Paroles et traduction Blazin'Daniel - Besessen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
Hab
An
Etwas
Festgehalten,
Was
Schon
Lang
Kaputt
War
Я
цеплялся
за
то,
что
уже
давно
сломано
Ich
Hätt
Es
Merken
Müssen
Als
Du
Mir
Den
Letzten
Kuss
Gabst
Я
должен
был
понять
это,
когда
ты
поцеловала
меня
в
последний
раз
Ich
Wollt
Die
Graue
Welt
Nur
Bunt
Malen
Я
хотел
раскрасить
серый
мир
яркими
красками
Doch
Das
Echte
Leben
Malt
Sich
Nicht
Mit
Wunschfarben
Но
настоящая
жизнь
не
рисуется
цветами
желаний
Nein
Ich
Glaube
Nicht
An
Wunder
Нет,
я
не
верю
в
чудеса
Ich
Glaube
Nur
An
Gott
Und
Das,
Was
Zwischen
Uns
War
Я
верю
только
в
Бога
и
в
то,
что
было
между
нами
Jeder
Grund
Für
Trennung
Unklar
Каждая
причина
расставания
неясна
Vielleicht
Weil
Wir
Zu
Jung
Waren
Oder
Einfach
Zu
Dumm
Waren
Может
быть,
потому
что
мы
были
слишком
молоды
или
просто
слишком
глупы
Du
Willst
Es
Nicht
Mehr
Wissen,
Von
Blazin'
Nichts
Mehr
Hören
Ты
больше
не
хочешь
знать,
ничего
больше
не
хочешь
слышать
о
Blazin'
Ich
Unterscheid
Mich
Von
Dem
Künstlernamen,
Ich
Weiß
Das
Ist
Gestört
Я
отличаюсь
от
своего
сценического
имени,
я
знаю,
это
ненормально
Doch
Wann
Hast
Du
Entschieden,
Dass
Es
Nicht
Mehr
Mit
Uns
Klappt
Но
когда
ты
решила,
что
у
нас
больше
ничего
не
получится?
Verliere
Mich
In
Aggressionen,
Weil
Du
Meine
Vernunft
Warst
Теряюсь
в
агрессии,
ведь
ты
была
моим
голосом
разума
Lese
SMS,
Die
Du
Mir
Letztes
Jahr
Geschrieben
Hast
Перечитываю
SMS,
которые
ты
писала
мне
в
прошлом
году
Dass
Du
Mich
Immer
Lieben
Wirst,
Sag
Hast
Du
Dich
Verschrieben
Schatz?
Что
ты
будешь
любить
меня
всегда,
скажи,
ты
оговорилась,
дорогая?
Worte
Sind
Vergänglich,
Doch
An
Den
Taten
Mess
Ich
Dich
Слова
мимолетны,
но
я
сужу
тебя
по
поступкам
Und
Hab
Ich
Mal
Vertraut
Traf
Es
Mich
Wie'n
Messerstich
И
когда
я
доверял,
это
било
меня
как
удар
ножом
Wieso
Tust
Du
Mir
Das
An?
Bin
Ich
Ein
Schlechter
Mensch
Зачем
ты
делаешь
это
со
мной?
Я
плохой
человек?
Du
Hast
Mich
Aus
Deinem
Herz
Und
Deinem
Bett
Verdrängt
Ты
вытеснила
меня
из
своего
сердца
и
своей
постели
War
Ich
Ein
Schlechter
Freund?
Ich
Hab
Bis
Jetzt
Gekämpft
Был
ли
я
плохим
парнем?
