Blaze Ya Dead Homie - Grave Ain't No Place - traduction des paroles en allemand

Grave Ain't No Place - Blaze Ya Dead Homietraduction en allemand




Grave Ain't No Place
Das Grab ist kein Ort
A motherf**ker recognize a thug mashin' hard
Ein Wichser erkennt einen Schläger, der hart drauf ist
Straight out the plot of my cemetery yard
Direkt aus meinem Grabplatz auf dem Friedhof
Buried so long, nobody gave a shit
So lange begraben, niemand hat sich einen Scheiß darum gekümmert
Blood and tears, embedded in my casket
Blut und Tränen, eingelassen in meinen Sarg
Been surrounded, old folks everywhere
War umgeben, alte Leute überall
Smell of dry piss covered the air
Geruch von trockener Pisse erfüllte die Luft
When I heard the voices say arise from the grave
Als ich die Stimmen sagen hörte, erstehe aus dem Grab
I quickly dug myself out and went to find the 12-gauge
Grub ich mich schnell aus und ging, die 12-Kaliber zu suchen
Shotgun, double barrelled sawed off pump
Schrotflinte, doppelläufige abgesägte Pumpgun
Safety runs thru the target if you test me
Sicherheit aus, die Kugel geht durchs Ziel, wenn du mich prüfst
Psycho thug, mashin' outta control
Psycho-Schläger, außer Kontrolle abgehend
Spent too many f**kin' years deep in a hole
Verbrachte zu viele verdammte Jahre tief in einem Loch
But still I'm a killa, feindin' for the streets
Aber ich bin immer noch ein Killer, gierig nach den Straßen
Slangin' rocks on a 9 to 5 beat
Verticke Steine im 9-bis-5-Takt
All that change, now got maggots on my face
All das hat sich geändert, jetzt hab ich Maden im Gesicht
I'm back from the dead to give yo ass a taste
Ich bin zurück von den Toten, um deinem Arsch eine Kostprobe zu geben
The grave ain't no place for a psycho thug killa!
Das Grab ist kein Ort für einen Psycho-Schläger-Killer!
Hustla on the street, neighborhood drug deala!
Hustler auf der Straße, Nachbarschafts-Drogendealer!
The grave ain't no place, I should be out mashin!
Das Grab ist kein Ort, ich sollte draußen abgehen!
Never goin' back to my muthaf**kin' casket!
Gehe niemals zurück in meinen verdammten Sarg!
The grave ain't no place for a psycho thug killa!
Das Grab ist kein Ort für einen Psycho-Schläger-Killer!
Hustla on the street, neighborhood drug deala!
Hustler auf der Straße, Nachbarschafts-Drogendealer!
The grave ain't no place, I should be out mashin!
Das Grab ist kein Ort, ich sollte draußen abgehen!
Never goin' back to my muthaf**kin' casket!
Gehe niemals zurück in meinen verdammten Sarg!
The grave ain't no place to be
Das Grab ist kein Ort zum Sein
Too much like the penetentary
Zu sehr wie das Zuchthaus
Locked away in concrete
Eingeschlossen in Beton
I'm buried 6 feet
Ich bin 6 Fuß tief begraben
Guess so, so when you roam
Ich schätze schon, also wenn du umherstreifst
You can find your way home
Du deinen Weg nach Hause finden kannst
Cuffs tight around the wrist cause I was bustin' my chrome
Handschellen fest ums Handgelenk, weil ich meine Verchromte abgefeuert hab'
Dark visions in the smog when I walk with the dead
Dunkle Visionen im Smog, wenn ich mit den Toten wandle
Bad dreams in the night keep you shakin' in bed
Schlechte Träume in der Nacht lassen dich im Bett zittern
Is it all in your head cause you're locked in a cage?
Ist alles nur in deinem Kopf, weil du in einem Käfig eingesperrt bist?
And clear your mind and get shanked and live the cemetery way
Und räum deinen Kopf auf, lass dich abstechen und lebe auf Friedhofsart
I'm sittin' in the cemetery
Ich sitze auf dem Friedhof
I got a plan to kill a pig so I placed a phony call about a
Ich habe einen Plan, ein Schwein zu töten, also habe ich einen falschen Anruf getätigt wegen einer
bitch I buried
Schlampe, die ich begraben habe
F**k a cell, I won't eve
Scheiß auf die Zelle, ich werd' nie





Writer(s): Michael J Puwal, Jamie Lowrey, Chris Rouleau, . Monoxide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.