Paroles et traduction Blazin'Daniel - Kunstfreiheit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kunstfreiheit
Свобода творчества
Beruht
ein
Film
auf
wahrer
Begebenheit
Если
фильм
основан
на
реальных
событиях
Ist
man
sehr
gespannt
auf
jene
Story,
die
das
Leben
schreibt
Всегда
интересно
узнать
историю,
написанную
жизнью
Beruht
mein
Song
auf
wahrer
Begebenheit
Если
мой
трек
основан
на
реальных
событиях
Findet
man
die
Authentizität
darin
nur
wenig
geil
Его
аутентичность
тебе
покажется
малость
дерьмовой
Trotz
absurder
Ähnlichkeit
im
Film
ist
hier
das
Gegenteil
Несмотря
на
абсурдное
сходство
с
фильмом,
здесь
всё
наоборот
Der
Fall
und
du
siehst
nur
noch
wie
sie
Tränen
weint
Дело
раскрыто,
и
ты
только
и
можешь,
что
лить
слёзы
Ich
geb
nen
Scheiß
Мне
плевать
Denn
jeder
weiß,
du
bist
verzweifelt
Ведь
все
знают,
что
ты
в
отчаянии
auch
wenn
du
hier
drunter
schreibst
Даже
если
ты
напишешь
в
комментариях,
Ich
wär
ein
mieser
Wixer,
tja
ein
Hoch
auf
unsre
Kunstfreiheit
Что
я
мерзкий
мудак,
да
здравствует
наша
свобода
творчества
Die
Psychospielchen
hab'n
nicht
funktioniert
Твои
психологические
игры
не
сработали
Jetzt
kommt
die
Anwaltsschiene
Теперь
в
ход
идёт
адвокат
Du
bist
eine
Soziopathin,
und
zwar
auf
ganzer
Linie
Ты
социопатка,
причём
по
всем
статьям
Bei
Gegenwind
von
Blazin
weht
ne
andre
Brise
Когда
дует
ветер
от
Blazin'a,
он
меняет
направление
Und
besuch
ich
die
Gesangskabine
И
когда
я
захожу
в
студию
звукозаписи
Bist
du
morgen
wieder
krankgeschrieben
Ты
завтра
снова
берёшь
больничный
Guten
Zeiten
sind
schon
lang
vergangen
wie
viele
Хорошие
времена
давно
прошли,
как
и
многие
другие
Ich
hab
kein
Verlangen
nach
Liebe,
Liebe
ist
ne
Panzermine
У
меня
нет
желания
любить,
любовь
— это
противопехотная
мина
Doch
ich
war
noch
höflich,
obwohl
du
einen
an
der
Klatsche
hast
Но
я
был
вежлив,
хотя
ты
не
в
себе
Fuck,
du
hast
so
übertrieben
abgefuckt
Чёрт,
ты
так
перегнула
палку
Du
hast
nen
derben
Vogel,
auch
wenn
du
hier
grad
den
Affen
machst
У
тебя
не
все
дома,
даже
если
ты
сейчас
строишь
из
себя
дурочку
Deine
weißen
Sprüche
fanden
noch
nie
in
der
Praxis
statt
Твои
пустые
слова
никогда
не
воплощались
в
реальность
Du
wärst
die
erste,
die
mich
für
ihr
eignes
Wohl
zum
Fraß
vorwirft
Ты
бы
первая
бросила
меня
на
съедение
ради
собственной
выгоды
Mobbing
findst
du
ganz
ok,
solang
es
dir
nicht
grad
passiert
Травля
для
тебя
— это
нормально,
пока
это
не
происходит
с
тобой
Geht's
drum
dich
zu
reflektieren
bist
du
total
verwirrt
Когда
дело
доходит
до
самоанализа,
ты
совершенно
теряешься
"ich
bin
doch
ein
Engel,
hä
was
labert
ihr,
fuck
my
life"
"Я
же
ангел,
чё
вы
несёте,
блин,
моя
жизнь"
Ne
Irre
rät
mir,
dass
ich
Therapiestunden
brauch
Сумасшедшая
советует
мне
обратиться
к
психотерапевту
Frage
hast
du
vielleicht
schon
mal
in
den
Spiegel
geschaut
Вопрос:
ты
вообще
когда-нибудь
смотрела
в
зеркало?
Ich
meine
wie
sieht
es
denn
aus,
mit
deiner
Psyche
Я
имею
в
виду,
как
там
дела
с
твоей
психикой?
Scheinbar
nicht
so
gut
Похоже,
не
очень
Als
mein
Album
rauskam
wirkte
es
als
wirfst
du
dich
vorn
Zug
Когда
вышел
мой
альбом,
ты
будто
под
поезд
бросилась
Wie
kannst
du
mir
das
antun
Daniel?
ich
bin
so
ne
liebe
Seele
Как
ты
мог
так
поступить
со
мной,
Даниил?
