Blazin'Daniel - Bruchpilot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blazin'Daniel - Bruchpilot




Bruchpilot
Crash Pilot
Ich wollt mit meinen Träumen fliegen lernen, doch wurd nur Bruchpilot
I wanted to learn to fly with my dreams, but I only became a crash pilot
Menschen tat mir nie gut wie Zuckerbrot
People never did me good like candy
Mutter zog mich groß, aber ich war für sie kein Mustersohn
Mother raised me, but I wasn't a model son for her
Was guckst du so Ja 14 Jahre Ehrgeiz und du lachst
What are you looking at? Yeah, 14 years of ambition and you're laughing
Und das juckt krass, wie wenn ein anonymer Nutzer droht
And that itches bad, like when an anonymous user threatens
Ich push mich hoch mit meiner N-Line, du chillst bis der Bus dich holt
I push myself up with my N-Line, you chill until the bus picks you up
Denn du bist ein Nuttensohn, der noch bei Mutter wohnt
Because you're a son of a bitch, still living with your mother
Der Druck war groß bis sich der Traum in Rauch und Luft verzog
The pressure was high until the dream vanished into smoke and thin air
Ich wollt mit meinen Träumen fliegen lernen
I wanted to learn to fly with my dreams
Doch wurd nur Bruchpilot (Bruchpilot)
But I only became a crash pilot (Crash pilot)
Ein Bruchpilot, doch ich hab für mein Traum gekämpft
A crash pilot, but I fought for my dream
Disziplin wie kein andrer und niemand hat mich ausgebremst
Discipline like no other, and nobody slowed me down
Mmmmmhhh
Mmmmmhhh
Und deshalb darf ich stolz wie Oskar sein
And that's why I can be proud as punch
Ich häng an jeder Line, jedem Vergleich und jedem Doppelreim
I'm hooked on every line, every comparison and every double rhyme
Ich bin Kollegahfan, doch maß es mir an Boss zu sein
I'm a Kollegah fan, but I presumed to be a boss
Ich wurd zwar nie vom Boss gesignt
I was never signed by the boss
Doch lernte von dem Boss zu reimen
But I learned to rhyme from the boss
Du brauchst drei Writer für einen Track
You need three writers for one track
Was ist das für ne Kunst bei der du deinen Text schreiben lässt?
What kind of art is it when you have your lyrics written for you?
Einfach whack, bei Konsumenten hast du zwar ein Stein im Brett
Simply whack, you may be popular with consumers
Doch du und Rap nur Scheingeschäft, doch Blazin macht die Scheiße echt
But you and rap are just a sham, but Blazin' keeps it real
Jeden Tag um drei ins Bett, denn ich komm nicht vom Schreiben weg
Every day to bed at three, because I can't get away from writing
Während meine Rapkollegen allesamt verzweifeln, es
While my rap colleagues are all despairing, it
Ist nicht mehr von der Handzuweisen, 1800 Bars
Is undeniable, 1800 bars
In 12 Wochen, da verstummt sogar selbst ein dummes Schaf
In 12 weeks, even a dumb sheep would be silenced
Der Druck war groß bis sich der Traum in Rauch und Luft verzog
The pressure was high until the dream vanished into smoke and thin air
Ich wollt mit meinen Träumen fliegen lernen
I wanted to learn to fly with my dreams
Doch wurd nur Bruchpilot (Bruchpilot)
But I only became a crash pilot (Crash pilot)
Ein Bruchpilot, doch ich hab für mein Traum gekämpft
A crash pilot, but I fought for my dream
Disziplin wie kein andrer und niemand hat mich ausgebremst
Discipline like no other, and nobody slowed me down
Mmmmmhhh
Mmmmmhhh
Und deshalb darf ich stolz wie Oskar sein
And that's why I can be proud as punch
Ich häng an jeder Line, jedem Vergleich und jedem Doppelreim
I'm hooked on every line, every comparison and every double rhyme
Ich bin Kollegahfan, doch maß es mir an Boss zu sein
I'm a Kollegah fan, but I presumed to be a boss
Ich wurd zwar nie vom Boss gesignt
I was never signed by the boss
Doch lernte von dem Boss zu reimen
But I learned to rhyme from the boss
Wissenschaftler denken bei mir ich sei ne Maschine
Scientists think I'm a machine
Doch bei aller Liebe, das ist einfach das Talent aus meiner Wiege
But with all due respect, that's just the talent from my cradle
Bei euch heißt es Krise, viele
With you it's called crisis, many
Künstler sind als Writer eine Niete
Artists are a failure as writers
Und deshalb darf ich stolz wie Oskar sein
And that's why I can be proud as punch
Ich häng an jeder Line, jedem Vergleich und jedem Doppelreim
I'm hooked on every line, every comparison and every double rhyme
Ich bin Kollegahfan, doch maß es mir an Boss zu sein
I'm a Kollegah fan, but I presumed to be a boss
Ich wurd zwar nie vom Boss gesignet
I was never signed by the boss
Doch lernte von dem Boss zu reimen
But I learned to rhyme from the boss
Der Druck war groß bis sich der Traum in Rauch und Luft verzog
The pressure was high until the dream vanished into smoke and thin air
Ich wollt mit meinen Träumen fliegen lernen
I wanted to learn to fly with my dreams
Doch wurd nur Bruchpilot (Bruchpilot)
But I only became a crash pilot (Crash pilot)
Ein Bruchpilot, doch ich hab für mein Traum gekämpft
A crash pilot, but I fought for my dream
Disziplin wie kein andrer und niemand hat mich ausgebremst
Discipline like no other, and nobody slowed me down
Mmmmmhhh
Mmmmmhhh
Und deshalb darf ich stolz wie Oskar sein
And that's why I can be proud as punch
Ich häng an jeder Line, jedem Vergleich und jedem Doppelreim
I'm hooked on every line, every comparison and every double rhyme
Ich bin Kollegahfan, doch maß es mir an Boss zu sein
I'm a Kollegah fan, but I presumed to be a boss
Ich wurd zwar nie vom Boss gesignt
I was never signed by the boss
Doch lernte von dem Boss zu reimen
But I learned to rhyme from the boss
Wissenschaftler denken bei mir ich sei ne Maschine
Scientists think I'm a machine
Doch bei aller Liebe, das ist einfach das Talent aus meiner Wiege
But with all due respect, that's just the talent from my cradle






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.