Blazin'Daniel - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blazin'Daniel - Intro




Intro
Intro
Ich hatte Träume, wollte fliegen, hinaus ins Paradies
I had dreams, wanted to fly, out to paradise,
aber flog nur auf die Fresse zwischen Mauern auf den Kies
but only fell flat on my face, between walls, onto the gravel.
führte Kriege für Freiheit ohne Aussicht auf den Sieg
Fought wars for freedom with no prospect of victory,
gekämpft, verloren, jetzt führ mich raus aus diesem Krieg
fought, lost, now lead me out of this war, girl.
Ich will weg von hier und meiner Traurigkeit entfliehen
I want to get away from here and escape my sadness,
lieber kämpfen auf zwei Beinen als zu Leben auf den Knien
rather fight on two legs than live on my knees.
Sieh es endlich ein mein Freund... dass es nicht richtig ist
Finally realize it, my friend... that it's not right
wenn du dich für sie verstellst... und dabei dich vergisst
when you pretend for their sake... and forget yourself in the process.
Ich fick auf's Buis, Ich bin geschädigt durch die Außenwelt
Fuck the business, I'm damaged by the outside world
und hab mich mit meinen Problemen in einen Raum gestellt
and have put myself in a room with my problems
um Ihnen nicht mehr auszuweichen, nie mehr drauf zu scheißen
so as not to avoid them anymore, never to shit on them again,
lieber zu ner Lösung kommen als wieder hinten rauszuschleichen
rather find a solution than sneak out the back again.
Es gab zu viel Jahre,...in denen ich die Flucht ergriff
There were too many years... in which I ran away.
Trag die Last auf meinen Schultern, merk wie schwer mein Rucksack ist
I carry the burden on my shoulders, feel how heavy my backpack is.
Leb in meiner Welt, ohne Licht und Notausgang
Live in my world, without light and emergency exit.
Mein Leben ist kein Brettspiel und ich bin nie über Los gegangen
My life is not a board game and I never passed Go.
doch stoß ich an... auf all die lehrreichen Jahre
but I toast... to all the instructive years,
trotz der Krisen und Probleme bin ich Herr meiner Lage
despite the crises and problems, I am master of my situation.
Ja es tut mir leid, bei mir gibt's keine RTL Trauerszenen
Yeah, I'm sorry, there are no RTL tragedy scenes with me.
Meine Eltern lieben mich und haben mich niemals aufgegeben
My parents love me and never gave up on me.
...Ich bin nur gefallen um zu lernen wie man fliegt
...I only fell to learn how to fly,
und wenn es drauf ankommt zeig ich Stärke wie ein Beast
and when it matters, I show strength like a beast
und zerfleische dich im Handumdrehen, du kleiner Parasit
and tear you apart in no time, you little parasite.
kannst mich nicht zerstören, weil mir die Gabe durch die Adern fließt
You can't destroy me because the gift flows through my veins.
Sie dachten ich wär weg, doch ich hab mich nur zurückgezogen
They thought I was gone, but I just withdrew.
Leute die erst vor mir standen, haben mich hinterrücks betrogen
People who stood before me betrayed me behind my back.
doch... diese Parasiten kriegen mich nicht down
but... these parasites don't get me down.
hab gelernt in dieser Welt einfach niemandem zu trauen
I've learned to trust no one in this world.
Ein Moment reicht bis das Messer in deinem Rücken steckt
A moment is enough until the knife is in your back.
Mach mir nicht auf Freund, wenn du falsch bist wie ein Lückentext
Don't pretend to be my friend if you're as fake as a fill-in-the-blank.
Ich hab jeden Menschen hier gehasst, ich wollte Amok laufen
I hated everyone here, I wanted to run amok,
psychisch isoliert, denn ich konnt mich keinem anvertrauen
psychologically isolated, because I couldn't confide in anyone.
aber hab beschlossen die Probleme in die Hand zu nehmen
but I've decided to take matters into my own hands.
Da sich niemand um mich scherte spar ich mir die Dankesreden
Since no one cared about me, I'll save the thank you speeches.
Nie mehr siehst du mich mit dem Rücken an den Wänden stehen
You'll never see me with my back against the wall again
denn heute siehst du mich bis ans Limit meiner Grenzen gehen
because today you see me pushing myself to my limits.
Oft war ich am Suchen nach dem Sinn in meinem Leben
I was often searching for the meaning in my life
aber letztlich ist der Stand der Dinge Dinge zu bewegen
but ultimately the state of things is to make things happen,
Klicks, Hype und Fame in den Hintergrund zu treten
to put clicks, hype, and fame in the background
und ein Scheiß zu geben auf die ganzen Spinner, die nur reden
and not give a shit about all the freaks who just talk.
yeah... Ich bin gefallen um wieder aufzustehen
yeah... I fell to get back up.
Up and Down, Up and Down, denn das ist der Lauf des Lebens
Up and down, up and down, because that's the course of life.





Writer(s): Daniel Koch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.