Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Konsyans
Letter of Conscience
Lèt
konsyans
Letter
of
Conscience
Blaze
One
Vètè
Blaze
One
Vetè
Ak
tout
respè
m
tout
onè
m
m
ekri
n
yon
lèt
ke
m
pot
ko
vle
pibliye
With
all
my
respect
and
honor,
I'm
writing
you
a
letter
that
I
don't
want
to
publish
Nan
non
tout
Ayisyen
k
te
vote
n
pou
te
fè
n
pi
briye
On
behalf
of
all
Haitians
who
voted
for
you
to
shine
Obligasyon
mwen
konsène
paske
n
pat
vle
pou
n
bliye
My
obligation
concerns,
because
you
didn't
want
us
to
forget
Evazyon
pèp
sa
se
nou
k
lakoz
richès
tè
sa
fin
piye
The
evasion
of
these
people
is
what
caused
the
wealth
of
this
land
to
be
plundered
Nou
rezime
tout
sa
k
eksplike
povrete
We
summarize
all
that
explains
poverty
Tout
sa
k
vle
di
san
fyète
peyi
n
se
kote
pòv
rete
All
that
means
without
pride,
our
country
is
where
the
poor
live
Nou
wè
depi
se
plen
pòch
son
chwa
fasil
a
vize
We
see,
since
his
pockets
are
full,
his
choice
is
easy
to
target
Lage
gheto
nan
zigzani
kot
espwa
l
majinalize
Throw
the
ghetto
into
turmoil
where
its
hope
is
marginalized
Aristide
prèt
katolik
ki
rezon
ki
te
fè
w
sede
Aristide,
Catholic
priest,
what
reason
made
you
give
in?
M
pa
janm
bliye
premye
diskou
w
lè
banyè
w
te
FNCD
I
never
forget
your
first
speech
when
your
banner
was
FNCD
Tout
pèp
la
tap
mache
dèyè
w
e
w
te
gen
mwayen
chanje
vi
l
All
the
people
were
walking
behind
you
and
you
had
the
means
to
change
their
lives
Nan
salte
a,
nan
chomaj
èske
w
te
eseye
tande
kri
l
In
filth,
in
unemployment,
did
you
try
to
hear
their
cries?
Men
sevre
yon
chèf
diktatè
li
pran
desizyon
l
san
kouraj
But
be
a
dictator
who
makes
his
decisions
without
courage
Men
Titid
pouki
w
te
lese
w
dirije
pa
antouraj
But
Titid,
why
did
you
let
yourself
be
led
by
your
entourage?
Ou
se
lidè
karizmatik
la,
ti
pè
k
te
pou
masif
la
You're
the
charismatic
leader,
the
little
father
who
was
for
the
masses
Elu
demokratikman
par
le
peuple
se
te
a
vi
vwa
Elected
democratically
by
the
people,
it
was
their
living
voice
En
2001
monte
restitisyon
w
montre
w
aktif
In
2001,
upon
your
return,
you
showed
yourself
to
be
active
Pèp
la
di
ou
k
lakoz
li
pran
mato
lajan
koperatif
The
people
told
you
that
he
was
the
reason
they
took
the
hammer,
the
cooperative
money
Sann
rann
kont,
zam
simaye
ki
bay
gheto
plis
chimè
Account
for
yourself,
weapons
are
scattered,
giving
the
ghetto
more
chimeras
Men
w
te
vle
ti
nèg
gen
respè
menm
le
n
anba
n
konn
vi
limyè
But
you
wanted
the
little
guy
to
have
respect,
even
if
we’re
underneath,
we
know
how
to
live
in
light
Boujwa
admèt
tout
krim
k
ap
fèt
defè
tou
kriz
e
pou
leta
The
bourgeois
admit
to
all
the
crimes
that
are
committed,
they
defend
all
the
crisis
and
for
the
state
Malgre
w
tounen
w
chanje
konsèp
pat
anpeche
w
pran
koudeta
Although
you
returned,
you
changed
concepts,
it
didn't
stop
you
from
taking
a
coup
Si
lavalas
yo
ka
trayi
desann
figi
bay
ti
boujwa
If
the
Lavalas
can
betray,
lower
their
faces
to
the
petty
bourgeoisie
Se
paske
w
manke
karaktè
ak
yo
w
pat
dwe
bati
pouvwa
It's
because
you
lack
character
and
with
them
you
shouldn't
build
power
Yeah
toujours
à
l'appareil
Yeah,
still
on
the
line
Vètè
à
l'appareil
Vetè
on
the
line
Yeah
empereur
à
l'appareil
Yeah,
emperor
on
the
line
Pou
m
fè
swit
san
tounen
paj
m
pa
wè
rezon
pou
m
poli
fraz
To
continue
without
turning
the
page,
I
don't
see
any
reason
to
polish
phrases
M
vle
ekri
w
yon
lèt
