Blas Cantó - Ceniza - traduction des paroles en allemand

Ceniza - Blas Cantótraduction en allemand




Ceniza
Asche
Prefiero no ser para ti
Ich möchte nicht für dich sein
Corre, sin
Lauf, ohne mich
No lo pienses y vete ya
Denk nicht nach und geh jetzt
Lejos de aquí
Fern von hier
Donde el fuego que alcanza no quema y la pena se va
Wo das Feuer, das dich trifft, nicht brennt und der Schmerz vergeht
Y si el miedo te atrapa y te enreda, no temas ya más
Und wenn die Angst dich fängt und umschlingt, fürchte dich nicht mehr
Ya más
Nicht mehr
Si solo soy ceniza por dentro
Wenn ich innen nur Asche bin
No soy para ti
Bin ich nicht für dich
Y aunque me robes el aliento
Und selbst wenn du mir den Atem raubst
Prefiero no ser para ti
Möchte ich nicht für dich sein
Y lo entenderás, ya lo entenderás
Und du wirst es verstehen, ja verstehen
Cuando ya no duela más
Wenn es nicht mehr weh tut
Si solo soy ceniza por dentro
Wenn ich innen nur Asche bin
Prefiero no ser para ti
Möchte ich nicht für dich sein
Caigo cada vez
Ich falle jedes Mal
Que tus ojos se posan en mis huesos, tus besos
Wenn deine Augen auf meinen Knochen ruhen, deine Küsse
Un laberinto del que salgo y ahora quiero volver
Ein Labyrinth, dem ich entkam und nun zurückkehren will
A perderme en tu piel
Um mich in deiner Haut zu verlieren
Pero el miedo me atrapa y me enreda
Doch die Angst fängt mich und umschlingt mich
Y ya no qué hacer, oh
Und ich weiß nicht mehr was tun, oh
Si solo soy ceniza por dentro
Wenn ich innen nur Asche bin
No soy para ti
Bin ich nicht für dich
Y aunque me robes el aliento
Und selbst wenn du mir den Atem raubst
Prefiero no ser para ti
Möchte ich nicht für dich sein
Y lo entenderás, ya lo entenderás
Und du wirst es verstehen, ja verstehen
Cuando ya no duela más
Wenn es nicht mehr weh tut
Si solo soy ceniza por dentro
Wenn ich innen nur Asche bin
Prefiero no ser para ti
Möchte ich nicht für dich sein
Y si queda tiempo
Und wenn Zeit bleibt
Y al final te encuentro
Und ich dich am Ende finde
No te alejaré de
Lass ich dich nicht von mir fort
Y si hubiera un cuento
Und wenn es ein Märchen gäbe
Que hablase de un fuego
Das von einem Feuer erzählt
Que se enamoró de ti, oh
Das sich in dich verliebte, oh
Si solo soy ceniza por dentro
Wenn ich innen nur Asche bin
No soy para ti
Bin ich nicht für dich
Y aunque me robes el aliento
Und selbst wenn du mir den Atem raubst
Prefiero no ser para ti
Möchte ich nicht für dich sein
Y lo entenderás, ya lo entenderás
Und du wirst es verstehen, ja verstehen
Cuando ya no duela más
Wenn es nicht mehr weh tut
Si solo soy ceniza por dentro
Wenn ich innen nur Asche bin
Prefiero no ser para ti
Möchte ich nicht für dich sein





Writer(s): Blas Canto Moreno, Rafael Rey Blanca, Leroy Bejarano Sanchez, Paz Alicia Climent Barriuso, Oliver Epsom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.