Blazin'Daniel - Das Blut an deinen Händen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blazin'Daniel - Das Blut an deinen Händen




Das Blut an deinen Händen
The Blood on Your Hands
Wieso kannst du mich nicht lieben?
Why can't you love me?
Ich war dir so vertraut.
I was so close to you.
Mein Herz durchlebt die Zeiten, es gefriert und es taut.
My heart goes through the seasons, it freezes and it thaws.
Immer wieder sag ich mir "das kann es nicht gewesen sein."
I keep telling myself "this can't be the end."
Doch du triffst einen anderen, und beweist das gegenteil.
But you meet another, and prove the opposite.
Ich komm nicht mehr klar, hab das Gefühl das ich bald durchdreh, weil ich die letzten Wochen nur von Angst und meiner Furcht lebe.
I can't think straight, feel like I'm going to lose it soon, because the last few weeks I've been living in fear and dread.
Ich krieg's nicht aus dem Kopf, du siehst so Glücklich aus.
I can't get it out of my head, you look so happy.
Ich bin am Ende, doch du nimmst keine Rücksicht drauf.
I'm at my wit's end, but you don't care.
Ihr trefft euch immer wieder, ich muss zusehn wie du ausziehst.
You keep meeting, I have to watch you leave.
Ich soll akzeptiern das dieser Typ da meine Frau liebt.
I'm supposed to accept that this guy loves my wife.
Von Kopf bis Fuß, wie Gott dich schuf hab ich dich geschätzt. Doch du weißt mich nicht zu schätzen und behandelst mich wie Dreck.
From head to toe, as God made you, I cherished you. But you don't appreciate me and treat me like dirt.
Wie lang soll ich das noch durchstehen?
How much longer do I have to endure this?
Ich will nicht mehr in Furcht leben.
I don't want to live in fear anymore.
Ich will nicht mehr dran denken wie ihr zwei aneinder durchnehmt.
I don't want to think about the two of you together anymore.
Ich kann nicht mehr, ich hab mein Herz an dich verschenkt, doch du gibst es mir zurück, weil du den Wert nicht mehr erkennst.
I can't take it anymore, I gave you my heart, but you give it back because you don't recognize its worth anymore.
Du denkst nur an dich und daran ob es dir gut geht.
You only think about yourself and whether you're okay.
Du lässt mich verrecken und dein Freundeskreis will zusehn.
You're letting me die and your friends want to watch.
Du wirst dich noch Wundern wenn an deinen Händen Blut klebt, weil ich bald nicht mehr kann und den aller letzten Zug nehm'.
You'll be surprised when there's blood on your hands, because soon I won't be able to cope and I'll take the final step.
In dieser Welt musst du ein Arschloch sein, weil letzten Endes alles in die Brüche geht dir garnichts bleibt.
In this world you have to be an asshole, because in the end everything breaks and you're left with nothing.
Jedes mal Gefühle investiert für nichts und wieder nichts.
Every time I invested feelings for nothing and nothing again.
'ne Frau die einen andren Küsst, sag mir nicht was Liebe ist!
A woman who kisses another, don't tell me what love is!
Hätt' nie gedacht das du so eine bist, doch Scheiße ja du scheißt auf mich.
I never thought you were like this, but shit yeah you don't give a damn about me.
Du willst einen Typen der dir einfach jeden Scheiß ausgibt.
You want a guy who just spends everything on you.
Du folterst mein Herz jedes mal wenn ihr ein Foto macht.
You torture my heart every time you take a picture.
Ich kann nicht mehr weg sehn' auf dem Foto hast du so gelacht.
I can't look away anymore, you laughed so much in that photo.
Das dritte treffen und schon landest du auf seiner Schlafcouch!
The third date and you're already on his couch!
Ich schreib den nächsten Part auf, weil du mir meinen schlaf raubst!
I'm writing the next verse because you're robbing me of my sleep!
Wie kann man sich verlieben, eine Woche nach der Trennungsphase liegst du schon bei ihm und ich kann hilflos gegen Wände schlagen.
How can you fall in love, a week after the breakup you're already with him and I can helplessly punch the walls.
Ich raste aus und Lauf' nach draußen jetz' damit ich nich was tue was sich später mal bedauern lässt.
I'm freaking out and running outside now so I don't do something I'll regret later.
Erkenn' mich garnicht wieder, ich bin Aggressiv und Schlagbereit.
I don't even recognize myself anymore, I'm aggressive and ready to fight.
Wie kannst du mir das antun? Du hast kein Respekt. Du warst bereit, alles weg zu werfen, mir die Schuld zu geben und zu gehn'!
How could you do this to me? You have no respect. You were ready to throw everything away, blame me and leave!
So einen Menschen werd' ich nie verstehn.
I'll never understand someone like that.
Du spuckst auf die Gefühle, es ist Krass ich seh' es langsam ein.
You spit on feelings, it's crazy, I'm slowly realizing it.
Ab heut' bist du nicht mehr als ein Teil meiner Vergangenheit.
From today on, you're nothing more than a part of my past.
Du denkst nur an dich und daran ob es dir gut geht.
You only think about yourself and whether you're okay.
Du lässt mich Verrecken und dein Freundeskreis will zusehn'.
You're letting me die and your friends want to watch.
Du wirst dich noch Wundern, wenn an deinen Händen Blut klebt, weil ich bald nicht mehr kann und den aller letzten Zug nehm'.
You'll be surprised when there's blood on your hands, because soon I won't be able to cope and I'll take the final step.
In dieser Welt musst du ein Arschloch sein, weil letzten Endes alles in die Brüche geht, dir garnichts bleibt.
In this world you have to be an asshole, because in the end everything breaks and you're left with nothing.
Jedes mal Gefühle investiert für nichts und wieder nichts, 'ne Frau die einen andren Küsst
Every time I invested feelings for nothing and nothing again, a woman who kisses another,
Sag mir nicht was liebe ist!
Don't tell me what love is!
Du denkst nur an dich und daran ob es dir gut geht, du lässt mich verrecken und dein Freundeskreis will zusehn'.
You only think about yourself and whether you're okay, you're letting me die and your friends want to watch.
Du wirst dich noch Wundern, wenn an deinen händen Blut klebt, weil ich bald nicht mehr kann und den aller letzten Zug nehm'.
You'll be surprised when there's blood on your hands, because soon I won't be able to cope and I'll take the final step.
In dieser Welt musst du ein Arschloch sein, weil letzten Endes alles in die Brüche geht, dir garnichts bleibt.
In this world you have to be an asshole, because in the end everything breaks and you're left with nothing.
Jedes mal Gefühle investiert für nichts und wieder nichts, 'ne Frau die einen andren Küsst,
Every time I invested feelings for nothing and nothing again, a woman who kisses another,
Sag mir nicht was liebe ist!
Don't tell me what love is!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.