konsyans
mon
ex
Prezidan
Boniface
I
want
to
write
you
a
letter
of
conscience,
my
ex-president
Boniface
M
rekonet
valè
w
men
di
m
kisa
w
fè
kò
m
pasasyon
I
recognize
your
worth
but
tell
me
what
you
did
to
my
body
Se
ou
k
siksede
Jean
Bertrand
paske
w
te
chèf,
l'homme
kasasyon
You
succeeded
Jean
Bertrand
because
you
were
the
chief,
the
man
of
cassation
Men
w
vin
on
yon
premye
mini
spa
lòt
ke
Gerard
Latortue
But
you
became
a
prime
minister
other
than
Gerard
Latortue
Nan
enposib
nous
sommes
tenus
li
vòlè
yon
etalaj
fortune
In
the
impossible,
we
are
bound,
he
stole
a
whole
range
of
fortune
Nou
pat
sispann
oprese
kou
zaboka
y
aprann
keyi
n
We
didn't
stop
oppressing
as
an
avocado,
they
learn
to
pick
us
Chaj
jou
n
fè
fas
ak
lidè
dechèpiye
machann
peyi
Every
day
we
face
wasted
leaders,
land
sellers
Sou
gouvènman
w
lan
n
fè
plis
pèt
ou
vann
blan
nèg
mawon
Under
your
government,
we
lost
more,
you
sold
white
black
people
Ou
vann
de
lyon
palè
jistis
yo
pandan
yon
ti
tan
tranzisyon
You
sold
two
lions
from
the
courthouse
during
a
short
transition
Peyi
a
san
moniman
men
n
pa
sijere
a
vi
a
The
country
is
without
monuments,
but
we
don't
suggest
to
life
Pouki
w
vann
istwa
pèp
la
ou
brote
lò
Santa
Maria
Why
did
you
sell
the
history
of
the
people?
You
plucked
the
gold
of
Santa
Maria
Men
w
vinn
rive
fè
eleksyon
ou
ban
n
Preval
malgre
l
defen
But
you
came
to
hold
elections,
you
gave
us
Preval
despite
his
defense
Nan
dosye
lajan
Petro
si
l
pat
mouri
l
tap
mete
fen
In
the
PetroCaribe
money
file,
if
he
hadn't
died,
he
would
have
put
an
end
M
pa
gen
anyen
m
ka
akize
l
nan
verite
l
si
g
on
deriv
I
have
nothing
I
can
accuse
him
of,
in
his
truth
if
he
has
a
derivative
Men
l
kite
yon
gagotè
fò
n
kesyone
Jean
Max
Bellerive
But
he
left
a
big
spender,
we
question
Jean
Max
Bellerive
Yeah
toujours
à
l'appareil
Yeah,
still
on
the
line
Vètè
à
l'appareil
Vetè
on
the
line
Yeah
empereur
à
l'appareil
Yeah,
emperor
on
the
line
Martelly
m
pa
vin
blame
w
malgre
m
Martelly,
I'm
not
here
to
blame
you,
although
I
Panse
awe
w
wout
pwogrè
n
te
ka
push
Think,
with
you,
the
path
of
progress
could
have
been
pushed
S
on
pèp
ki
te
vote
m
vle
raple
w
se
pat
mouch
We
are
a
people
who
voted,
I
want
to
remind
you,
it
was
not
flies
Jodya
ou
endekse
nan
lavi
chè
n
koz
gon
Today
you
are
indexed
in
the
expensive
life
we
have
because
of
a
Lajan
k
mal
jere
kite
vire
au
verso
de
la
souche
Mismanaged
money
that
is
turned
over
on
the
back
of
the
stump
Ou
ban
n
diskou
men
l
pa
sufi
pou
detere
n
You
give
us
speeches,
but
it's
not
enough
to
unearth
us
Ou
pa
bay
peyizan
repons
kòm
prezidan
k
pi
eklere
You
don't
give
the
peasants
answers,
as
a
president
who
is
not
enlightened
Pèp
la
ret
sòt
paske
l
tout
bèl
souvni
l
e
madigra
The
people
remain
stupid
because
all
their
beautiful
memories
are
Mardi
Gras
Sonje
w
pwomèt
lekòl
gratis
sak
fè
n
vote
w
sou
Manigat
Remember
you
promised
free
schools,
which
made
us
vote
for
you
over
Manigat
N
te
gen
espwa
men
lè
n
gad
gouvènman
w
lan
li
ranpli
ak
ti
vis
We
had
hope,
but
when
we
look
at
your
government,
it’s
full
of
little
vices
Ou
ban
n
Gary
Conille,
Laurent
Gagòt,
Kaplim
fè
twa
minis
You
gave
us
Gary
Conille,
Laurent
Lamothe,
Caplim,
three
ministers
Ou
te
konn
di
se
palmantè
k
pa
vle
travay
pou
nou
You
used
to
say
that
it’s
the
parliamentarians
who
don’t
want
to
work
for
us
Men
Prezidan
sa
w
fè
pou
lajenès
ki
te
batay
pou
ou
But
Mr.
