Paroles et traduction BLAZE - Seven Vows
The
first
vow
I
made
was
to
love
you
with
the
same
love
that
Christ
has
for
His
church
Первым
обетом,
который
я
дал,
было
любить
тебя
так
же,
как
Христос
любит
свою
церковь.
It's
a
love
that's
unconditional,
it's
inseparable,
it's
for
better
or
worse
Эта
любовь
безусловна,
она
неразлучна,
к
лучшему
это
или
к
худшему.
A
love
that
forces
me
to
die
to
self,
cuz
I
can
get
caught
up
and
get
stuck
in
my
ways
Любовь,
которая
заставляет
меня
умереть
за
себя,
потому
что
я
могу
запутаться
и
застрять
на
своем
пути.
Loving
you
is
loving
myself,
so
if
I
neglect
you,
I'll
fall
right
on
my
face
Любить
тебя
- значит
любить
себя,
так
что
если
я
пренебрегу
тобой,
то
упаду
лицом
вниз.
I
vowed
to
be
a
priest,
I
vowed
to
be
a
leader,
I
vowed
to
be
the
head
our
household
Я
поклялся
быть
священником,
я
поклялся
быть
лидером,
я
поклялся
быть
главой
нашего
дома.
Though
at
times
it
can
get
real
rocky
with
these
crashing
waves,
it
could
feel
like
a
houseboat
Хотя
временами
он
может
стать
действительно
каменистым
из-за
этих
разбивающихся
волн,
он
может
чувствовать
себя
как
плавучий
дом.
I
choose
to
be
a
servant
leader,
who
walks
humble
to
be
aligned
with
His
will
Я
выбираю
быть
лидером
слуг,
который
идет
смиренно,
чтобы
соответствовать
своей
воле.
Cuz
you
may
see
things
that
I
don't,
like
when
the
enemies
about
to
go
in
for
the
kill
Потому
что
ты
можешь
видеть
то,
чего
не
вижу
я,
например,
когда
враги
собираются
пойти
на
убийство.
I
vowed
to
have
our
home
be
a
safe
place,
where
the
presence
of
God
can
find
rest
Я
поклялся,
что
наш
дом
будет
безопасным
местом,
где
присутствие
Бога
найдет
покой.
There's
no
sense
in
coming
home
from
work,
and
adding
more
burdens
to
the
pile
of
stress
Нет
никакого
смысла
возвращаться
домой
с
работы
и
добавлять
еще
больше
проблем
к
куче
стресса.
If
God's
our
foundation,
then
everything
that
we
will
build
upon
Him
will
be
blessed
Если
Бог-наше
основание,
то
все,
что
мы
будем
строить
на
нем,
будет
благословенно.
But
Lord,
if
I
go
outside
of
that,
use
my
wife
to
show
me
when
I'm
disrupting
our
nest
Но,
Господи,
если
я
выйду
за
пределы
этого,
используй
мою
жену,
чтобы
показать
мне,
когда
я
разрушу
наше
гнездо.
I
vowed
to
be
transparent,
to
let
you
know
where
I'm
coming
from,
so
I
can
be
more
apparent
Я
поклялся
быть
прозрачным,
дать
тебе
знать,
откуда
я,
чтобы
быть
более
очевидным.
And
now
that
we're
parents,
let's
raise
these
kids
to
know
the
ways
of
the
Lord
and
to
not
be
aberrant
И
теперь,
когда
мы
стали
родителями,
давайте
воспитывать
этих
детей,
чтобы
они
знали
пути
Господни
и
не
заблуждались.
You're
not
a
mind
reader,
so
if
I'm
getting
frustrated,
then
it's
my
responsibility
to
communicate
Ты
не
умеешь
читать
мысли,
так
что
если
я
расстраиваюсь,
то
это
моя
обязанность-общаться
с
тобой.
