Paroles et traduction Blaya feat. Carlão - Me Domina (feat. Carlão)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Domina (feat. Carlão)
Take Control Of Me (feat. Carlão)
Vem,
me
domina
Come
on,
take
control
of
me
Tava
dançando
no
meio
da
rua
I
was
dancing
in
the
middle
of
the
street
Pensava
que
tava
sozinha
Thought
I
was
all
alone
Até
que
um
moço
chegou
e
pegou
Until
a
guy
arrived
and
got
Bem
coladinho
seu
corpo
ficou
Our
bodies
pressed
close
together
E
eu
não
pensei
em
mais
nada
And
I
didn't
think
of
anything
else
Meu
corpo
dançava
e
dançava
My
body
danced
and
danced
Seu
toque
era
doce
como
açúcar
Your
touch
was
sweet
as
sugar
Tudo
o
que
eu
precisava
Everything
I
needed
Tá
dizendo
que
não
sou
igual
You're
saying
I'm
not
like
As
meninas
da
balada
The
other
girls
at
the
club
Tá
dizendo
que
não
sou
igual
You're
saying
I'm
not
like
Tô
gostando
desse
cara
I'm
liking
this
guy
Dançando
a
noite
inteira
na
rua
Dancing
all
night
long
in
the
street
Na
quebradeira
com
esse
bum
bum
bum
With
this
beat
bum
bum
bum
Pensando
no
depois
dessa
noite
Thinking
about
after
this
night
Os
dois
com
meu
coração
tum
tum
tum
Us
two,
with
my
heart
tum
tum
tum
Vem
pra
cima
com
veneno
Come
at
me
with
venom
Não
quero
saber
I
don't
want
to
know
Dizem
que
esse
cara
é
perigoso
They
say
this
guy
is
dangerous
E
vai
te
dar
prazer,
mas
And
he'll
give
you
pleasure
but
Me
domina
com
veneno
Take
control
of
me
with
venom
Não
quero
saber
I
don't
want
to
know
Dizem
que
esse
cara
é
perigoso
They
say
this
guy
is
dangerous
Eu
só
quero
ver
I
just
want
to
see
Vem,
vem
pra
cima,
não
sou
santa
Come
on,
come
at
me,
I'm
no
saint
Me
domina
e
levanta
Take
control
of
me
and
lift
me
up
E
me
leva
com
você
And
take
me
with
you
E
leva
com
você
And
take
me
with
you
Minhas
amigas
avisando
My
friends
warning
me
Esse
cara
é
malandro
This
guy's
a
player
Ma-mas
isso
eu
já
sei,
ei
Bu-but
I
already
know
that,
hey
Isso
eu
já
sei
I
already
know
that
But,
Blaya...
But,
Blaya...
Longe
de
mim
Far
be
it
from
me
Levar-te
a
fazer
algo
que
tu
não
queiras
To
make
you
do
something
you
don't
want
to
do
Sabes
que
sim,
é
memo
assim
You
know
it's
true,
that's
just
how
I
am
Eu
sou
pilantra,
mas
tenho
maneiras
I'm
a
scoundrel,
but
I
have
manners
Pega
nas
tuas
amigas
e
trá-las
também
Grab
your
friends
and
bring
them
too
Sejam
50
ou
sejam
100
Be
it
50
or
100
Façam
só
fila,
pastéis
de
belém
Just
get
in
line,
little
custard
tarts
Sabes
que
o
people
vos
cuida
bem
You
know
the
people
take
good
care
of
you
Apanhas
o
gosto,
ficas
agarrada
You
get
a
taste,
you
get
hooked
Eu
juro
que
gostas
da
minha
palmada
I
swear
you
like
my
spanking
Entre
o
prazer
e
fronteira
da
dor
Between
pleasure
and
the
border
of
pain
Chamas-me
tudo,
menos
senhor
You
call
me
everything
but
sir
No
fundo
nós
somos
iguais
Deep
down
we
are
the
same
No
meio
dos
ais,
quem
gosta
mais?
In
the
midst
of
sighs,
who
enjoys
it
more?
No
fundo
nós
somos
iguais
Deep
down
we
are
the
same
Se
eu
vou,
tu
vais,
me
domina
mais
If
I
go,
you
go,
take
control
of
me
more
Vem
pra
cima
com
veneno
Come
at
me
with
venom
Não
quero
saber
I
don't
want
to
know
Dizem
que
esse
cara
é
perigoso
They
say
this
guy
is
dangerous
E
vai
te
dar
prazer
mas
And
he'll
give
you
pleasure,
but
Me
domina
com
veneno
Take
control
of
me
with
venom
Não
quero
saber
I
don't
want
to
know
Dizem
que
esse
cara
é
perigoso
They
say
this
guy
is
dangerous
Eu
só
quero
ver
I
just
want
to
see
Vem,
vem
pra
cima
não
sou
santa
Come
on,
come
at
me
I'm
no
saint
Me
domina
e
levanta
Take
control
of
me
and
lift
me
up
E
me
leva
com
você,
eh
And
take
me
with
you,
eh
E
leva
com
você
And
take
me
with
you
Minhas
amigas
avisando
My
friends
warning
me
Esse
cara
é
malandro
This
guy's
a
player
Ma-mas
isso
eu
já
sei,
ei
Bu-but
I
already
know
that,
hey
Isso
eu
já
sei
I
already
know
that
Eu
sei
que
você
é
de
esquema
I
know
you're
a
schemer
(Sei
que
você
é
de
esquema)
(I
know
you're
a
schemer)
Mas
quem
não
gosta
de
problema?
But
who
doesn't
like
trouble?
(Mas
quem
não
gosta
de
problema?)
(But
who
doesn't
like
trouble?)
Vem
pra
cima,
não
sou
santa
Come
at
me,
I'm
no
saint
Me
domina
e
levanta
Take
control
of
me
and
lift
me
up
Essa
noite
vou
ficar
com
você
Tonight
I'm
staying
with
you
Ficar
com
você
Staying
with
you
Não
vou
ficar,
me
deixa
ir
I
won't
stay,
let
me
go
Me
leva
com
você
Take
me
with
you
Vamo
sair,
eu
vou
pegar
Let's
go
out,
I'm
gonna
take
Eu
vou,
eu
vou
I'm
going,
I'm
going
Vou
com
você
I'm
going
with
you
Eu
vou
com
você
I'm
going
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blaya, Bruno Mota, Carlos Nobre, Kaysha, Tyoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.