Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grave Ain't No Place
Das Grab ist kein Ort
A
motherf**ker
recognize
a
thug
mashin'
hard
Ein
Wichser
erkennt
einen
Schläger,
der
hart
drauf
ist
Straight
out
the
plot
of
my
cemetery
yard
Direkt
aus
meinem
Grabplatz
auf
dem
Friedhof
Buried
so
long,
nobody
gave
a
shit
So
lange
begraben,
niemand
hat
sich
einen
Scheiß
darum
gekümmert
Blood
and
tears,
embedded
in
my
casket
Blut
und
Tränen,
eingelassen
in
meinen
Sarg
Been
surrounded,
old
folks
everywhere
War
umgeben,
alte
Leute
überall
Smell
of
dry
piss
covered
the
air
Geruch
von
trockener
Pisse
erfüllte
die
Luft
When
I
heard
the
voices
say
arise
from
the
grave
Als
ich
die
Stimmen
sagen
hörte,
erstehe
aus
dem
Grab
I
quickly
dug
myself
out
and
went
to
find
the
12-gauge
Grub
ich
mich
schnell
aus
und
ging,
die
12-Kaliber
zu
suchen
Shotgun,
double
barrelled
sawed
off
pump
Schrotflinte,
doppelläufige
abgesägte
Pumpgun
Safety
runs
thru
the
target
if
you
test
me
Sicherheit
aus,
die
Kugel
geht
durchs
Ziel,
wenn
du
mich
prüfst
Psycho
thug,
mashin'
outta
control
Psycho-Schläger,
außer
Kontrolle
abgehend
Spent
too
many
f**kin'
years
deep
in
a
hole
Verbrachte
zu
viele
verdammte
Jahre
tief
in
einem
Loch
But
still
I'm
a
killa,
feindin'
for
the
streets
Aber
ich
bin
immer
noch
ein
Killer,
gierig
nach
den
Straßen
Slangin'
rocks
on
a
9 to
5 beat
Verticke
Steine
im
9-bis-5-Takt
All
that
change,
now
got
maggots
on
my
face
All
das
hat
sich
geändert,
jetzt
hab
ich
Maden
im
Gesicht
I'm
back
from
the
dead
to
give
yo
ass
a
taste
Ich
bin
zurück
von
den
Toten,
um
deinem
Arsch
eine
Kostprobe
zu
geben
The
grave
ain't
no
place
for
a
psycho
thug
killa!
Das
Grab
ist
kein
Ort
für
einen
Psycho-Schläger-Killer!
Hustla
on
the
street,
neighborhood
drug
deala!
Hustler
auf
der
Straße,
Nachbarschafts-Drogendealer!
The
grave
ain't
no
place,
I
should
be
out
mashin!
Das
Grab
ist
kein
Ort,
ich
sollte
draußen
abgehen!
Never
goin'
back
to
my
muthaf**kin'
casket!
Gehe
niemals
zurück
in
meinen
verdammten
Sarg!
The
grave
ain't
no
place
for
a
psycho
thug
killa!
Das
Grab
ist
kein
Ort
für
einen
Psycho-Schläger-Killer!
Hustla
on
the
street,
neighborhood
drug
deala!
Hustler
auf
der
Straße,
Nachbarschafts-Drogendealer!
The
grave
ain't
no
place,
I
should
be
out
mashin!
Das
Grab
ist
kein
Ort,
ich
sollte
draußen
abgehen!
Never
goin'
back
to
my
muthaf**kin'
casket!
Gehe
niemals
zurück
in
meinen
verdammten
Sarg!
The
grave
ain't
no
place
to
be
Das
Grab
ist
kein
Ort
zum
Sein
Too
much
like
the
penetentary
Zu
sehr
wie
das
Zuchthaus
Locked
away
in
concrete
Eingeschlossen
in
Beton
I'm
buried
6 feet
Ich
bin
6 Fuß
tief
begraben
Guess
so,
so
when
you
roam
Ich
schätze
schon,
also
wenn
du
umherstreifst
You
can
find
your
way
home
Du
deinen
Weg
nach
Hause
finden
kannst
Cuffs
tight
around
the
wrist
cause
I
was
bustin'
my
chrome
Handschellen
fest
ums
Handgelenk,
weil
ich
meine
Verchromte
abgefeuert
hab'
Dark
visions
in
the
smog
when
I
walk
with
the
dead
Dunkle
Visionen
im
Smog,
wenn
ich
mit
den
Toten
wandle
Bad
dreams
in
the
night
keep
you
shakin'
in
bed
Schlechte
Träume
in
der
Nacht
lassen
dich
im
Bett
zittern
Is
it
all
in
your
head
cause
you're
locked
in
a
cage?
Ist
alles
nur
in
deinem
Kopf,
weil
du
in
einem
Käfig
eingesperrt
bist?
And
clear
your
mind
and
get
shanked
and
live
the
cemetery
way
Und
räum
deinen
Kopf
auf,
lass
dich
abstechen
und
lebe
auf
Friedhofsart
I'm
sittin'
in
the
cemetery
Ich
sitze
auf
dem
Friedhof
I
got
a
plan
to
kill
a
pig
so
I
placed
a
phony
call
about
a
Ich
habe
einen
Plan,
ein
Schwein
zu
töten,
also
habe
ich
einen
falschen
Anruf
getätigt
wegen
einer
bitch
I
buried
Schlampe,
die
ich
begraben
habe
F**k
a
cell,
I
won't
eve
Scheiß
auf
die
Zelle,
ich
werd'
nie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael J Puwal, Jamie Lowrey, Chris Rouleau, . Monoxide
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.