To
eliminate
all
the
pests
and
the
show
the
evidence
of
God
through
our
love
is
how
we
authenticate
Устранить
всех
вредителей
и
показать
свидетельство
Бога
через
нашу
любовь
- вот
как
мы
удостоверяемся.
No
matter
what
we'll
go
through,
I
vowed
to
speak
life
and
to
always
support
you
Что
бы
нам
ни
пришлось
пережить,
я
поклялся
говорить
о
жизни
и
всегда
поддерживать
тебя.
You
have
so
many
gifts
and
dreams
that
it's
way
too
costly
for
me
to
ignore
you
У
тебя
так
много
подарков
и
мечтаний,
что
мне
слишком
дорого
обходится
игнорировать
тебя.
Through
all
seasons,
our
prayer
life
led
by
the
Spirit
will
produce
perseverance
Во
все
времена
года
наша
молитвенная
жизнь,
ведомая
духом,
будет
производить
упорство.
So
as
faith
worketh
patience,
love
keeps
erasing
the
things
that
be
causing
interference
Так
как
Вера
действует
терпеливо,
любовь
продолжает
стирать
то,
что
мешает.
I
vowed
to
remain
a
student,
though
I
graduated,
there's
still
tons
of
lessons
Я
поклялся
остаться
студентом,
хотя
и
закончил
школу,
но
у
меня
еще
куча
уроков.
My
mistakes
are
my
study
guides
to
know
what
not
to
do
to
receive
His
blessings
Мои
ошибки-это
мои
учебники,
чтобы
знать,
чего
не
следует
делать,
чтобы
получить
его
благословения.
At
times
I
got
a
short
fuse,
I'm
a
Puerto
Rican
what
you
want
me
to
do
Временами
я
становлюсь
вспыльчивым,
я
пуэрториканец,
чего
ты
от
меня
хочешь?
That
no
longer
can
be
my
excuse
so
I
promise
to
grow
and
mature
with
you
Это
больше
не
может
быть
моим
оправданием,
поэтому
я
обещаю
расти
и
взрослеть
вместе
с
тобой.
I
now
come
to
vow
number
seven,
which
glues
all
the
others
to
make
us
a
match
made
in
heaven
Теперь
я
прихожу
к
обету
номер
семь,
который
склеивает
все
остальные,
чтобы
сделать
нас
браком,
заключенным
на
небесах.
I
compromised
and
had
to
recognize
that
the
loaf
gets
spoiled
from
way
too
much
leaven
Я
пошел
на
компромисс
и
должен
был
признать
что
хлеб
портится
от
слишком
большого
количества
закваски
So
I
abandoned
my
boyish
ways
and
left
my
bachelor
thinking
right
at
the
altar
Так
что
я
оставил
свои
мальчишеские
привычки
и
оставил
свои
холостяцкие
мысли
прямо
у
алтаря.
For
a
double
minded
man
cannot
stand,
so
I
unite
with
you
so
this
love
won't
falter
Ибо
двоедушный
человек
не
может
устоять,
поэтому
я
объединяюсь
с
тобой,
чтобы
эта
любовь
не
дрогнула.
Love
is
patient,
Love
is
kind,
Keeps
us
adjacent
with
Christ
in
mind
Любовь
терпелива,
любовь
добра,
держит
нас
рядом
с
Христом
в
уме.
Love
protects,
Love
always
trusts,
His
Spirit
directs
us
over
lusts
Любовь
защищает,
любовь
всегда
доверяет,
ее
дух
направляет
нас
над
похотями.
Love
hopes,
Love
perseveres,
three
stranded
rope
to
avoid
the
tears
Любовь
надеется,
любовь
упорствует,
три
скрученных
каната,
чтобы
избежать
слез.
Love
never
fails,
the
tale
of
that
cross
with
those
bloody
nails,
His
love
never
fails
Любовь
никогда
не
подводит,
история
о
кресте
с
окровавленными
гвоздями,
его
любовь
никогда
не
подводит.
