann
sagen,
ich
bin
süchtig
If
I
get
to
close
I
swear
its
impossible
to
resist
it
Wenn
ich
zu
nahe
komme,
schwöre
ich,
ist
es
unmöglich
zu
widerstehen
Please
don't
call
me
I
might
need
a
day
off
from
you
Bitte
ruf
mich
nicht
an,
ich
brauche
vielleicht
einen
Tag
frei
von
dir
Been
getting
on
my
nerves
I
think
you
need
to
stay
off
em
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven,
ich
denke,
du
solltest
dich
von
ihnen
fernhalten
Would
kick
you
to
the
curb
but
that
(pussy)
so
awesome
Würde
dich
zum
Teufel
jagen,
aber
diese
(Muschi)
ist
so
geil
I
think
I'll
stick
around
for
just
a
little
bit
longer
Ich
denke,
ich
bleibe
noch
ein
bisschen
länger
I'll
deal
with
your
bullshit
but
dammit
don't
push
it
Ich
werde
mit
deinem
Bullshit
fertig,
aber
verdammt,
übertreib
es
nicht
You
try
to
cross
the
line
every
time
that
we
do
this
Du
versuchst
jedes
Mal,
die
Grenze
zu
überschreiten,
wenn
wir
das
tun
We
fussing
all
the
time
I
don't
mind
if
we
do
split
Wir
streiten
uns
ständig,
es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
wir
uns
trennen
But
maybe
I'm
foolish
don't
know
why
I
do
this
Aber
vielleicht
bin
ich
dumm
und
weiß
nicht,
warum
ich
das
tue
Im
done
with
the
bullshit
that's
a
wrap
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
dem
Bullshit,
das
war's
You
crazy
as
fuck
girl
that's
a
fact
Du
bist
verdammt
verrückt,
Mädchen,
das
ist
eine
Tatsache
I
see
you
loading
up
the
bullets
in
your
little
black
strap
Ich
sehe,
wie
du
die
Kugeln
in
deine
kleine
schwarze
Knarre
lädst
Wouldn't
mind
catching
homicides
back
to
back
Hätte
nichts
dagegen,
einen
Doppelmord
zu
begehen
Only
stay
with
you
cause
your
ass
is
fat
Bleibe
nur
bei
dir,
weil
dein
Arsch
so
fett
ist
First
time
I
seen
it
had
an
asthma
attack
Als
ich
ihn
das
erste
Mal
sah,
hatte
ich
einen
Asthmaanfall
Woke
up
in
a
hospital
dizzy
as
fuck
thinking
if
I
see
it
again
I'ma
have
to
tap
Wachte
in
einem
Krankenhaus
auf,
mir
war
total
schwindelig
und
ich
dachte,
wenn
ich
ihn
noch
einmal
sehe,
muss
ich
aufgeben
Try
to
get
away
but
you
had
to
trap
Versuchte
wegzukommen,
aber
du
musstest
mich
fangen
Imagine
that
a
bachelor
who
[?]
to
get
away
Stell
dir
vor,
ein
Junggeselle,
der
[?]
zu
entkommen
I
had
to
back
the
baddest
bitch
who
had
so
much
baggage
she
packed
packed
for
trips
with
no
luggage
Ich
musste
die
geilste
Schlampe
zurückholen,
die
so
viel
Gepäck
hatte,
dass
sie
für
Reisen
ohne
Gepäck
gepackt
hatte
Really
didn't
think
nothing
of
it
Habe
mir
wirklich
nichts
dabei
gedacht
Till
the
first
time
you
was
spazzing
in
public
Bis
zum
ersten
Mal,
als
du
in
der
Öffentlichkeit
ausgerastet
bist
That's
the
big
problem
with
relationships
Das
ist
das
große
Problem
bei
Beziehungen
A
chick
does
what
she
wants
and
the
man
gotta
love
it
Eine
Frau
tut,
was
sie
will,
und
der
Mann
muss
es
lieben
Pussy
so
good
that
I
had
to
tell
Die
Muschi
war
so
gut,
dass
ich
es
erzählen
musste
Swimming
in
the
water
girl
I
had
the
whale
Schwamm
im
Wasser,
Mädchen,
ich
hatte
den
Wal
Riding
on
top
like
a
carousel
Ritt
oben
drauf
wie
ein
Karussell
But
this
shit
was
too
sweet
like
caramel
Aber
diese
Scheiße
war
zu
süß
wie
Karamell
And
that
shit
gave
me
a
cavity
Und
diese
Scheiße
hat
mir
ein
Loch
in
den
Zahn
gemacht
It
was
pulling
me
down
just
like
gravity
Es
zog
mich
runter
wie
die
Schwerkraft
You
mad
at
me
cause
I'm
trying
to
end
this
shit
Du
bist
sauer
auf
mich,
weil
ich
versuche,
diese
Scheiße
zu
beenden
A
tragedy
didn't
end
so
happily
Eine
Tragödie
endete
nicht
so
glücklich
Your
family
was
such
a
fan
of
me
Deine
Familie
war
so
ein
Fan
von
mir
And
you
ain't
fall
to
far
from
the
apple
tree
Und
du
bist
nicht
weit
vom
Stamm
gefallen
You
calling
it
love
but
it
was
all
about
lust
Du
nennst
es
Liebe,
aber
es
ging
nur
um
Lust
All
we
did
was
fuck
that's
what
it
had
to
be
Alles,
was
wir
taten,
war
vögeln,
so
musste
es
sein
Relationship
was
some
basic
shit
Die
Beziehung
war
so
eine
Basic-Scheiße
How
did
I
get
caught
up
with
a
basic
bitch
Wie
bin
ich
nur
mit
so
einer
Basic-Schlampe
zusammengekommen?
But
its
over
now
I'm
moving
over
town
Aber
jetzt
ist
es
vorbei,
ich
ziehe
um
Its
no
longer
a
possibility
Es
ist
keine
Möglichkeit
mehr
Please
don't
call
me
I
might
need
a
day
off
from
you
Bitte
ruf
mich
nicht
an,
ich
brauche
vielleicht
einen
Tag
frei
von
dir
Been
getting
on
my
nerves
I
think
you
need
to
stay
off
em
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven,
ich
denke,
du
solltest
dich
von
ihnen
fernhalten
Would
kick
you
to
the
curb
but
that
(pussy)
so
awesome
Würde
dich
zum
Teufel
jagen,
aber
diese
(Muschi)
ist
so
geil
I
think
I'll
stick
around
for
just
a
little
bit
longer
Ich
denke,
ich
bleibe
noch
ein
bisschen
länger
I'll
deal
with
your
bullshit
but
dammit
don't
push
it
Ich
werde
mit
deinem
Bullshit
fertig,
aber
verdammt,
übertreib
es
nicht
You
try
to
cross
the
line
every
time
that
we
do
this
Du
versuchst
jedes
Mal,
die
Grenze
zu
überschreiten,
wenn
wir
das
tun
We
fussing
all
the
time
I
don't
mind
if
we
do
split
Wir
streiten
uns
ständig,
es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
wir
uns
trennen
But
maybe
I'm
foolish
don't
know
why
I
do
this
Aber
vielleicht
bin
ich
dumm
und
weiß
nicht,
warum
ich
das
tue
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakim Hardy, Hakim James Hardy
Album
HeistBoX
date de sortie
12-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.