Blazin'Daniel - Flaschenpost - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blazin'Daniel - Flaschenpost




Flaschenpost
Бутылочная почта
Ich lief den schlimmsten Menschen hinterher
Я бегал за худшими людьми,
Menschen, die mir teuer waren, doch ich hatt nur geringen Wert
Людьми, которые были мне дороги, но я для них мало что значил.
Für sie, mein Leben fühlt sich an
Для них, моя жизнь ощущается,
As ob ich auf ner einsamen Insel wär
Словно я на необитаемом острове.
Was im außen war, muss ich nach innen kehrn
То, что было снаружи, я должен обратить внутрь,
Muss die Dinge mit mir selbst ausmachen
Должен разобраться с этим сам.
Niemand wird mich von mir selbst befreien und sich zum Helden machen
Никто не спасет меня от меня самого и не станет героем.
Ich bin gestorben als ich mit 18. erwachsen wurd
Я умер, когда стал взрослым в 18,
Aus Abiturient wurd die nächste Schachfigur
Из выпускника стал очередной шахматной фигурой.
Hab mir aus Frust wieder irgendeinen Scheiß bestellt
От досады заказал себе какую-то ерунду,
Doch wie lang die Freude an was Neuem hält, das weißt du selbst
Но как долго длится радость от нового, ты и сама знаешь.
Ich kann mir kaufen was ich will, die innre Leere bleibt
Я могу купить все, что захочу, но внутренняя пустота остается.
Bin nicht der letzte meiner Art, aber verschwinde mit der Zeit
Я не последний в своем роде, но со временем исчезаю.
Ich werf Gedanken in das Meer per Flaschenpost
Я бросаю мысли в море бутылочной почтой,
Und wer sie jemals lesen wird, das überlass ich Gott
И кто их когда-нибудь прочтет, я предоставляю это Богу.
Menschen haben mich abgeblockt, ich lebte wie im Rattenloch
Люди заблокировали меня, я жил, как в крысиной норе.
Ich wünscht ich könnte mich selber lieben, aber hass mich doch
Я хотел бы любить себя, но все же ненавижу.
Ich werf Gedanken in das Meer per Flaschenpost
Я бросаю мысли в море бутылочной почтой,
Und wer sie jemals lesen wird, das überlass ich Gott
И кто их когда-нибудь прочтет, я предоставляю это Богу.
Frage mich was hab ich noch, hab so viel so krass verbockt
Спрашиваю себя, что у меня осталось, так много всего испортил.
Ich werf Gedanken in das Meer per Flaschenpost
Я бросаю мысли в море бутылочной почтой.
Vieles überspiel ich heut mit Ironie
Многое сегодня я скрываю за иронией,
Mein Leben ist der schlechteste Film, der nie im Kino lief
Моя жизнь худший фильм, который никогда не шел в кино.
Ich überforder Menschen, denn die wollen nur Gute Laune Lieder
Я перегружаю людей, ведь они хотят только веселых песен,
Doch Depressionen sind mein Dauerfeature
Но депрессия моя постоянная черта.
Augenlieder müde, jeden Morgen kehrt mein Trauma wieder
Веки устали, каждое утро моя травма возвращается.
Ich bin kein Soldat, auch wenn ich in meim Leben ausgedient hab
Я не солдат, хотя и отслужил свое в этой жизни.
Viele von der Schule sind ihrn Weg gegangen
Многие из школы пошли своим путем,
Die meisten bekamen Kinder, andre strebten die Karriere an
Большинство завели детей, другие стремились к карьере.
Und ich stecke fest in meinen Problemen
А я застрял в своих проблемах,
Aber weil ich keinen nerven möchte, teil ich's nicht mit jedem
Но поскольку я не хочу никого нервировать, я не делюсь этим со всеми.
Lieber schweigen statt zu Reden
Лучше молчать, чем говорить
Für ein alles wird schon wieder gut
О том, что все будет хорошо,
Denn dieser Zug ist abgefahren
Потому что этот поезд ушел,
Und jetzt liegt auf den Schienen Blut
И теперь на рельсах кровь.
Ich werf Gedanken in das Meer per Flaschenpost
Я бросаю мысли в море бутылочной почтой,
Und wer sie jemals lesen wird, das überlass ich Gott
И кто их когда-нибудь прочтет, я предоставляю это Богу.
Menschen haben mich abgeblockt, ich lebte wie im Rattenloch
Люди заблокировали меня, я жил, как в крысиной норе.
Ich wünscht ich könnte mich selber lieben, aber hass mich doch
Я хотел бы любить себя, но все же ненавижу.
Ich werf Gedanken in das Meer per Flaschenpost
Я бросаю мысли в море бутылочной почтой,
Und wer sie jemals lesen wird, das überlass ich Gott
И кто их когда-нибудь прочтет, я предоставляю это Богу.
Frage mich was hab ich noch, hab so viel so krass verbockt
Спрашиваю себя, что у меня осталось, так много всего испортил.
Ich werf Gedanken in das Meer per Flaschenpost
Я бросаю мысли в море бутылочной почтой.
Die Sonne scheint, doch ich spüre nicht dabei
Солнце светит, но я этого не чувствую,
Denn egal wie geil das Wetter ist, ich weiß ich bin allein
Ведь какая бы ни была прекрасная погода, я знаю, что я один.
In mein Zimmer scheint das Licht nicht rein
В мою комнату свет не проникает,
Alle ziehen heut los und ich sitz daheim und bin allein
Все сегодня гуляют, а я сижу дома один.
Ich werf Gedanken in das Meer per Flaschenpost
Я бросаю мысли в море бутылочной почтой,
Und wer sie jemals lesen wird, das überlass ich Gott
И кто их когда-нибудь прочтет, я предоставляю это Богу.
Menschen haben mich abgeblockt, ich lebte wie im Rattenloch
Люди заблокировали меня, я жил, как в крысиной норе.
Ich wünscht ich könnte mich selber lieben, aber hass mich doch
Я хотел бы любить себя, но все же ненавижу.
Ich werf Gedanken in das Meer per Flaschenpost
Я бросаю мысли в море бутылочной почтой,
Und wer sie jemals lesen wird, das überlass ich Gott
И кто их когда-нибудь прочтет, я предоставляю это Богу.
Frage mich was hab ich noch, hab so viel so krass verbockt
Спрашиваю себя, что у меня осталось, так много всего испортил.
Ich werf Gedanken in das Meer per Flaschenpost
Я бросаю мысли в море бутылочной почтой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.