Paroles et traduction Blazin'Daniel - Das Blut an deinen Händen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Blut an deinen Händen
The Blood on Your Hands
Wieso
kannst
du
mich
nicht
lieben?
Why
can't
you
love
me?
Ich
war
dir
so
vertraut.
I
was
so
close
to
you.
Mein
Herz
durchlebt
die
Zeiten,
es
gefriert
und
es
taut.
My
heart
goes
through
the
seasons,
it
freezes
and
it
thaws.
Immer
wieder
sag
ich
mir
"das
kann
es
nicht
gewesen
sein."
I
keep
telling
myself
"this
can't
be
the
end."
Doch
du
triffst
einen
anderen,
und
beweist
das
gegenteil.
But
you
meet
another,
and
prove
the
opposite.
Ich
komm
nicht
mehr
klar,
hab
das
Gefühl
das
ich
bald
durchdreh,
weil
ich
die
letzten
Wochen
nur
von
Angst
und
meiner
Furcht
lebe.
I
can't
think
straight,
feel
like
I'm
going
to
lose
it
soon,
because
the
last
few
weeks
I've
been
living
in
fear
and
dread.
Ich
krieg's
nicht
aus
dem
Kopf,
du
siehst
so
Glücklich
aus.
I
can't
get
it
out
of
my
head,
you
look
so
happy.
Ich
bin
am
Ende,
doch
du
nimmst
keine
Rücksicht
drauf.
I'm
at
my
wit's
end,
but
you
don't
care.
Ihr
trefft
euch
immer
wieder,
ich
muss
zusehn
wie
du
ausziehst.
You
keep
meeting,
I
have
to
watch
you
leave.
Ich
soll
akzeptiern
das
dieser
Typ
da
meine
Frau
liebt.
I'm
supposed
to
accept
that
this
guy
loves
my
wife.
Von
Kopf
bis
Fuß,
wie
Gott
dich
schuf
hab
ich
dich
geschätzt.
Doch
du
weißt
mich
nicht
zu
schätzen
und
behandelst
mich
wie
Dreck.
From
head
to
toe,
as
God
made
you,
I
cherished
you.
But
you
don't
appreciate
me
and
treat
me
like
dirt.
Wie
lang
soll
ich
das
noch
durchstehen?
How
much
longer
do
I
have
to
endure
this?
Ich
will
nicht
mehr
in
Furcht
leben.
I
don't
want
to
live
in
fear
anymore.
Ich
will
nicht
mehr
dran
denken
wie
ihr
zwei
aneinder
durchnehmt.
I
don't
want
to
think
about
the
two
of
you
together
anymore.
Ich
kann
nicht
mehr,
ich
hab
mein
Herz
an
dich
verschenkt,
doch
du
gibst
es
mir
zurück,
weil
du
den
Wert
nicht
mehr
erkennst.
I
can't
take
it
anymore,
I
gave
you
my
heart,
but
you
give
it
back
because
you
don't
recognize
its
worth
anymore.
Du
denkst
nur
an
dich
und
daran
ob
es
dir
gut
geht.
You
only
think
about
yourself
and
whether
you're
okay.
Du
lässt
mich
verrecken
und
dein
Freundeskreis
will
zusehn.
You're
letting
me
die
and
your
friends
want
to
watch.
Du
wirst
dich
noch
Wundern
wenn
an
deinen
Händen
Blut
klebt,
weil
ich
bald
nicht
mehr
kann
und
den
aller
letzten
Zug
nehm'.
You'll
be
surprised
when
there's
blood
on
your
hands,
because
soon
I
won't
be
able
to
cope
and
I'll
take
the
final
step.
In
dieser
Welt
musst
du
ein
Arschloch
sein,
weil
letzten
Endes
alles
in
die
Brüche
geht
dir
garnichts
bleibt.
In
this
world
you
have
to
be
an
asshole,
because
in
the
end
everything
breaks
and
you're
left
with
nothing.
Jedes
mal
Gefühle
investiert
für
nichts
und
wieder
nichts.
Every
time
I
invested
feelings
for
nothing
and
nothing
again.
'ne
Frau
die
einen
andren
Küsst,
sag
mir
nicht
was
Liebe
ist!
A
woman
who
kisses
another,
don't
tell
me
what
love
is!
Hätt'
nie
gedacht
das
du
so
eine
bist,
doch
Scheiße
ja
du
scheißt
auf
mich.
I
never
thought
you
were
like
this,
but
shit
yeah
you
don't
give
a
damn
about
me.
Du
willst
einen
Typen
der
dir
einfach
jeden
Scheiß
ausgibt.
You
want
a
guy
who
just
spends
everything
on
you.
Du
folterst
mein
Herz
jedes
mal
wenn
ihr
ein
Foto
macht.
You
torture
my
heart
every
time
you
take
a
picture.
