Paroles et traduction Blazer - Fuerza de choque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuerza de choque
Shock Force
Cuantas
historias
por
vivir
So
many
stories
to
live
Como
aguantar
tanta
miseria?
How
can
I
stand
so
much
misery?
Hoy
todo
gira
en
espiral.
Everything
is
spinning
today.
Ya
no
hay
final,
nada
termina.
There
is
no
end,
nothing
ends.
Las
cosas
no
son
como
son,
Things
aren't
what
they
are,
Son
como
parecen.
They
are
what
they
seem.
Ser
alguen
no
tiene
valor,
Being
someone
has
no
value,
Eso
da
igual.
It
doesn't
matter.
Si
no
hay
talento
no
hay
por
que,
If
there
is
no
talent,
there
is
no
reason,
De
que
preocuparse.
To
worry
about.
Mas
importante
es
parecer.
It's
more
important
to
seem.
Solo
es
cuestion
de
mentir.
It's
just
a
matter
of
lying.
Y
asi
lograr
tan
falso
fin.
And
thus
achieve
such
a
false
end.
Recordaras
el
tipo
aquel,
You'll
remember
that
guy,
Que
compartio
tus
ilusiones,
Who
shared
your
illusions,
Su
mierda
lo
obligo
a
mentir,
His
shit
forced
him
to
lie,
Mediocre
actor
de
dia
y
de
noche.
Mediocre
actor
by
day
and
by
night.
Fuerza
de
choque
hay
que
ser,
soportar
la
farsa.
You
have
to
be
a
shock
force,
endure
the
farce.
Con
sangre
fria
mantener
el
tipo
y
reir.
With
cold
blood,
keep
up
the
act
and
laugh.
Cara
de
poker,
jugador
y
ganar
sin
trampas.
Poker
face,
player
and
win
without
cheating.
No
hay
vencedor
hasta
el
final.
There
is
no
victor
until
the
end.
Cierra
la
puerta
y
jamas
regresaran,
lo
olvidaras.
Close
the
door
and
they'll
never
come
back,
you'll
forget.
Con
el
viento
a
mi
favor,
With
the
wind
in
my
favor,
Sentire
vuestra
emocion.
I'll
feel
your
excitement.
Quiero
volar,
lejos
de
ti.
I
want
to
fly,
away
from
you.
Quiero
sentir
que
me
alejo
de
ti.
I
want
to
feel
that
I'm
moving
away
from
you.
Ante
la
biblia,
y
ante
dios,
Before
the
bible,
and
before
God,
Juro
solemnemente,
I
solemnly
swear,
No
asistire
a
tu
inmediato
final.
I
will
not
attend
your
immediate
end.
No
movere
un
solo
dedo
por
ti.
I
will
not
move
a
finger
for
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Manuel Seco Perez, Oriol Fernandez Albert, Oriol Elias Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.