Paroles et traduction Blazin'Daniel - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hatte
Träume,
wollte
fliegen,
hinaus
ins
Paradies
I
had
dreams,
wanted
to
fly,
out
to
paradise,
aber
flog
nur
auf
die
Fresse
zwischen
Mauern
auf
den
Kies
but
only
fell
flat
on
my
face,
between
walls,
onto
the
gravel.
führte
Kriege
für
Freiheit
ohne
Aussicht
auf
den
Sieg
Fought
wars
for
freedom
with
no
prospect
of
victory,
gekämpft,
verloren,
jetzt
führ
mich
raus
aus
diesem
Krieg
fought,
lost,
now
lead
me
out
of
this
war,
girl.
Ich
will
weg
von
hier
und
meiner
Traurigkeit
entfliehen
I
want
to
get
away
from
here
and
escape
my
sadness,
lieber
kämpfen
auf
zwei
Beinen
als
zu
Leben
auf
den
Knien
rather
fight
on
two
legs
than
live
on
my
knees.
Sieh
es
endlich
ein
mein
Freund...
dass
es
nicht
richtig
ist
Finally
realize
it,
my
friend...
that
it's
not
right
wenn
du
dich
für
sie
verstellst...
und
dabei
dich
vergisst
when
you
pretend
for
their
sake...
and
forget
yourself
in
the
process.
Ich
fick
auf's
Buis,
Ich
bin
geschädigt
durch
die
Außenwelt
Fuck
the
business,
I'm
damaged
by
the
outside
world
und
hab
mich
mit
meinen
Problemen
in
einen
Raum
gestellt
and
have
put
myself
in
a
room
with
my
problems
um
Ihnen
nicht
mehr
auszuweichen,
nie
mehr
drauf
zu
scheißen
so
as
not
to
avoid
them
anymore,
never
to
shit
on
them
again,
lieber
zu
ner
Lösung
kommen
als
wieder
hinten
rauszuschleichen
rather
find
a
solution
than
sneak
out
the
back
again.
Es
gab
zu
viel
Jahre,...in
denen
ich
die
Flucht
ergriff
There
were
too
many
years...
in
which
I
ran
away.
Trag
die
Last
auf
meinen
Schultern,
merk
wie
schwer
mein
Rucksack
ist
I
carry
the
burden
on
my
shoulders,
feel
how
heavy
my
backpack
is.
Leb
in
meiner
Welt,
ohne
Licht
und
Notausgang
Live
in
my
world,
without
light
and
emergency
exit.
Mein
Leben
ist
kein
Brettspiel
und
ich
bin
nie
über
Los
gegangen
My
life
is
not
a
board
game
and
I
never
passed
Go.
doch
stoß
ich
an...
auf
all
die
lehrreichen
Jahre
but
I
toast...
to
all
the
instructive
years,
trotz
der
Krisen
und
Probleme
bin
ich
Herr
meiner
Lage
despite
the
crises
and
problems,
I
am
master
of
my
situation.
Ja
es
tut
mir
leid,
bei
mir
gibt's
keine
RTL
Trauerszenen
Yeah,
I'm
sorry,
there
are
no
RTL
tragedy
scenes
with
me.
Meine
Eltern
lieben
mich
und
haben
mich
niemals
aufgegeben
My
parents
love
me
and
never
gave
up
on
me.
...Ich
bin
nur
gefallen
um
zu
lernen
wie
man
fliegt
...I
only
fell
to
learn
how
to
fly,
und
wenn
es
drauf
ankommt
zeig
ich
Stärke
wie
ein
Beast
and
when
it
matters,
I
show
strength
like
a
beast
und
zerfleische
dich
im
Handumdrehen,
du
kleiner
Parasit
and
tear
you
apart
in
no
time,
you
little
parasite.
kannst
mich
nicht
zerstören,
weil
mir
die
Gabe
durch
die
Adern
fließt
You
can't
destroy
me
because
the
gift
flows
through
my
veins.
Sie
dachten
ich
wär
weg,
doch
ich
hab
mich
nur
zurückgezogen
They
thought
I
was
gone,
but
I
just
withdrew.
Leute
die
erst
vor
mir
standen,
haben
mich
hinterrücks
betrogen
People
who
stood
before
me
betrayed
me
behind
my
back.
doch...
diese
Parasiten
kriegen
mich
nicht
down
but...
these
parasites
don't
get
me
down.
hab
gelernt
in
dieser
Welt
einfach
niemandem
zu
trauen
I've
learned
to
trust
no
one
in
this
world.
Ein
Moment
reicht
bis
das
Messer
in
deinem
Rücken
steckt
A
moment
is
enough
until
the
knife
is
in
your
back.
Mach
mir
nicht
auf
Freund,
wenn
du
falsch
bist
wie
ein
Lückentext
Don't
pretend
to
be
my
friend
if
you're
as
fake
as
a
fill-in-the-blank.
Ich
hab
jeden
Menschen
hier
gehasst,
ich
wollte
Amok
laufen
I
hated
everyone
here,
I
wanted
to
run
amok,
psychisch
isoliert,
denn
ich
konnt
mich
keinem
anvertrauen
psychologically
isolated,
because
I
couldn't
confide
in
anyone.
aber
hab
beschlossen
die
Probleme
in
die
Hand
zu
nehmen
but
I've
decided
to
take
matters
into
my
own
hands.
Da
sich
niemand
um
mich
scherte
spar
ich
mir
die
Dankesreden
Since
no
one
cared
about
me,
I'll
save
the
thank
you
speeches.
Nie
mehr
siehst
du
mich
mit
dem
Rücken
an
den
Wänden
stehen
You'll
never
see
me
with
my
back
against
the
wall
again
denn
heute
siehst
du
mich
bis
ans
Limit
meiner
Grenzen
gehen
because
today
you
see
me
pushing
myself
to
my
limits.
Oft
war
ich
am
Suchen
nach
dem
Sinn
in
meinem
Leben
I
was
often
searching
for
the
meaning
in
my
life
aber
letztlich
ist
der
Stand
der
Dinge
Dinge
zu
bewegen
but
ultimately
the
state
of
things
is
to
make
things
happen,
Klicks,
Hype
und
Fame
in
den
Hintergrund
zu
treten
to
put
clicks,
hype,
and
fame
in
the
background
und
ein
Scheiß
zu
geben
auf
die
ganzen
Spinner,
die
nur
reden
and
not
give
a
shit
about
all
the
freaks
who
just
talk.
yeah...
Ich
bin
gefallen
um
wieder
aufzustehen
yeah...
I
fell
to
get
back
up.
Up
and
Down,
Up
and
Down,
denn
das
ist
der
Lauf
des
Lebens
Up
and
down,
up
and
down,
because
that's
the
course
of
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Koch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.