Paroles et traduction Blaskapelle feat. Jennifer Rostock - K.B.A.G.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
K.B.A.G.
B.L.A.C.K. (English Translation)
Eins,
zwei,
drei,
vier!
One,
two,
three,
four!
Immer
unterwegs,
Ich
bin
Schlaflos
in
Berlin,
Always
on
the
road,
I'm
sleepless
in
Berlin,
Müde
Waden
zwischen
Schwaden
von
Nikotin,
Tired
legs
in
fumes
of
nicotine,
Wie
ein
König
ohne
Krone,
ohne
Macht,
Like
a
king
without
a
crown,
without
power,
Nur
die
Stempel
auf
dem
Handgelenk,
Insignien
der
Nacht.
Just
the
stamps
on
my
wrist,
insignia
of
the
night.
Was
ich
brauch
ist
ein
Pinguin
mit
Übergewicht,
What
I
need
is
a
penguin
with
excessive
weight,
Der
für
mich
das
Eis
bricht,
denn
ich
kann
das
nicht.
Who
breaks
the
ice
for
me,
because
I
can't.
Und
ich
hab:
Kein
Bock
- Auf
Smalltalk
und
schlechte
Witze
And
I
have:
No
desire
- For
small
talk
and
bad
jokes
(Kein
Bock)
Kein
Bock-
Aber
Gästeliste
(No
desire)
No
desire
- But
a
guest
list
Wo
seht
ihr
Euch
in
Hundert
Jahren?
Noch
immer
ohne
Zukunft
und
ohne
Plan!
Where
do
you
see
yourselves
in
a
hundred
years?
Still
without
a
future
and
without
a
plan!
Wir
brauchen
eine,
die
jeden
gleich
berührt,
We
need
one
that
touches
everyone
in
the
same
way,
Und
wir
brauchen
einen
Text,
den
jeder
gleich
kapiert,
And
we
need
a
text
that
everyone
understands,
Und
wir
brauchen
einen
Song
der
im
Radio
funktioniert
And
we
need
a
song
that
works
on
the
radio
Und
dazu
eine
Fanbase
die
kräftig
konsumiert.
And
a
fan
base
that
consumes
heartily.
Wir
brauchen
eine
Corporate
Identity,
We
need
a
corporate
identity,
Einen
Look,
und
die
passende
Anatomie,
A
look,
and
the
matching
anatomy,
Wir
brauchen
einen
Hit,
der
die
Miete
finanziert,
We
need
a
hit
that
pays
the
rent,
Und
wo
kriegen
wir
ein
Feature
her,
dass
keinen
interessiert?
And
where
do
we
get
a
feature
that
no
one
is
interested
in?
Sag
mal,
ist
da
noch
ein
Platz
frei,
zwischen
den
Stühlen?
Say,
is
there
still
a
free
space
there,
between
the
chairs?
Es
ist
Platz
genug,
sich
fehl
am
Platz
zu
fühlen.
There
is
enough
space
to
feel
out
of
place.
Wir
pendeln
irgendwo
zwischen
Floppen
und
Charten,
We
commute
somewhere
between
flops
and
charts,
Zwischen
Backstage
und
Bühne,
Between
backstage
and
stage,
Zwischen
Fußpilz
und
Fernsehgarten.
Between
foot
fungus
and
Fernsehgarten.
Für
Indie
zu
schön,
für
Mainstream
zu
obszön
Too
beautiful
for
indie,
too
obscene
for
mainstream
Immer
dazwischen,
doch
man
kann
sich
dran
gewöhnen,
Always
in
between,
but
you
can
get
used
to
it,
Es
ist
gut
wie
es
ist,
soll
so
bleiben
wie
es
war,
It's
good
as
it
is,
should
stay
as
it
was,
Wir
müssen
uns
nicht
finden,
wir
sind
immer
an
der
Bar.
We
don't
have
to
find
ourselves,
we
are
always
at
the
bar.
Wir
brauchen
eine,
die
jeden
gleich
berührt,
We
need
one
that
touches
everyone
in
the
same
way,
Und
wir
brauchen
einen
Text,
den
jeder
gleich
kapiert,
And
we
need
a
text
that
everyone
understands,
Und
wir
brauchen
einen
Song,
der
im
Radio
funktioniert
And
we
need
a
song
that
works
on
the
radio
Und
dazu
eine
Fanbase
die
kräftig
konsumiert.
And
a
fan
base
that
consumes
heartily.
Wir
brauchen
eine
Corporate
Identity,
We
need
a
corporate
identity,
Einen
Look,
und
die
passende
Anatomie,
A
look,
and
the
matching
anatomy,
Wir
brauchen
einen
Hit,
der
die
Miete
finanziert,
We
need
a
hit
that
pays
the
rent,
Und
wo
kriegen
wir
ein
Feature
her,
dass
keinen
interessiert?
And
where
do
we
get
a
feature
that
no
one
is
interested
in?
Kein
Bock,
Kein
Bock,
Kein
Bock,
Kein
Bock
No
desire,
No
desire,
No
desire,
No
desire
Kein
Preis,
aber
Xmal
nominiert,
No
award,
but
nominated
X
times,
Ist
wie:
halb
steif,
nie
so
richtig
erigiert,
Is
like:
half
stiff,
never
really
erect,
Und
keiner
kann
dir
sagen,
was
als
nächstes
passiert
And
no
one
can
tell
you
what
happens
next
Einmal
kurz
in
den
Charts,
morgen
fahren
wir
wieder
Schwarz.
Once
briefly
in
the
charts,
tomorrow
we'll
be
riding
along
without
paying
again.
Wir
brauchen
eine,
die
jeden
gleich
berührt,
We
need
one
that
touches
everyone
in
the
same
way,
Und
wir
brauchen
einen
Text,
den
jeder
gleich
kapiert,
And
we
need
a
text
that
everyone
understands,
Und
wir
brauchen
einen
Song
der
im
Radio
funktioniert
And
we
need
a
song
that
works
on
the
radio
Und
dazu
eine
Fanbase
die
kräftig
konsumiert.
And
a
fan
base
that
consumes
heartily.
Wir
brauchen
eine
Corporate
Identity,
We
need
a
corporate
identity,
Einen
Look,
und
die
passende
Anatomie,
A
look,
and
the
matching
anatomy,
Wir
brauchen
einen
Hit,
der
die
Miete
finanziert,
We
need
a
hit
that
pays
the
rent,
Und
wo
kriegen
wir
ein
Feature
her,
dass
keinen
interessiert?
And
where
do
we
get
a
feature
that
no
one
is
interested
in?
Wo
kriegen
wir
ein
Feature
her,
dass
keinen
interessiert?
Where
do
we
get
a
feature
that
no
one
is
interested
in?
Wo
kriegen
wir
ein
Feature
her,
dass
keinen
interessiert?
Where
do
we
get
a
feature
that
no
one
is
interested
in?
Und
wo
kriegen
wir
ein
Feature
her,
dass
keinen
interessiert?
And
where
do
we
get
a
feature
that
no
one
is
interested
in?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist, Alexander Voigt, Christoph Deckert, Christopher Kohl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.