President,
what
are
you
doing
for
the
youth
who
fought
for
you?
Yo
ba
w
yon
pen
pou
n
te
manje
ak
vye
ze
a
They
gave
you
a
loaf
of
bread
for
us
to
eat
with
the
old
egg
Jodi
a
pandan
n
grangou
nou
plen
dèt
anvè
Venezuela
Today,
while
we
are
hungry,
we
are
in
debt
to
Venezuela
Martelly
peyi
a
sal
pèp
la
mouri
pou
jwi
lonè
w
wi
Martelly,
the
country
is
filthy,
people
die
to
enjoy
your
honor,
yes
Pa
fon
grenn
lopital
men
w
fè
zanmi
w
yo
milyonè
wi
Don't
fund
a
grain
of
hospital,
but
make
your
friends
millionaires,
yes
Yeah
toujours
à
l'appareil
Yeah,
still
on
the
line
Vètè
à
l'appareil
Vetè
on
the
line
Yeah
empereur
à
l'appareil
Yeah,
emperor
on
the
line
Jocelerme
Privert
Jocelerme
Privert
Prezidan
Jocelerme
Privert
jodya
m
vin
pou
m
adrese
w
President
Jocelerme
Privert,
today
I
come
to
address
you
M
pa
la
pou
m
jije
w,
si
w
gen
konsyans
fòk
lèt
sa
ta
blese
w
I'm
not
here
to
judge
you,
if
you
have
a
conscience,
this
letter
should
hurt
you
M
konnen
w
santi
m
ka
oze
koz
lèt
sa
ranpli
ak
koze
I
know
you
feel
I
can
dare,
because
this
letter
is
filled
with
talk
Men
m
fè
devwa
m
kòm
sitwayen
sak
fè
gen
kesyon
m
ka
poze
w
But
I
do
my
duty
as
a
citizen
which
makes
me
have
questions
I
can
ask
you
Kisa
w
te
itil
pèp
la
ak
doktora
w
fè
gwo
fiskal
What
were
you
useful
to
the
people
with
your
doctorate,
you
made
a
big
taxman
Kisa
w
te
fè
pou
malere,
moun
nan
gheto
vi
yo
pi
sal
What
did
you
do
for
the
poor,
people
in
the
ghetto,
their
lives
are
dirtier
Nou
tout
pase
nou
piye,
pep
la
grangou
pou
gon
vi
stab
We
all
passed,
we
looted,
the
people
are
hungry
for
a
stable
life
Kòman
w
santi
w
lè
w
malad
se
Sen
Domeng
w
al
lopital
How
do
you
feel
when
you
are
sick?
It’s
the
Dominican
Republic
where
you
go
to
the
hospital
Prezidan
m
yo
mechan
nou
san
konsyans
men
nou
pa
vle
admèt
My
presidents
are
wicked,
we
are
without
conscience
but
we
don't
want
to
admit
Ayiti
se
nou
k
rann
li
pi
pòv
patou
l
chaje
ak
dèt
Haiti
is
what
we
make
it
poorer,
everywhere
it’s
laden
with
debt
M
konnen
l
pa
ba
w
pwoblèm
Privert
lè
w
wè
jèn
yo
ap
pare
pakèt
I
know
it
doesn't
bother
you,
Privert,
when
you
see
young
people
packing
M
ap
mande
eske
gon
prezidan
k
ap
vin
kanpe
ak
pèp
I'm
asking,
is
there
a
president
who
will
stand
with
the
people?
