Paroles et traduction Blaze Bayley - End Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
like
a
child
in
the
dark
Словно
ребенок
во
тьме,
Frightened
and
too
scared
to
move
Напуган,
боится
пошевелиться.
Annihilation
of
nations
begins
Уничтожение
наций
начинается,
The
galaxy
tears
apart
in
my
dreams
Галактика
разрывается
на
части
в
моих
снах.
If
I
knew
then,
what
I
know
now
Если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас,
Would
I
have
opened
those
doors?
Открыл
бы
я
эти
двери?
Dreams
now
they
begin,
time
slows
and
then
it
ends
Сны
начинаются,
время
замедляется
и
затем
все
кончается.
Dreams
now
they
begin,
time
froze
the
dream
of
the
end
Сны
начинаются,
время
застыло
в
моем
сне
о
конце.
The
dream
repeats
and
won't
fade
Сон
повторяется
и
не
исчезает,
The
future
is
stolen
away
Будущее
украдено.
What
I
have
done
now
the
darkness
reveals
То,
что
я
совершил,
теперь
раскрывает
тьма,
The
master's
face
is
no
longer
concealed
Лицо
хозяина
больше
не
скрыто.
If
I
knew
then,
what
I
know
now
Если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас,
Would
I
have
opened
those
doors?
Открыл
бы
я
эти
двери?
Dreams
now
they
begin,
time
slows
and
then
it
ends
Сны
начинаются,
время
замедляется
и
затем
все
кончается.
Dreams
now
they
begin,
time
froze
the
dream
of
the
end
Сны
начинаются,
время
застыло
в
моем
сне
о
конце.
Is
this
the
dream
world,
is
this
the
real
world?
Это
мир
грез
или
это
реальный
мир?
Are
they
the
same
place
that
we
must
all
face?
Одно
ли
это
и
то
же
место,
с
которым
мы
все
должны
столкнуться?
Is
this
a
nightmare
that
we
must
all
share?
Это
кошмар,
который
мы
все
должны
разделить?
Is
this
my
demon,
I
cannot
reason?
Это
мой
демон?
Я
не
могу
рассуждать.
Why
do
I
hate
me?
Will
Jesus
save
me?
Почему
я
ненавижу
себя?
Спасет
ли
меня
Иисус?
Machine
created,
man
decimated
Машина
создана,
человек
уничтожен.
(They
stole
the
future)
(Они
украли
будущее)
If
I
knew
then,
what
I
know
now
Если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас,
Would
I
have
opened
those
doors?
Открыл
бы
я
эти
двери?
Dreams
now
they
begin,
time
slows
and
then
it
ends
Сны
начинаются,
время
замедляется
и
затем
все
кончается.
Dreams
now
they
begin,
time
froze
the
dream
of
the
end
Сны
начинаются,
время
застыло
в
моем
сне
о
конце.
Just
like
a
child
in
the
dark
Словно
ребенок
во
тьме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blaze Bayley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.