Paroles et traduction Blayk - Transition
Spekera,
sai,
sto
vivendo
quella
fase
di
transizione
Слушай,
милая,
я
сейчас
в
переходной
фазе,
Siamo
solo
io
e
me
stesso
(e
nessun
altro)
Только
я
и
сам
я
(и
больше
никого).
Credici
è
l'unico
patto
Поверь
мне,
это
единственный
договор.
Sia
chiaro,
o
faccio
questo
o
smetto
cazzo
Пойми,
либо
я
делаю
это,
либо
бросаю
к
черту.
Anche
se
pensano
sia
pazzo,
(e
lo
pensano)
Даже
если
они
думают,
что
я
сумасшедший
(а
они
думают),
Non
mi
sono
ancora
ritrovato
in
me
stesso
ma
Я
еще
не
нашел
себя,
но
L'ho
sempre
espresso
in
ogni
mio
testo
fra
Я
всегда
выражал
это
в
каждом
своем
тексте,
Nei
rapporti
umani
mi
risulta
complesso,
si
sa
В
отношениях
с
людьми
мне
сложно,
это
известно,
Risulto
spesso
al
di
fuori
d'ogni
contesto
ma
va
Я
часто
вне
контекста,
но
да
ладно,
Fosse
solo
un
pretesto
o
in
realtà
Будь
это
просто
предлог
или
на
самом
деле
È
il
risultato
di
questo
mi
sa
Это
результат
всего
этого,
мне
кажется.
La
verità
è
che
in
fondo
Правда
в
том,
что
в
глубине
души
Vorrei
sentirmi
meno
solo
Я
хочу
чувствовать
себя
меньше
одиноким,
O
almeno
solo
preso
in
conto
Или
хотя
бы
просто
принятым
во
внимание.
In
caduta
libera
costante
В
постоянном
свободном
падении,
Lascia
al
caso
come
accade
Пусть
будет,
как
будет,
Sulle
spalle
spade
di
Damocle
pronte
a
tagliare
На
плечах
дамокловы
мечи,
готовые
резать,
E
diamine,
prova
a
tagliare
sto
diamante
И,
черт
возьми,
попробуй
порезать
этот
алмаз.
So
che
posso
far
di
più
Я
знаю,
что
могу
сделать
больше,
L'ho
fatta
a
piedi
sin
qua
giù
Я
прошел
этот
путь
пешком,
E
mi
spaventa
tutta
questa
indifferenza
И
меня
пугает
все
это
безразличие,
Che
la
razza
umana
manifesta,
nelle
gesta
Которое
проявляет
человечество
в
своих
деяниях,
Di
una
convinzione
ferrea
В
твердой
убежденности,
Che
il
suo
prossimo
sia
prossimo
a
far
guerra
Что
его
ближний
вот-вот
начнет
войну.
Sopporto,
storto,
col
grugno
in
volto
Терплю,
скрипя
зубами,
с
хмурым
лицом,
Quanto
pensi
pesi
ogni
cazzo
di
giorno,
Как
думаешь,
сколько
весит
каждый
чертов
день,
Uguale
a
quello
appena
trascorso
Такой
же,
как
тот,
что
только
что
прошел?
Giusto
si,
diamo
la
colpa
al
mondo
Да,
конечно,
давайте
обвиним
мир.
Sei
tu
che
resti
a
casa
Это
ты
остаешься
дома,
In
attesa
che
qualcosa
accada
(nada)
В
ожидании,
что
что-то
произойдет
(ничего),
Mentre
il
tuo
tempo
sfreccia
Пока
твое
время
мчится,
Taglia
gli
anni
come
il
vento
parabrezza
Разрезает
годы,
как
ветер
лобовое
стекло.
A
poco
a
poco
questa
brezza
ti
fredda
Постепенно
этот
ветерок
тебя
охлаждает,
Accarezza
con
leggerezza
Ласкает
с
легкостью,
Perché
la
vita
non
ti
avvisa
quando
sterza
Потому
что
жизнь
не
предупреждает,
когда
сворачивает.
Si!
da
te
parte
la
scelta
Да!
Выбор
за
тобой,
Prendo
o
meno
parte
al
party
delle
comparse
Принимать
или
нет
участие
в
вечеринке
статистов,
Che
già
mi
tocca
vederle
ogni
giorno
ste
facce
Которых
я
и
так
вынужден
видеть
каждый
день,
эти
лица,
E
mi
tocca
il
fatto
che
nulla
facciano
per
cambiare
И
меня
задевает,
что
они
ничего
не
делают,
чтобы
измениться.
(Stalli
a
guardare)
(Просто
наблюдаешь)
Contenuti
nel
recinto,
posto
fisso
В
пределах
ограды,
постоянное
место,
Il
tuo
lavoro
onesto
omesso
da
rischio
sembra
utopismo
Твоя
честная
работа
без
риска
кажется
утопией,
Annullamento
progressivo
Постепенное
уничтожение
Del
processo
cognitivo
Когнитивного
процесса,
Lo
stesso
che
attualmente
vivo
Того
же,
что
я
сейчас
переживаю.
Sembrava
anch'io
quasi
quasi
ero
stato
convinto
(quasi)
Казалось,
я
тоже
почти
был
убежден
(почти),
Perché
è
così,
è
così
difficile
quando
si
è
soli
Потому
что
так
сложно,
когда
ты
один,
Riuscire
a
rinsavire
se
ormai
sogni
sono
morti
Взять
себя
в
руки,
если
мечты
уже
мертвы,
E
li
puoi
seppellire,
ma
è
alquanto
vile!
И
ты
можешь
их
похоронить,
но
это
довольно
низко!
E'
alquanto
vile!
è
alquanto
vile!
Это
довольно
низко!
Это
довольно
низко!
E'
alquanto
vile!
è
alquanto
vile!
(è
alquanto
vile)
Это
довольно
низко!
Это
довольно
низко!
(Это
довольно
низко)
So
che
posso
far
di
più
Я
знаю,
что
могу
сделать
больше,
L'ho
fatta
a
piedi
sin
qua
giù
Я
прошел
этот
путь
пешком,
E
mi
spaventa
tutta
questa
indifferenza
И
меня
пугает
все
это
безразличие,
Che
la
razza
umana
manifesta,
nelle
gesta
Которое
проявляет
человечество
в
своих
деяниях,
Di
una
convinzione
ferrea
В
твердой
убежденности,
Che
il
suo
prossimo
sia
prossimo
a
far
guerra
Что
его
ближний
вот-вот
начнет
войну.
(Sia
prossimo
a
far
guerra)
(Вот-вот
начнет
войну)
So
che
posso
far
di
più
Я
знаю,
что
могу
сделать
больше,
L'ho
fatta
a
piedi
sin
qua
giù
Я
прошел
этот
путь
пешком.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Blayk Donisi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.