Paroles et traduction Blazin'Daniel - Der Vorhang fällt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Vorhang fällt
Занавес падает
Yo
nunca
mentí,
eso
tenlo
presente.
Я
никогда
не
лгал,
помни
это.
Moría
por
ti
y
muy
bien
tú
lo
sabes.
Я
умирал
по
тебе,
и
ты
это
прекрасно
знаешь.
Que
mi
amor
en
tu
pecho
no
cabe.
Что
моя
любовь
не
помещается
в
твоей
груди.
Y
aunque
el
tiempo
pase,
no
voy
a
olvidarte.
И
даже
если
время
пройдет,
я
не
забуду
тебя.
Dicen
que
el
tiempo
cura
las
heridas,
Говорят,
что
время
лечит
раны,
mi
mente
perdona,
pero
nunca
olvida.
мой
разум
прощает,
но
никогда
не
забывает.
Sé
que
sin
ti
viviré
un
puto
infierno,
Я
знаю,
что
без
тебя
я
буду
жить
в
чертовом
аду,
porque
aunque
me
duela,
este
amor
será
eterno.
потому
что,
как
бы
мне
ни
было
больно,
эта
любовь
будет
вечной.
Sólo
quise
darte
lo
mejor
de
mi,
Я
только
хотел
дать
тебе
лучшее,
что
у
меня
есть,
solamente
quería
dormir
junto
a
ti.
я
просто
хотел
спать
рядом
с
тобой.
Te
digo
una
cosa,
no
vuelvo
a
caer,
Я
скажу
тебе
одну
вещь,
я
больше
не
упаду,
porque
mi
corazón
no
se
vuelve
a
romper.
потому
что
мое
сердце
больше
не
разобьется.
Relato
a
diario,
que
fue
extraodinario
perderme
en
tus
labios,
Я
рассказываю
каждый
день,
как
необыкновенно
было
потеряться
в
твоих
губах,
buscando
tus
ojos,
más
soplo
porque
siempre
amor.
ища
твои
глаза,
я
шепчу,
потому
что
это
всегда
любовь.
Mis
ojos
te
lloran,
mi
cama
te
extraña,
Мои
глаза
плачут
по
тебе,
моя
кровать
скучает
по
тебе,
noches
largas
y
bastante
frías.
длинные
и
довольно
холодные
ночи.
A
veces
pareces
que
estás
a
mi
lado,
Иногда
мне
кажется,
что
ты
рядом
со
мной,
y
sólo
son
imaginaciones
mías.
и
это
всего
лишь
мои
фантазии.
Escucho
el
silencio
como
me
dice
que
podríamos
habrer
sido
felices.
Я
слушаю
тишину,
как
она
говорит
мне,
что
мы
могли
бы
быть
счастливы.
Pero
la
suerte
no
siempre
sonríe.
Но
удача
улыбается
не
всегда.
Es
inexplixable
las
ganas
que
tengo
de
levantarme
a
tu
lado
de
nuevo,
Необъяснимо,
как
сильно
я
хочу
снова
проснуться
рядом
с
тобой,
pero
no
olvidaré
que
me
fallaste,
но
я
не
забуду,
что
ты
подвела
меня,
y
ese
recuerdo
a
la
tumba
me
llevó.
и
это
воспоминание
свело
меня
в
могилу.
Recuerdo
el
ayer
que
dejamos
atrás,
Я
помню
вчерашний
день,
который
мы
оставили
позади,
dijiste
que
no
me
querías
perder,
ты
сказала,
что
не
хочешь
меня
потерять,
pero
me
tuviste
entre
tus
manos,
но
ты
держала
меня
в
своих
руках,
y
me
dejaste
caer.
и
позволила
мне
упасть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Koch
Album
Denkmal
date de sortie
15-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.