I
really
feel
that
there's
a
couple
of
things
that
I
should
bring
to
your
attention
Я
действительно
чувствую,
что
есть
пара
вещей,
которые
я
должен
довести
до
вашего
сведения.
I
could
go
on
and
on
but
with
a
minute
left,
here's
a
few
I'd
like
to
mention
Я
мог
бы
продолжать
и
продолжать,
но
у
меня
осталась
минута,
и
вот
несколько
вещей,
которые
я
хотел
бы
упомянуть
If
you're
in
ministry
and
your
neglecting
your
wife,
then
my
brother
your
killing
me
Если
ты
служишь
и
пренебрегаешь
своей
женой,
то,
брат
мой,
ты
убиваешь
меня.
And
if
you
have
kids
saying
parent
me,
then
apparently
you're
not
really
fatherly
И
если
у
тебя
есть
дети,
говорящие
"роди
меня",
то,
очевидно,
ты
не
совсем
отцовский.
Your
wife
is
beauty,
you
come
home
like
a
beast,
you're
not
giving
you
just
take
as
you
please
Твоя
жена-красавица,
ты
приходишь
домой,
как
зверь,
ты
не
даешь,
ты
просто
берешь,
как
тебе
заблагорассудится.
Forsaking
your
duties
at
home
as
a
priest,
the
enemies
robbing
the
joy
and
the
peace
Оставь
свои
обязанности
священника
дома,
враги
лишат
тебя
радости
и
покоя.
That
you're
supposed
to
bring
into
your
own
home,
Daughter's
slitting
her
wrists
when
she's
alone
То,
что
ты
должен
принести
в
свой
дом,
дочь
режет
себе
вены,
когда
она
одна.
Son
is
obsessed
with
sex
cuz
of
the
porn,
your
so
out
of
the
loop
that
you
do
not
know
what's
going
on
Сын
помешан
на
сексе,
потому
что
из-за
порно
ты
настолько
выбился
из
колеи,
что
не
понимаешь,
что
происходит.
Brothers
and
sisters,
realize
what
you're
doing
Братья
и
сестры,
осознайте,
что
вы
делаете.
Coming
together
to
make
a
communion
Мы
собираемся
вместе,
чтобы
совершить
причастие.
Is
there
something
that
you're
just
not
admitting
Есть
ли
что-то,
что
ты
просто
не
признаешь?
Is
there
someone
stopping
you
from
committing
Есть
ли
кто-то,
кто
мешает
тебе
совершить
преступление?
Put
that
side
piece
back
in
the
bucket
Положи
эту
половинку
обратно
в
ведро.
Throw
it
away
before
you
start
to
plummet
Выбросьте
его,
пока
вы
не
начали
падать.
You're
Pop-eyed,
cuz
your
options
are
open
Ты
выпучил
глаза,
потому
что
у
тебя
есть
выбор.
But
cock-eyed
cuz
immaturity's
showing
Но
самоуверенный
взгляд,
потому
что
незрелость
проявляется.
I
come
in
the
name
of
love
so
I
could
preach,
come
in
the
name
of
hope
so
I
could
teach
Я
пришел
во
имя
любви,
чтобы
проповедовать,
пришел
во
имя
надежды,
чтобы
учить.
In
the
name
of
faith,
believing
to
reach
Во
имя
веры,
веря
в
то,
что
достигнешь
цели.
The
broken-hearted
Разбитое
сердце
God
is
love
and
love
is
God,
no
greater
love
than
the
one
that
He
started
Бог
есть
любовь,
а
любовь
есть
Бог,
нет
большей
любви,
чем
та,
которую
он
начал.
In
sickness
or
health,
through
good
or
through
bad
В
болезни
или
здравии,
в
добре
или
в
зле.
Till
death
do
us
part,
if
you
try
to
divide
us...
you
better
have
body
bags
Пока
смерть
не
разлучит
нас,
если
ты
попытаешься
разделить
нас
...
тебе
лучше
иметь
мешки
для
трупов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Dross
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.