Paroles et traduction Blazin'Daniel - Hologramm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
leistungsstark,
32
Bars
schreib
ich
an
einem
Tag
I'm
high-powered,
I
write
32
bars
in
a
day
In
zwei,
drei
Stunden,
diese
Skills,
der
Thron
In
two,
three
hours,
these
skills,
the
throne
Auf
dem
noch
keiner
saß
On
which
no
one
has
sat
yet
Und
weil
mir
diese
Eigenart
bewusst
ist
sind
die
meisten
grad
And
because
I'm
aware
of
this
peculiarity,
most
are
now
Wie
bei
Purge
unterwegs,
als
wären
sie
auf
Freiwildjagd
Out
like
in
The
Purge,
as
if
they're
on
a
manhunt
Ich
steh
vor
Gericht
bei
Menschen,
bei
denen
sich
keiner
fragt
I
stand
in
court
before
people,
none
of
whom
ask
themselves
Wieso
stellen
mir
kleine
Kinder
– in
ihrer
Freizeit
nach
Why
little
kids
are
after
me
– in
their
free
time
Muss
lachen,
wenn
Tobias
irgendwas
von
eigner
Meinung
sagt
I
have
to
laugh
when
Tobias
says
anything
about
his
own
opinion
Alles
adaptiert
von
Kuchen,
du
Feigling
warst
nach
13
Jahren
All
adapted
from
Kuchen,
you
coward,
after
13
years
Verbitterung
noch
immer
nicht
im
Stande
dich
zu
reflektieren
Of
bitterness,
you're
still
not
able
to
reflect
on
yourself
Jetzt
treffen
Nägel
deinen
Sarg,
und
diesmal
gibt
es
kein
Erbarmen
Now
nails
are
hitting
your
coffin,
and
this
time
there's
no
mercy
Für
mein
Ego
reicht
kein
kleiner
Smart
For
my
ego,
a
small
Smart
isn't
enough
Die
Scheiben
schwarz,
Ich
steig
wie'n
Star
The
windows
black,
I
get
out
like
a
star
Aus
dem
Phantommetall
aus
und
hol
mir
direkt
deinen
Arsch
From
the
phantom
metal
and
I'll
get
your
ass
right
away
Schon
wieder
ein
Rapper,
den
man
gleich
mit
weißer
Kreide
malt
Another
rapper
who's
about
to
be
outlined
in
white
chalk
Jederzeit
am
Start
für
Beef,
doch
jetzt
hast
du
den
scheiß
Salat
Always
ready
for
beef,
but
now
you've
got
a
shitty
salad
Hetzkampagnen
laufen,
doch
die
Nerven
sind
aus
Eisendraht
Smear
campaigns
are
running,
but
my
nerves
are
made
of
iron
wire
Rapper,
die
auf
meiner
Blacklist
stehen,
die
finden
keinen
Schlaf
Rappers
who
are
on
my
blacklist
can't
sleep
6 Tracks
in
nem
halben
Jahr,
das
schreit
ja
nach,
einfach
Gas
6 tracks
in
half
a
year,
that
calls
for
just
stepping
on
the
gas
Geben,
Ja
du
reißt
dein
Arsch
echt
auf
und
kommst
grad
steil
in
Fahrt
Yeah,
you're
really
busting
your
ass
and
you're
really
picking
up
speed
Und
Glückwunsch
an
der
Stelle
auch
an
Unbeater
und
sein
Vertrag
And
congratulations
at
this
point
also
to
Unbeater
and
his
contract
Auf
deinem
Label,
Ups,
das
bist
ja
du
selbst
unter
zweitem
Namen
On
your
label,
oops,
that's
you
under
a
second
name
Dein
Reden
in
der
dritten
Person
von
dir
gleicht
stets
einer
Farce
Your
talking
about
yourself
in
the
third
person
always
resembles
a
farce
Was
denkt
der
Clown
nur
wen
er
damit
eigentlich
verarscht?
Who
does
this
clown
think
he's
fooling?