Ich
kann
nicht
mehr
weg
sehn'
auf
dem
Foto
hast
du
so
gelacht.
I
can't
look
away
anymore,
you
laughed
so
much
in
that
photo.
Das
dritte
treffen
und
schon
landest
du
auf
seiner
Schlafcouch!
The
third
date
and
you're
already
on
his
couch!
Ich
schreib
den
nächsten
Part
auf,
weil
du
mir
meinen
schlaf
raubst!
I'm
writing
the
next
verse
because
you're
robbing
me
of
my
sleep!
Wie
kann
man
sich
verlieben,
eine
Woche
nach
der
Trennungsphase
liegst
du
schon
bei
ihm
und
ich
kann
hilflos
gegen
Wände
schlagen.
How
can
you
fall
in
love,
a
week
after
the
breakup
you're
already
with
him
and
I
can
helplessly
punch
the
walls.
Ich
raste
aus
und
Lauf'
nach
draußen
jetz'
damit
ich
nich
was
tue
was
sich
später
mal
bedauern
lässt.
I'm
freaking
out
and
running
outside
now
so
I
don't
do
something
I'll
regret
later.
Erkenn'
mich
garnicht
wieder,
ich
bin
Aggressiv
und
Schlagbereit.
I
don't
even
recognize
myself
anymore,
I'm
aggressive
and
ready
to
fight.
Wie
kannst
du
mir
das
antun?
Du
hast
kein
Respekt.
Du
warst
bereit,
alles
weg
zu
werfen,
mir
die
Schuld
zu
geben
und
zu
gehn'!
How
could
you
do
this
to
me?
You
have
no
respect.
You
were
ready
to
throw
everything
away,
blame
me
and
leave!
So
einen
Menschen
werd'
ich
nie
verstehn.
I'll
never
understand
someone
like
that.
Du
spuckst
auf
die
Gefühle,
es
ist
Krass
ich
seh'
es
langsam
ein.
You
spit
on
feelings,
it's
crazy,
I'm
slowly
realizing
it.
Ab
heut'
bist
du
nicht
mehr
als
ein
Teil
meiner
Vergangenheit.
From
today
on,
you're
nothing
more
than
a
part
of
my
past.
Du
denkst
nur
an
dich
und
daran
ob
es
dir
gut
geht.
You
only
think
about
yourself
and
whether
you're
okay.
Du
lässt
mich
Verrecken
und
dein
Freundeskreis
will
zusehn'.
You're
letting
me
die
and
your
friends
want
to
watch.
Du
wirst
dich
noch
Wundern,
wenn
an
deinen
Händen
Blut
klebt,
weil
ich
bald
nicht
mehr
kann
und
den
aller
letzten
Zug
nehm'.
You'll
be
surprised
when
there's
blood
on
your
hands,
because
soon
I
won't
be
able
to
cope
and
I'll
take
the
final
step.
In
dieser
Welt
musst
du
ein
Arschloch
sein,
weil
letzten
Endes
alles
in
die
Brüche
geht,
dir
garnichts
bleibt.
In
this
world
you
have
to
be
an
asshole,
because
in
the
end
everything
breaks
and
you're
left
with
nothing.
Jedes
mal
Gefühle
investiert
für
nichts
und
wieder
nichts,
'ne
Frau
die
einen
andren
Küsst
Every
time
I
invested
feelings
for
nothing
and
nothing
again,
a
woman
who
kisses
another,
Sag
mir
nicht
was
liebe
ist!
Don't
tell
me
what
love
is!
Du
denkst
nur
an
dich
und
daran
ob
es
dir
gut
geht,
du
lässt
mich
verrecken
und
dein
Freundeskreis
will
zusehn'.
You
only
think
about
yourself
and
whether
you're
okay,
you're
letting
me
die
and
your
friends
want
to
watch.
Du
wirst
dich
noch
Wundern,
wenn
an
deinen
händen
Blut
klebt,
weil
ich
bald
nicht
mehr
kann
und
den
aller
letzten
Zug
nehm'.
You'll
be
surprised
when
there's
blood
on
your
hands,
because
soon
I
won't
be
able
to
cope
and
I'll
take
the
final
step.
In
dieser
Welt
musst
du
ein
Arschloch
sein,
weil
letzten
Endes
alles
in
die
Brüche
geht,
dir
garnichts
bleibt.
In
this
world
you
have
to
be
an
asshole,
because
in
the
end
everything
breaks
and
you're
left
with
nothing.
Jedes
mal
Gefühle
investiert
für
nichts
und
wieder
nichts,
'ne
Frau
die
einen
andren
Küsst,
Every
time
I
invested
feelings
for
nothing
and
nothing
again,
a
woman
who
kisses
another,
Sag
mir
nicht
was
liebe
ist!
Don't
tell
me
what
love
is!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.