Blaya feat. Virgul - Bem Firme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blaya feat. Virgul - Bem Firme




Bem Firme
Stand Firm
Eu estou bem firme
I am standing firm
E sei bem porque lutei
And I know why I fought
Sei donde vim pra onde vou
I know where I came from and where I'm going
E o que serei
And what I will be
Passo a passo sem medo, eu estou na luz
Step by step without fear, I am in the light
Tudo é incerto e o que é certo me conduz
Everything is uncertain and what is right guides me
Natural na moral (Yeah)
Natural in morals (Yeah)
Não ninguém igual
There is no one like me
Minha vida é minha
My life is only mine
E pura, que vida, ela dura
And pure, what a life, it lasts
Me passa, ela fura
It passes me, it drills
Eu gingo, me xingam
I swagger, they curse me
Mas sinto e minto
But I feel and I lie
No limbo, não fico sentada
In limbo, I don't sit around
A espera desse tiro
Waiting for this shot
Eu estou bem firme
I am standing firm
E sei bem porque lutei
And I know why I fought
Sei donde vim pra onde vou
I know where I came from and where I'm going
E o que serei
And what I will be
Passo a passo sem medo, eu estou na luz
Step by step without fear, I am in the light
Tudo é incerto e o que é certo me conduz
Everything is uncertain and what is right guides me
Baby vai com calma
Baby, take it easy
Mantém a tua vida na tua palma
Keep your life in the palm of your hand
E quando eles falarem deixa falar
And when they talk, let them talk
Deixa pra
Let it go
Baby vai com calma
Baby, take it easy
Mantém a tua vida na tua palma
Keep your life in the palm of your hand
E quando eles falarem deixa falar
And when they talk, let them talk
Deixa pra
Let it go
Faz, faz, faz o que quiseres
Do, do, do what you wish
Não olhes pra trás
Don't look back
Línguas muitas
There are many tongues
tu sabes que és capaz
Only you know that you are capable
Fala nas calmas
Speak calmly
Relaxa, encaixa
Relax, fit in
Esquece os problemas
Forget your problems
Saí dessa caixa
Get out of that box
Eu estou bem firme
I am standing firm
E sei bem porque lutei
And I know why I fought
Sei donde vim pra onde vou
I know where I came from and where I'm going
E o que serei
And what I will be
Passo a passo sem medo, eu estou na luz
Step by step without fear, I am in the light
Tudo é incerto e o que é certo me conduz
Everything is uncertain and what is right guides me
Baby vai com calma
Baby, take it easy
Mantém a tua vida na tua palma
Keep your life in the palm of your hand
E quando eles falarem deixa falar
And when they talk, let them talk
Deixa pra
Let it go
Baby vai com calma
Baby, take it easy
Mantém a tua vida na tua palma
Keep your life in the palm of your hand
E quando eles falarem deixa falar
And when they talk, let them talk
Deixa pra
Let it go
Deixa pra
Let it go
Tudo é tudo
Everything is everything
Quando a dor anda junto
When pain walks with you
De mãos dadas com o sorriso
Hand in hand with a smile
E a multidão se pergunta
And the crowd wonders
Porque é que ela é assim
Why is she like this
É diferente, jardim
She's different, a garden
Mas se joga pedra na árvora
But you only throw stones at the tree
Que fruta madura
That bears ripe fruit
Caía, caía, muitos querem
Fall, fall, many want
Que ela caia
For her to fall
Mas eu sigo, leve instinto
But I keep going, light instinct
No distrito da minha laia
In the district of my kind
Eu danço em navalhas
I dance on razors
E em feridos ponho um band-aid
And put a band-aid on the wounded
Não vitórias sem batalhas
There are no victories without battles
Hoje é um grande day
Today is a great day
Baby vai com calma
Baby, take it easy
Mantém a tua vida na tua palma
Keep your life in the palm of your hand
E quando eles falarem deixa falar
And when they talk, let them talk
Deixa pra
Let it go
Baby vai com calma
Baby, take it easy
Mantém a tua vida na tua palma
Keep your life in the palm of your hand
E quando eles falarem deixa falar
And when they talk, let them talk
Deixa pra
Let it go
Deixa, deixa, deixa pra
Let it, let it, let it go
Deixa, deixa, deixa pra
Let it, let it, let it go
Deixa, deixa, deixa pra
Let it, let it, let it go
Deixa, deixa, deixa pra
Let it, let it, let it go





Writer(s): Filipe Jorge Lisboa Oliveira, Bruno Alexandre Saldanha Da Silva, Laton Cordeiro, Karla Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.