Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Given Half the Chance
Если бы был шанс
Given
half
the
chance
Если
бы
был
шанс,
To
do
it
all
again
Все
начать
сначала,
From
start
to
the
finish
От
начала
до
конца,
And
change
how
it
ends
И
изменить
финал,
Question:
what
would
you
do,
huh?
Вопрос:
что
бы
ты
сделал,
а?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
If
given
half
the
chance
Если
бы
был
шанс,
To
change
whatever
you
wanted
to?
Изменить
все,
что
хотел?
What
if
I
never
died?
Что,
если
бы
я
не
умер?
What
if
I
survived?
Что,
если
бы
я
выжил?
To
see
the
age
of
25
Дожил
бы
до
25,
No
more
creepin'
in
the
dark
sleepin'
under
trees
Больше
не
прятался
бы
в
темноте,
не
спал
бы
под
деревьями,
Park
bench
with
a
blanket
with
some
leaves
На
парковой
скамейке,
укрывшись
листьями,
People
scream
at
the
sight
of
a
man
that'll
melt
sunlight
Люди
кричат
при
виде
человека,
который
плавит
солнечный
свет,
Now
if
I
was
given
a
chance
to
change
it
all
Теперь,
если
бы
мне
дали
шанс
все
изменить,
I
would
at
least
gave
my
homies
a
call
Я
бы
хотя
бы
позвонил
своим
корешам,
I
miss
y'all
Я
скучаю
по
вам
всем.
If
I
could
change
anything,
it
would
be
the
mirror
Если
бы
я
мог
что-то
изменить,
это
было
бы
зеркало,
When
I
look
into
a
mirror
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
I
don't
see
me
there
Я
не
вижу
себя
там,
I
can't
fix
my
hair
or
check
my
clothes
Я
не
могу
поправить
волосы
или
осмотреть
одежду,
I
can't
even
see
it
if
there's
a
booger
hangin'
out
my
nose
Я
даже
не
вижу,
если
у
меня
из
носа
торчит
козявка,
I'm
a
hologram,
but
check
it,
I'ma
feed
em'
back
Я
голограмма,
но
смотри,
я
им
еще
покажу,
On
my
bathroom
floor,
stuck
deep
within
a
tile
crack
На
полу
в
ванной,
застрявший
глубоко
в
трещине
плитки,
What
am
I?
Who
am
I?
Where?
Что
я?
Кто
я?
Где?
If
I
could
change
anything,
I
would
be
here
Если
бы
я
мог
что-то
изменить,
я
бы
хотел
быть
здесь.
Given
half
the
chance
Если
бы
был
шанс,
To
do
it
all
again
Все
начать
сначала,
From
start
to
the
finish
От
начала
до
конца,
And
change
how
it
ends
И
изменить
финал,
Question:
what
would
you
do,
huh?
Вопрос:
что
бы
ты
сделал,
а?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
If
given
half
the
chance
Если
бы
был
шанс,
To
change
whatever
you
wanted
to?
Изменить
все,
что
хотел?
Given
half
the
chance
Если
бы
был
шанс,
To
do
it
all
again
Все
начать
сначала,
From
start
to
the
finish
От
начала
до
конца,
And
change
how
it
ends
И
изменить
финал,
Question:
what
would
you
do,
huh?
Вопрос:
что
бы
ты
сделал,
а?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
If
given
half
the
chance
Если
бы
был
шанс,
To
change
whatever
you
wanted
to?
Изменить
все,
что
хотел?
If
I
ever
had
the
chance,
I
know
I'd
be
a
ghost
Если
бы
у
меня
был
шанс,
я
знаю,
я
был
бы
призраком,
I'd
be
that
monster
in
the
dark
and
scare
the
shit
outta
folks
Я
был
бы
тем
монстром
в
темноте
и
пугал
бы
до
усрачки,
I'd
be
that
bumpin'
in
the
night
zone
Я
был
бы
тем
шорохом
в
ночи,
I'd
be
that
reason
every
time
you
go
to
sleep
you
need
some
mothafuckin'
lights
on
Я
был
бы
той
причиной,
по
которой
каждый
раз,
когда
ты
ложишься
спать,
тебе
нужно
чертово
освещение,
I'd
be
that
ruler
of
the
spirit
land
Я
был
бы
правителем
мира
духов,
Conjuring
demons
and
gargoyles,
hidin'
all
your
contraband
Вызывал
бы
демонов
и
горгулий,
прятал
бы
всю
твою
контрабанду,
You
can
have
em'
come
and
bless
the
house
Ты
можешь
попросить
их
прийти
и
благословить
дом,
But
if
I
get
the
chance,
then
ain't
nobody
gettin'
out
Но
если
у
меня
будет
шанс,
то
никто
не
выберется.
