Paroles et traduction Blaya - Má Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou
dar
fugida
baby,
I'm
just
gonna
dance
away
Cintura
que
cai
na
batida
My
hips
sway
to
the
beat
Não
há
saída
There's
no
escape
now
Se
fodeu
ficou
na
má
vida
You're
screwed
and
stuck
in
this
bad
life
Com
uma
serpente
me
deitei
I
slept
with
a
snake
Me
avisaram
eu
bem
sei,
yeah
They
warned
me
and
I
know
it
well
Pronta
pra
a
batida
I'm
ready
for
the
beat
Deixo
a
vadia
partida
I'm
gonna
leave
that
bitch
broken
Eu
estava
na
minha
I
was
just
living
my
life
Tu
estavas
na
tua
You
were
living
yours
Ele
estava
com
as
duas
He
was
with
both
of
us
Foi
na
balada
It
was
at
the
club
Pegou
meu
número
He
got
my
number
Conversa
fiada
He
talked
nonsense
Mensagem
mandava
Sending
me
messages
O
babaca
ligava
That
idiot
kept
calling
Mas
eu
já
cansada
But
I
was
already
tired
Atendi
a
chamada
I
answered
the
call
Ou
mato
ou
morro
Either
I
kill
or
die
Ou
morro
ou
mato
Either
I
die
or
kill
Se
vem
pelo
mato
If
you
come
through
the
woods
Eu
saio
pelo
morro
I'll
leave
through
the
hill
Ou
mato
ou
morro
Either
I
kill
or
die
Ou
morro
ou
mato
Either
I
die
or
kill
Se
vem
pelo
mato
If
you
come
through
the
woods
Eu
saio
pelo
morro
I'll
leave
through
the
hill
Com
uma
serpente
me
deitei
I
slept
with
a
snake
Me
avisaram
eu
bem
sei,
yeah
They
warned
me
and
I
know
it
well
Era
meu
só
no
inicio
He
was
only
mine
at
the
beginning
Safadão
virou
meu
vício
The
cheater
became
my
addiction
Quando
eu
falei
de
anel
When
I
talked
about
rings
Ele
vazou
e
deu
sumiço
He
disappeared
and
vanished
Era
meu
só
no
inicio
He
was
only
mine
at
the
beginning
Safadão
mais
submisso
More
submissive
cheater
Nós
dois
juntos
dava
fogo
When
we
were
together,
we
were
on
fire
Mas
só
fogo
de
artificio
But
it
was
just
a
wildfire
Olha
essa
abusada
Look
at
this
insolent
one
A
bater
na
minha
porta
Knocking
on
my
door
Lero
lero
Blah,
blah,
blah
A
dizer
que
eu
sou
porca
Saying
I'm
dirty
Nem
tudo
é
verdade
Not
everything
is
true
Metade
é
fofoca
Half
of
it
is
gossip
Com
essa
atitude
levas
uma
bofa
With
that
attitude,
you're
gonna
get
a
slap
Saltas
como
uma
pipoca
You're
jumping
around
like
popcorn
Armada
em
Rihanna
Acting
like
Rihanna
Mas
és
a
popota
But
you're
just
a
nobody
Pega
no
teu
homem
Get
your
man
E
vai
para
a
tua
toca
And
go
to
your
place
Eu
não
sou
mulher
I'm
not
a
woman
De
partilhar
piroca
To
share
a
dick
Ou
mato
ou
morro
Either
I
kill
or
die
Ou
morro
ou
mato
Either
I
die
or
kill
Se
vem
pelo
mato
If
you
come
through
the
woods
Eu
saio
pelo
morro
I'll
leave
through
the
hill
Ou
mato
ou
morro
Either
I
kill
or
die
Ou
morro
ou
mato
Either
I
die
or
kill
Se
vem
pelo
mato
If
you
come
through
the
woods
Eu
saio
pelo
morro
I'll
leave
through
the
hill
Com
uma
serpente
me
deitei
I
slept
with
a
snake
Me
avisaram
eu
bem
sei,
yeah
They
warned
me
and
I
know
it
well
Vou
dar
fugida
baby,
I'm
just
gonna
dance
away
Cintura
que
cai
na
batida
My
hips
sway
to
the
beat
Não
há
saída
There's
no
escape
now
Se
fodeu
ficou
na
má
vida
You're
screwed
and
stuck
in
this
bad
life
Vou
dar
fugida
baby,
I'm
just
gonna
dance
away
Cintura
que
cai
na
batida
My
hips
sway
to
the
beat
Não
há
saída
There's
no
escape
now
Se
fodeu
ficou
na
má
vida
You're
screwed
and
stuck
in
this
bad
life
Se
fodeu
ficou
na
má
vida
You're
screwed
and
stuck
in
this
bad
life
Com
uma
serpente
me
deitei
I
slept
with
a
snake
(Se
fodeu
ficou
na
má
vida)
(You're
screwed
and
stuck
in
this
bad
life)
Me
avisaram
eu
bem
sei
They
warned
me
and
I
know
it
well
(Se
fodeu
ficou
na
má
vida)
(You're
screwed
and
stuck
in
this
bad
life)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Goncalves Da Mota, Virgul, Joao Paulo Oliveira Cordeiro, Leonor Andrade, Karla Rodrigues, Luiz Fernando Melo Vieira, April Ivy
Album
Má Vida
date de sortie
14-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.