Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wolves
eat
sheep
tasting
fear
in
their
meant
Wölfe
fressen
Schafe,
schmecken
die
Angst
in
ihrem
Fleisch
Sheep
like
you
always
stare
at
defeat
Schafe
wie
du
starren
immer
auf
die
Niederlage
You
seattered
and
left
me
alone
face
to
face
Du
bist
geflohen
und
hast
mich
allein
gelassen,
von
Angesicht
zu
Angesicht
With
the
wolf
at
the
door
armed
with
nothing
but
faith
Mit
dem
Wolf
vor
der
Tür,
bewaffnet
mit
nichts
als
Glauben
You
expect
everyone
to
be
weak
Du
erwartest,
dass
jeder
schwach
ist
Weak
just
like
you
and
to
fall
at
their
knees
Schwach
wie
du
und
dass
sie
auf
die
Knie
fallen
Allowing
themselves
to
just
be
devoured
Und
sich
einfach
verschlingen
lassen
I
wonder
if
wolves
like
the
taste
of
a
coward
like
you
Ich
frage
mich,
ob
Wölfe
den
Geschmack
einer
Feiglingin
wie
dir
mögen
You
stole
the
rest
of
the
world
from
me
Du
hast
mir
den
Rest
der
Welt
gestohlen
You
held
me
to
ransom
with
my
own
belifs
Du
hast
mich
mit
meinen
eigenen
Überzeugungen
erpresst
The
architect
of
my
own
living
death
Die
Architektin
meines
eigenen
lebenden
Todes
Overseer
of
a
slow
and
a
bitter
decay
Aufseherin
eines
langsamen
und
bitteren
Verfalls
Rotten
inside
but
I
just
did
not
see
Innerlich
verrottet,
aber
ich
habe
es
einfach
nicht
gesehen
Until
the
day
when
you
blackmailed
me
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
mich
erpresst
hast
You
stole
the
rest
of
the
world
from
me
Du
hast
mir
den
Rest
der
Welt
gestohlen
You
held
me
to
ransom
with
my
own
beliefs
Du
hast
mich
mit
meinen
eigenen
Überzeugungen
erpresst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blaze Bayley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.