Blaximental - One Sesh 2 (feat. Jota & Radikal People) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blaximental - One Sesh 2 (feat. Jota & Radikal People)




One Sesh 2 (feat. Jota & Radikal People)
One Sesh 2 (feat. Jota & Radikal People)
Yes, Eh, me gusta el sonidito, dice
Yes, Eh, I like the little sound, it says
Vamo' ahí, vamo' allá, vamo' ahí, vamo allá
Let's go there, let's go there, let's go there, let's go there
Hey, para que te digo quien soy si
Hey, why should I tell you who I am if
Tu sabes que es nada más y nada menos
You know it's nothing more and nothing less
Que el Mother, mother, mother, fucker, fucker, Blaximental
That the Mother, mother, mother, fucker, fucker, Blaximental
De Plaza de Kings, ya todo está por venir
From Plaza de Kings, everything is yet to come
Money pa' mi family, music para repartir
Money for my family, music to share
Al doble como géminis, es que andamos bien chiviri
Double as Gemini, is that we are very cool
Mi blanqui y par de chiquilins, zambitos como trivilin, si que si
My white girl and a couple of kids, little black kids like Goofy, yes sir
Riquitin no me molesta
Being called "Riquitin" doesn't bother me
Somo' dangerous aquí no te metas
We are dangerous here, don't mess with us
Tu ere' un Guns N' Roses, solo aparenta
You're a Guns N' Roses, all show
Ellos hasta el culantro y yo ando en pimienta, hey
They are all cilantro and I'm all pepper, hey
Ellos me preguntaron que cómo lo hacemos
They asked me how we do it
Que te wa' contar papito si es que estoy enfermo
What can I tell you, daddy, I'm sick
Tan bajos para esta carrera,
So low for this race,
Cuando rimo en ritmo lo parto a cualquiera
When I rhyme in rhythm I break it to anyone
Camino tranquilo, casi sin problema, caninos al filo de la carretera
I walk calmly, almost without problems, canines on the edge of the road
Los niños tienen que esperarnos afuera
The kids have to wait for us outside
Malandros madrugan en la madriguera
Thugs get up early in the burrow
Voy desde pequeño,
I've been going since I was little,
Siguiendo este sueño, lo voy a lograr de toditas mangueras
Following this dream, I'm going to achieve it from all hoses
Ando con los malvinvemc's del bloque
I'm with the Malvinvemc's from the block
Que corra el cheque, mejor que choque ah
Let the check run, better crash ah
Blaximen motherfucker
Blaximen motherfucker
No estaba muerto, andaba batallando un toque
I wasn't dead, I was struggling a bit
Yes, yeah, oye, no estaba muerto andaba batallando un toque
Yes, yeah, hey, I wasn't dead, I was struggling a little
Blaximental, the Shoy Gun
Blaximental, the Shoy Gun
Me llega a la punta del nepe, si no saben para que se meten
It gets to the tip of my nose, if they don't know why they mess with me
Vaya por la sombra que el sol está muy caliente
Go for the shade, the sun is very hot
Ustedes no cantan ni con micro de juguete
You guys don't even sing with a toy microphone
Tampoco me alcanzan por más que con trampa trepen
You can't reach me either, even if you cheat
Me pondré la bata pa' atender a mis pacientes
I'll put on my gown to see my patients
De falta de flow es que tu estás muy padecente
You're very ill from lack of flow
Vamos a inyectar la dosis de carácter urgente
Let's inject the dose of urgent character
Pero ya no sirve, que pase el siguiente
But it's no use anymore, next
Probemos la cura en la bebida que está ardiente
Let's test the cure in the drink that is burning
Cumpliendo un horario, a las 4:20
Keeping a schedule, at 4:20
Sacando el antídoto de la misma serpiente
Taking the antidote from the same snake
En pocas palabras hago cosas sorprendentes
In a nutshell, I do amazing things
Viper en su área monitoreando el ambiente
Viper in its area monitoring the environment
Si estoy operando no deja que nadie entre
If I'm operating, don't let anyone in.
Con 2 enfermeras pa' que no me desconcentre
With 2 nurses so I don't lose focus
Me ponen los guantes, me secan la frente
They put my gloves on, they dry my forehead
Ah y me pasan el bisturí, parto tu pecho como las partí
Oh, and they hand me the scalpel, I split your chest like I split them
En la calle es que aprendí
That's what I learned on the street
Todo lo que estás pasando me tocó pasar a mi
Everything you're going through, I had to go through
Te voy a quitar la envidia para que vivas feliz
I'm going to take away your envy so you can live happily
Yo quiero llevar mi profesión a otro país
I want to take my profession to another country
Deleitar el mundo entero con este don que nací
Delight the whole world with this gift I was born with
Que nadie me diga no pero todas me digan
Let no one tell me no but everyone tell me yes
Que se me triplique todo el dinerito que invertí, hey
Let all the money I invested triple, hey
Yeh, Yeh, Raper One el hombre orquesta
Yeah, Yeah, Raper One the one-man band
Radikal People en la casa, more fyah
Radikal People in the house, more fyah
Vamo' a darle candela, pa' la family candela
Let's set it on fire, for the family fire
Traigo puro flow desde la vieja escuela, espera
I bring pure flow from the old school, wait
Que no han visto na' espera
They haven't seen anything yet, wait
Que hay lumbrera en tu atmósfera
That there is light in your atmosphere
Digo more, more, fyah, Babylon, bye, bye
I say more, more, fyah, Babylon, bye, bye
Firme y adelante con la frente en high
Steady and forward with your forehead held high
Unos buscan fight, yo les digo why
Some people are looking for a fight, I tell them why
No pierdan su time, conmigo no papai
Don't waste your time, you're not ready for me
Me pidieron que yo entre y voy a meterle todo como antes
They asked me to come in and I'm going to give it my all like before
Voy a reventarle los parlantes,
I'm going to blow up the speakers,
Firme y adelante con un flow sobre extravagante
Firm and forward with an extravagant flow
Y si hay farsantes llevo puesto los guantes pero no
And if there are fakers I wear gloves but no
Se me alarmen que no son guantes de box
Don't be alarmed, they're not boxing gloves.
Son guantes de ceda pa' tratar el corazón
They are silk gloves to treat the heart
Corazón, zón, bajo de presión, sión
Heart, zon, under pressure, zion
Desesperación, ción, mala condición, hey
Desperation, tion, bad condition, hey
Yo solo vine pa traerte mi mensaje, hey
I just came to bring you my message, hey
Vine, pa' decirte que se puede solver
I came to tell you that it can be solved
Vine pa' decirte no te rindas, socio no te rindas
I came to tell you don't give up, partner, don't give up
Pon tus ojos en el que está arriba, en Jesús
Set your eyes on the one above, on Jesus
El caballero de la cruz,
The knight of the cross,
El único que está contigo cuando te apagan la luz
The only one who is with you when they turn off the light
El verdadero, soli, neto, real batería
The true, only, net, real battery
Te cuida todo el día, por si no lo sabías
He takes care of you all day, in case you didn't know
Cuando llega la resaca y todos te abandonan
When the hangover comes and everyone abandons you
Cuando llega la bajada y todos te abandonan
When the low comes and everyone abandons you
Cuando llegan los problemas y te abandonan
When problems come and they abandon you
No es Rexona es Jesús el que no te abandona
It is not Rexona, it is Jesus who does not abandon you
Y te perdona, no, no te abandona
And forgives you, no, he does not abandon you
Radikal People in the area
Radikal People in the area
More fyah
More fyah





Writer(s): Jahir Mendoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.