Du
bist
zwar
kein
Veganer,
aber
beißt
ins
Gras,
sobald
ich
meine
Bars
You're
not
a
vegan,
but
you'll
bite
the
dust
as
soon
as
I
put
my
bars
Auf
online
stelle,
oder
mach
auf
scheißegal
und
schweig
wien
Grab
Online,
or
I'll
act
like
I
don't
care
and
be
silent
as
a
grave
Hochgerechnet
mach
ich
circa
60
Tracks
in
einem
Jahr
Extrapolated,
I
make
about
60
tracks
in
a
year
Und
Sayonara
denkt
im
gleichen
Augenblick
er
sei
begabt
And
Sayonara
thinks
at
the
same
moment
that
he
is
gifted
Tobias,
das
ist
der
Punkt
an
dem,
du
zweifeln
darfst
Tobias,
this
is
the
point
where
you
are
allowed
to
doubt
Die
Definition
von
Qualität
ziehst
du
aus
deinem
Arsch
You
pull
the
definition
of
quality
out
of
your
ass
Ich
strukturier
nen
Großangriff
an
einem
Tag,
bei
dreißig
Grad
I
structure
a
major
attack
in
one
day,
at
thirty
degrees
Und
fick
dich
dann
im
Glashaus,
aus
dem
du
so
lang
mit
Steinen
warfst
And
then
fuck
you
in
the
glass
house,
from
which
you
threw
stones
for
so
long
Du
hast
dich
verkracht
mit
jedem,
der
an
deiner
Seite
war
You've
fallen
out
with
everyone
who
was
on
your
side
Tobias
ist
kein
Cent
wert,
doch
er
denkt
sein
Wert
sei
ein
Karat
Tobias
isn't
worth
a
cent,
but
he
thinks
his
worth
is
a
carat
Blazin'Daniel
– Godfatherleague
und
immer
provokant
Blazin'Daniel
– Godfatherleague
and
always
provocative
Doch
für
meine
Konkurrenz
nicht
greifbar
wie
ein
Hologramm
But
intangible
for
my
competition
like
a
hologram
Jeder
würd
mich
so
gern
ficken,
doch
ich
hab
die
Hosen
an
Everyone
would
love
to
fuck
me,
but
I'm
wearing
the
pants
Rapper
schieben
Filme,
ich
mach
Action
wie
Jean
Claud
Van
Damme
Rappers
make
movies,
I
make
action
like
Jean-Claude
Van
Damme
Vor
mir
rennen
sie
weg
wie
von
Kollegahs
Dobermann
They
run
away
from
me
like
from
Kollegah's
Doberman
Hihi,
haha,
doch
vor
meinen
Disstracks
haben
sie
chronisch
Angst
Heehee,
haha,
but
they're
chronically
afraid
of
my
diss
tracks
Blazin'Daniel,
der
Typ,
dem
du
nicht
drohen
kannst
Blazin'Daniel,
the
guy
you
can't
threaten
Denn
ich
bin
nicht
greifbar
für
die
Konkurrenz
wie'n
Hologramm
Because
I'm
intangible
to
the
competition
like
a
hologram
Sayonara,
Zate,
egal,
bringt
mir
jeden
Vogel
ran
Sayonara,
Zate,
whatever,
bring
me
any
bird
Ins
Battle
und
ich
schwör
die
Mp3
zeichnet
nen
toten
Mann
Into
the
battle
and
I
swear
the
MP3
will
record
a
dead
man
Wieso,
weshalb,
warum
fragst
du
seit
Jahren
warum
dich
keiner
mag
Why,
for
what
reason,
you've
been
asking
for
years
why
nobody
likes
you
Was
ne
Art
von
Mensch
du
bist?
Ein
Scheinheiliger
What
kind
of
person
are
you?
A
hypocrite
Deutschrap
ist
ne
Autobahn
und
Tobi
ist
auf
Geisterfahrt
German
rap
is
a
highway
and
Tobi
is
on
a
ghost
ride
Doch
das
erkennt
Herr
Müller
dann
wahrscheinlich
erst
mit
weißem
Bart
But
Mr.
Müller
probably
won't
realize
that
until
he
has
a
white
beard
Du
Intelligenzverweigerer
denkst
echt
der
Hype
ist
da
You
intelligence
denier
really
think
the
hype
is
there
Doch
dein
Ziel
Star
zu
sein
war
noch
an
keinem
Tag
zum
Greifen
nah
But
your
goal
of
being
a
star
has
never
been
within
reach
Die
Stromrechnung
bei
dir
ist
immer
hoch,
wenn
du
mal
Geld
braucht
Your
electricity
bill
is
always
high
when
you
need
money
Heißt
es
wieder
Stream
anschmeißen,
Leid
schauspielen,
Donationsound
It's
time
to
stream
again,
act
out
suffering,
donation
sound
In
dein'n
Storys
lästerst
zu
auch
gern
mal
übers
Elternhaus
In
your
stories
you
also
like
to
gossip
about
your
parents'
house
Deshalb
setze
Mama
Müller
ihren
Hundewelpen
aus
That's
why
Mama
Müller
abandons
her
puppy
Jeder
stellt
sich
taub,
wenn
du
deine
fünf
Minuten
hast
Everyone
turns
a
deaf