Dènyèman
ou
ekri
liv
gid
kontribyab
men
w
pa
janm
peye
on
taks
Recently
you
wrote
a
taxpayer
guide
book,
but
you
never
paid
a
tax
Ou
rich
pandan
tout
karyè
w
nan
leta
men
w
pa
janm
kreye
on
bras
You
are
rich
throughout
your
career
in
government,
but
you
never
created
a
branch
Soufrans
pèp
la
e
progresyon
n
malgre
n
wè
lavi
di
The
suffering
of
the
people
and
our
progression
even
though
we
see
that
life
is
hard
Tout
profi
n
bay
peyi
a
raboto
se
bagdad
la
siri
All
the
profits
we
give
to
the
country
are
raboto,
it’s
Baghdad,
Syria
Yeah
toujours
à
l'appareil
Yeah,
still
on
the
line
Vètè
à
l'appareil
Vetè
on
the
line
Yeah
empereur
à
l'appareil
Yeah,
emperor
on
the
line
Anvan
m
konkli
kite
m
ini
pèp
sa
Before
I
conclude,
let
me
unite
these
people
M
vle
fini
lèt
sa
lidè
pèp
verite
olye
n
chanje
nou
pito
pini
nèg
sa
I
want
to
end
this
letter,
leader
of
the
people,
the
truth
instead
of
changing
us,
rather
punish
these
guys
Nou
koz
pitit
tè
sa
nan
mond
lan
evade
We
talk
about
the
children
of
this
land
in
the
world
evade
E
sak
reziye
l
pou
rete
tout
sa
n
ofri
l
se
9 milimèt
sa
And
what
remains
of
him
to
stay
all
that
we
offer
him
is
this
9 millimeter
Jovenel
Moise
Jovenel
Moise
M
pa
wè
avni
lan
kondisyon
se
krim
sak
san
mwen
I
don't
see
the
future,
the
condition
is
crime,
what's
without
me
M
vle
pou
ou
prezidan
sa
kap
travèse
fristrasyon
mwen
I
want
you,
this
president
who
will
go
through
my
frustration
Nou
ba
w
rivyè
nou
ba
w
solèy
nou
pa
janm
wè
pwogrè
We
give
you
rivers,
we
give
you
sunshine,
we
never
see
progress
Sak
malad
lopital
jus
kan
l
mouri
li
pa
janm
wè
doktè
Whoever
is
sick
in
the
hospital,
only
when
he
dies,
he
never
sees
a
doctor
Pa
gen
infra
kob
ap
blanchi
chomaj
pa
rakousi
There
is
no
infrastructure,
money
is
being
laundered,
unemployment
is
not
shrinking
Franchman
w
fè
karavàn
gen
plis
grangou
anyen
pa
abouti
Frankly,
you
make
a
caravan,
there
is
more
hunger,
nothing
is
working
Pwomet
avan
w
monte
w
ap
met
manje
nan
plat
nou
Promise
before
you
go
up,
you
will
put
food
on
our
plates
Pouki
n
manifeste
se
mèsenè
w
fè
jwe
nan
kràn
nou
Why
are
we
protesting?
Your
mercenaries
are
playing
on
our
screens
Bidjè
w
chaje
koutay
pou
pèp
pa
detoublay
Your
budget
is
loaded
with
knives
so
that
people
don't
unsettle
Sispann
mande
dyalòg
se
chak
3 mwa
pep
la
fe
dechoukay
Stop
asking
for
dialogue,
it’s
every
3 months
that
people
tear
down
M
pa
ka
janti
etank
jèn
m
pote
tout
fado
I
can't
be
nice
and
tank
young,
I
carry
all
the
burden
Jovenel
lè
w
bay
pèp
manti
e
kòmsi
ou
te
krache
sou
drapo
w
Jovenel,
when
you
lie
to
the
people,
it's
as
if
you
spat
on
your
flag
M
pa
ekri
w
pou
kouran
kòm
blakaout
nou
pap
fini
I'm
not
writing
to
you
for
currency
like
blackouts,
we're
not
done
M
bezwen
konn
jan
w
santi
w
lè
wè
kochon
an
tap
manje
Vladimir
I
need
to
know
how
you
feel
when
you
see
the
pig
eating
Vladimir
Konstwi
peyi
w
menm
lè
w
sot
ba
depann
de
sans
ou
Build
your
country
even
when
you
leave
the
bar,
it
depends
on
your
senses
Ou
te
reponn
lèt
Tijan
ebyen
Jovenel
m
ap
tann
repons
ou
You
answered
Tijan's
letter,
well
Jovenel,
I'm
waiting
for
your
answer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiwenrison Guetz Marcena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.