Я
боролся
до
сих
пор
(Schatz
vergib
mir)
(Дорогая,
прости
меня)
Hier
Ist
Mein
Letztes
Hemd
Вот
моя
последняя
рубашка
Doch
Du
Willst
Mich
Nicht
Mehr,
Du
Willst
Grenzenlos
Frei
Sein
Но
ты
меня
больше
не
хочешь,
ты
хочешь
быть
безгранично
свободной
Du
Siehst
Mir
In
Die
Augen
Und
Sagst
Jetzt
Ist
Die
Zeit
Reif
Ты
смотришь
мне
в
глаза
и
говоришь,
что
время
пришло
Verliere
Mich
Im
Nightlife,
Sinke
Wie
Im
Treibsand
Теряюсь
в
ночной
жизни,
тону
как
в
зыбучих
песках
Tiefer,
Immer
Tiefer
Глубже,
все
глубже
Im
Himmel
Bin
Ich
Dein
Mann
На
небесах
я
твой
мужчина
Ich
Werde
Depressiv,
Kann
Nicht
Schlafen,
Kann
Nichts
Essen
Я
впадаю
в
депрессию,
не
могу
спать,
не
могу
есть
Kann
Nichts
Retten,
Muss
Vergessen,
Ich
War
Von
Dir
Besessen
Не
могу
ничего
спасти,
должен
забыть,
я
был
тобой
одержим
Ich
Nehme
Kaum
Noch
Wahr
Was
Um
Mich
Passiert
Я
почти
не
замечаю,
что
происходит
вокруг
меня
Wir
Strahlten
Nur
Gemeinsam,
Jetzt
Wird's
Dunkel
In
Mir
Мы
сияли
только
вместе,
теперь
во
мне
темнота
Meine
Freunde
Interessieren
Sich
Nur
Für
Sich
Und
Ihre
Heile
Welt
Мои
друзья
интересуются
только
собой
и
своим
идеальным
миром
Während
Meine
Langsam,
Aber
Sicher
Auseinanderfällt
Пока
мой
мир
медленно,
но
верно
рушится
Ich
Sollte
Nicht
Dein
Letzter
Freund
Sein?
Я
не
должен
был
быть
твоим
последним
парнем?
Ich
Greife
Nach
Der
Flasche,
Kippe
Mir
Das
Ganze
Zeug
Rein
Я
хватаюсь
за
бутылку,
заливаю
в
себя
всю
эту
дрянь
Es
Ist
Wahr,
Mit
Dir
Hatt
Ich
Die
Beste
Zeit
Это
правда,
с
тобой
у
меня
было
лучшее
время
Auch
Wenn
Du
Mich
Und
Meine
Art
Nicht
Mehr
Zu
Schätzen
Weißt
Даже
если
ты
больше
не
ценишь
меня
и
мой
характер
Ich
Hab
Angst,
Wenn
Du
Eines
Tages
Auf
Uns
Zurückblickst
Я
боюсь,
что
однажды
ты
оглянешься
на
нас
Und
Nicht
Behaupten
Wirst
In
Der
Zeit
Warst
Du
Glücklich
И
не
скажешь,
что
была
счастлива
в
то
время
Dann
War
Ich
Wie
Die
Anderen,
Nur
Ein
Ex-Freund
Der
Vergangenheit
Тогда
я
был
как
все
остальные,
просто
бывший
парень
из
прошлого
Den
Du
Schon
Längst
Vergessen
Hast,
Ich
Weiß
Es
Ist
Jetzt
An
Der
Zeit
Которого
ты
уже
давно
забыла,
я
знаю,
что
пришло
время
Den
Blick
Nach
Vorn
Zu
Richten,
Das
Kapitel
Endlich
Abzuschließen
Смотреть
вперед,
наконец-то
закрыть
эту
главу
Eines
Tages
Bin
Ich
Frei
Und
Hab
Wieder
Die
Kraft
Zu
Lieben
Однажды
я
буду
свободен
и
снова
обрету
силу
любить
Wieso
Tust
Du
Mir
Das
An?
Bin
Ich
Ein
Schlechter
Mensch
Зачем
ты
делаешь
это
со
мной?
Я
плохой
человек?
Du
Hast
Mich
Aus
Deinem
Herz
Und
Deinem
Bett
Verdrängt
Ты
вытеснила
меня
из
своего
сердца
и
своей
постели
War
Ich
Ein
Schlechter
Freund?
Ich
Hab
Bis
Jetzt
gekämpft
Был
ли
я
плохим
парнем?
Я
боролся
до
сих
пор
Schatz
vergib
mir
Дорогая,
прости
меня
Hier
Ist
Mein
Letztes
Hemd
Вот
моя
последняя
рубашка
Doch
Du
Willst
Mich
Nicht
Mehr,
Du
Willst
Grenzenlos
Frei
Sein
Но
ты
меня
больше
не
хочешь,
ты
хочешь
быть
безгранично
свободной
Du
Siehst
Mir
In
Die
Augen
Und
Sagst
Jetzt
Ist
Die
Zeit
Reif
Ты
смотришь
мне
в
глаза
и
говоришь,
что
время
пришло
Verliere
Mich
Im
Nightlife,
Sinke
Wie
Im
Treibsand
Теряюсь
в
ночной
жизни,
тону
как
в
зыбучих
песках
Tiefer,
Immer
Tiefer
Глубже,
все
глубже
Im
Himmel
Bin
Ich
Dein
Mann
На
небесах
я
твой
мужчина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Koch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.