ear
when
you
have
your
five
minutes
Sagt
selbst
dein
schizophrenes
Ich
im
Kopf
gib
endlich
Ruhe
Spast
Even
your
schizophrenic
self
in
your
head
says
finally
shut
up,
you
idiot
Du
stehst
vor
dem
Spiegel
und
sagst
"Tobi,
richtig
gut
gemacht"
You
stand
in
front
of
the
mirror
and
say
"Tobi,
well
done"
Wieder
ne
Ep
mit
ganzen
sechs
Songs,
alter
du
bist
krass
Another
EP
with
six
whole
songs,
dude,
you're
awesome
Du
Vogel
bist
nicht
tugendhaft,
du
machst
einfach
auf
klug
und
lachst
You
bird
aren't
virtuous,
you
just
act
smart
and
laugh
Dir
hochnäsig
ins
Fäustchen,
aber
kackst
im
Battle
brutal
ab
Haughtily
into
your
fist,
but
you
brutally
fail
in
battle
Dein
Leben
ist
nicht
scheiße
Tobi,
scheiße
ist
was
du
draus
machst
Your
life
isn't
shit,
Tobi,
shit
is
what
you
make
of
it
Im
Deutschrap
hast
du
nur
mit
Spasten
zu
tun
wie
im
Jugendknast
In
German
rap
you
only
deal
with
spastics
like
in
juvenile
detention
Blazin'Daniel
– Godfatherleague
und
immer
provokant
Blazin'Daniel
– Godfatherleague
and
always
provocative
Doch
für
meine
Konkurrenz
nicht
greifbar
wie
ein
Hologramm
But
intangible
for
my
competition
like
a
hologram
Jeder
würd
mich
so
gern
ficken,
doch
ich
hab
die
Hosen
an
Everyone
would
love
to
fuck
me,
but
I'm
wearing
the
pants
Rapper
schieben
Filme,
ich
sorg
für
Action
wie
Jean
Claud
Van
Damme
Rappers
make
movies,
I
make
action
like
Jean-Claude
Van
Damme
Vor
mir
rennen
sie
weg
wie
von
Kollegahs
Dobermann
They
run
away
from
me
like
from
Kollegah's
Doberman
Hihi,
haha,
doch
vor
meinen
Disstracks
haben
sie
chronisch
Angst
Heehee,
haha,
but
they're
chronically
afraid
of
my
diss
tracks
Blazin'Daniel,
der
Typ,
dem
du
nicht
drohen
kannst
Blazin'Daniel,
the
guy
you
can't
threaten
Denn
ich
bin
nicht
greifbar
für
die
Konkurrenz
wie'n
Hologramm
Because
I'm
intangible
to
the
competition
like
a
hologram
Hast
Capital
Bra
und
Samra
jahrelang
als
Müll
bezeichnet
You
called
Capital
Bra
and
Samra
garbage
for
years
Remixt
dich
dann
dennoch
in
die
Songs
von
denen,
überpeinlich
Then
you
remix
yourself
into
their
songs,
super
embarrassing
Dachtest
du
das
fällt
nicht
auf,
ich
recherchier
gewissenhaft
Did
you
think
that
wouldn't
be
noticed,
I
research
conscientiously
Du
hast
viel
Scheiße
am
Stecken
und
ich
hab
dir
etwas
mitgebracht
You
have
a
lot
of
shit
on
your
record
and
I
brought
you
something
Du
bist
so
tief
im
Game,
dass
du
dir
deine
Lügen
selber
glaubst
You're
so
deep
in
the
game
that
you
believe
your
own
lies
Kuchens
Videos
fandst
du
nice,
ich
hoffe
dir
gefällt
meins
auch
You
thought
Kuchen's
videos
were
nice,
I
hope
you
like
mine
too
Blazin'Daniel
– Godfatherleague
und
immer
provokant
Blazin'Daniel
– Godfatherleague
and
always
provocative
Doch
für
meine
Konkurrenz
nicht
greifbar
wie
ein
Hologramm
But
intangible
for
my
competition
like
a
hologram
Jeder
würd
mich
so
gern
ficken,
doch
ich
hab
die
Hosen
an
Everyone
would
love
to
fuck
me,
but
I'm
wearing
the
pants
Rapper
schieben
Filme,
ich
sorg
für
Action
wie
Jean
Claud
Van
Damme
Rappers
make
movies,
I
make
action
like
Jean-Claude
Van
Damme
Vor
mir
rennen
sie
weg
wie
von
Kollegahs
Dobermann
They
run
away
from
me
like
from
Kollegah's
Doberman
Hihi,
haha,
doch
vor
meinen
Disstracks
haben
sie
chronisch
Angst
Heehee,
haha,
but
they're
chronically
afraid
of
my
diss
tracks
Blazin'Daniel,
der
Typ,
dem
du
nicht
drohen
kannst
Blazin'Daniel,
the
guy
you
can't
threaten
Denn
ich
bin
nicht
greifbar
für
die
Konkurrenz
wie'n
Hologramm
Because
I'm
intangible
to
the
competition
like
a
hologram
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Koch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.