Don't
nobody
care
that
I'm
trapped
in
a
pine
box
Никого
не
волнует,
что
я
заперт
в
сосновом
ящике,
Smooth
with
the
buttoned
up
shirt
and
the
dress
socks
Наглаженный,
в
рубашке
на
пуговицах
и
нарядных
носках,
It's
getting
harder
to
breathe,
hello,
I'm
dying
Становится
все
труднее
дышать,
привет,
я
умираю,
The
air
is
getting
thinner,
I'm
past
the
point
of
cryin'
Воздух
становится
все
разреженнее,
я
уже
не
плачу,
Okay,
the
joke
is
over
Ладно,
шутка
кончена,
I'm
rollin'
over
on
my
back
Я
переворачиваюсь
на
спину,
To
free
myself
from
the
casket
Чтобы
выбраться
из
гроба,
Given
half
the
chance
to
live
again
and
be
alive
Если
бы
был
шанс
жить
снова
и
быть
живым,
I
could
reside
in
heaven
or
hell
and
never
have
to
die
Я
мог
бы
жить
на
небесах
или
в
аду
и
никогда
не
умирать.
Given
half
the
chance
Если
бы
был
шанс,
To
do
it
all
again
Все
начать
сначала,
From
start
to
the
finish
От
начала
до
конца,
And
change
how
it
ends
И
изменить
финал,
Question:
what
would
you
do,
huh?
Вопрос:
что
бы
ты
сделал,
а?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
If
given
half
the
chance
Если
бы
был
шанс,
To
change
whatever
you
wanted
to?
Изменить
все,
что
хотел?
Given
half
the
chance
Если
бы
был
шанс,
To
do
it
all
again
Все
начать
сначала,
From
start
to
the
finish
От
начала
до
конца,
And
change
how
it
ends
И
изменить
финал,
Question:
what
would
you
do,
huh?
Вопрос:
что
бы
ты
сделал,
а?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
If
given
half
the
chance
Если
бы
был
шанс,
To
change
whatever
you
wanted
to?
Изменить
все,
что
хотел?
If
I
could
change
anything,
I'd
clip
the
devil's
wings
Если
бы
я
мог
что-то
изменить,
я
бы
подрезал
дьяволу
крылья,
So
everybody
in
the
world
could
hear
it
when
the
angel
sings
Чтобы
весь
мир
мог
слышать,
как
поют
ангелы,
Queens
and
Kings
bring
things
for
children
Короли
и
королевы
приносят
подарки
детям,
Everybody's
warm,
nobody's
soul's
frozen
Всем
тепло,
ничьи
души
не
замерзли,
Nobody's
chosen
for
heaven
or
hell
Никто
не
предназначен
для
рая
или
ада,
Everybody
moves
well
Все
живут
хорошо,
It's
no
souls
for
sell
Никаких
душ
на
продажу,
There
is
no
evil,
there
is
no
sorrow
Нет
зла,
нет
печали,
If
I
could
change
anything,
this
would
be
tomorrow
Если
бы
я
мог
что-то
изменить,
это
было
бы
завтра.
Gimme
just
one
chance,
just
one
Дай
мне
один
шанс,
всего
один,
Guaranteed
5 seconds
and
the
job's
done
Гарантированные
5 секунд,
и
дело
сделано,
Noah
bank
helly
from
out
the
Lotus
Pod
Ноа
вытаскивает
Хелли
из
Lotus
Pod,
With
your
vampire
hands
in
my
pocket's
on
my
bank
card
С
твоими
вампирскими
руками
в
моем
кармане,
на
моей
банковской
карте,
Bitch,
now
how
the
fuck
you
gon'
try
and
tell
me
no
Сука,
как
ты,
блядь,
смеешь
говорить
мне
"нет",
Can't
see
my
babies
today,
that's
why
you
gotta
go
Не
могу
видеть
своих
детей
сегодня,
вот
почему
ты
должна
уйти,
Babies
mama,
shit,
why
I
call
you
that
Мамаша,
черт,
почему
я
тебя
так
называю,
Ain't
n'thin'
to
me,
been
self-attained
a
hood
rat
Ты
ничто
для
меня,
давно
стала
уличной
крысой.
Given
half
the
chance
Если
бы
был
шанс,
To
do
it
all
again
Все
начать
сначала,
From
start
to
the
finish
От
начала
до
конца,
And
change
how
it
ends
И
изменить
финал,
Question:
what
would
you
do,
huh?
Вопрос:
что
бы
ты
сделал,
а?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
If
given
half
the
chance
Если
бы
был
шанс,
To
change
whatever
you
wanted
to?
Изменить
все,
что
хотел?
Given
half
the
chance
Если
бы
был
шанс,
To
do
it
all
again
Все
начать
сначала,
From
start
to
the
finish
От
начала
до
конца,
And
change
how
it
ends
И
изменить
финал,
Question:
what
would
you
do,
huh?
Вопрос:
что
бы
ты
сделал,
а?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
If
given
half
the
chance
Если
бы
был
шанс,
To
change
whatever
you
wanted
to?
Изменить
все,
что
хотел?
Given
half
the
chance
Если
бы
был
шанс,
To
do
it
all
again
Все
начать
сначала,
From
start
to
the
finish
От
начала
до
конца,
And
change
how
it
ends
И
изменить
финал,
Question:
what
would
you
do,
huh?
Вопрос:
что
бы
ты
сделал,
а?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
If
given
half
the
chance
Если
бы
был
шанс,
To
change
whatever
you
wanted
to?
Изменить
все,
что
хотел?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): chris rouleau, blaze ya dead homie, insane clown posse, twiztid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.