Я
такая
добрая
душа
Doch
in
dir
steckt
Hass
wie
in
nem
Kriegsgemälde
Но
в
тебе
столько
ненависти,
сколько
на
картине
о
войне
Du
bist
so
hart
gefickt
und
hast
jetzt
Schmerzen
in
deim
Unterleib
Тебя
так
жестко
поимели,
что
у
тебя
теперь
болит
внизу
живота
Doch
du
hattest
kein
Sex,
du
wurdst
gefickt
von
Blazins
Kunstfreiheit
Но
у
тебя
не
было
секса,
тебя
поимела
свобода
творчества
Blazin'a
Egal,
ob
ich
über-
oder
untertreib
Неважно,
преувеличиваю
я
или
преуменьшаю
Grundgesetz,
Artikel
5,
Absatz
3,
Kunstfreiheit
Основной
закон,
статья
5,
абзац
3,
свобода
творчества
Du
bist
so
hart
gefickt
und
hast
jetzt
Schmerzen
in
deim
Unterleib
Тебя
так
жестко
поимели,
что
у
тебя
теперь
болит
внизу
живота
Doch
du
hattest
kein
Sex,
du
wurdst
gefickt
von
Blazins
Kunstfreiheit
Но
у
тебя
не
было
секса,
тебя
поимела
свобода
творчества
Blazin'a
Egal,
ob
ich
über-
oder
untertreib
Неважно,
преувеличиваю
я
или
преуменьшаю
Grundgesetz,
Artikel
5,
Absatz
3,
Kunstfreiheit
Основной
закон,
статья
5,
абзац
3,
свобода
творчества
Heulattacke
aus
Verzweiflung,
wenn
du
mal
nicht
Recht
bekommst
Истерика
от
отчаяния,
когда
ты
не
права
Karma
Baby
rächt
sich
schon,
jetzt
wurden
aus
Texten
Songs
Карма,
детка,
уже
мстит,
теперь
тексты
стали
песнями
Songs,
dich
wohl
offensichtlich
ganz
schön
krass
gefickt
haben
Песнями,
которые,
очевидно,
тебя
очень
сильно
задели
Du
warfst
ein
paar
Steine
auf
mich,
die
letztendlich
dich
trafen
Ты
бросила
в
меня
несколько
камней,
которые
в
итоге
попали
в
тебя
Ich
agier
geduldig
im
Hintergrund,
sukzessiv
Я
действую
терпеливо,
в
тени,
постепенно
Wie
ne
Schläferzelle,
die
aus
dem
Nichts
nen
Schuss
abgibt
Как
спящая
ячейка,
которая
внезапно
открывает
огонь
Sorry,
sind
dir
meine
Texte
vielleicht
grad
zu
offensiv?
Извини,
мои
тексты
тебе
слишком
оскорбительны?
Doppelpeace,
ich
änder
nichts,
mies,
hast
du
mich
trotzdem
lieb?
Двойной
мир,
я
ничего
не
меняю,
мерзко,
но
ты
всё
равно
меня
любишь?
Belagere
dein
Kopf
und
führ
seit
Wochen
Krieg,
der
Schock
sitzt
tief
Осаждаю
твой
разум
и
веду
войну
уже
несколько
недель,
шок
глубокий
Ich
bin
nicht
mehr
verletzlich
Я
больше
не
уязвим
Auch
wenn
du
mich
gern
als
Opfer
siehst
Даже
если
ты
хочешь
видеть
меня
жертвой
Jeder
Song
ein
Messerstich'm
hoff'
deine
Tränen
trocknen
nie
Каждая
песня
— удар
ножом,
надеюсь,
твои
слёзы
никогда
не
высохнут
Du
Fotze
schienst
begeistert,
Exitus
hast
du
doch
oft
gestreamt
Ты,
сучка,
казалась
в
восторге,
ты
же
часто
стримила
Exitus
Das
sind
die
gleichen
Texte
über
andre
Personen
Это
те
же
тексты,
только
про
других
людей
Zwei
Optionen,
ein
Ergebnis,
du
bist
ganz
schön
verlogen
Два
варианта,
один
результат,
ты
такая
лживая
Gleiche
Heuchlerattitüde,
wenn
es
sie
mal
selbst
betrifft
Та
же
лицемерная
позиция,
когда
дело
касается
тебя
самой
Passt
sich
deine
Weltansicht
an
wie
ein
Chamäleon
Твоё
мировоззрение
меняется,
как
хамелеон
Sinne
sind
getrübt
durch
deine
einstudierte
Opferrolle
Твои
чувства
затуманены
твоей
наигранной
ролью
жертвы
Du
hast
einen
riesen
Lügenfresse,
doch
die
stopf
ich
heute
У
тебя
огромная
лживая
пасть,
но
сегодня
я
её
заткну
Ohne
große
Mühe,
denn
die
Wahrheit
ist
auf
meiner
Seite
Без
особых
усилий,
потому
что
правда
на
моей
стороне
Lügen
sind
zusammengesetzt,
doch
ich
kenn
ihre
Einzelteile
Ложь
состоит
из
частей,
но
я
знаю
каждую
из
них
Du
bist
so
hart
gefickt
und
hast
jetzt
Schmerzen
in
deim
Unterleib
Тебя
так
жестко
поимели,
что
у
тебя
теперь
болит
внизу
живота
Doch
du
hattest
kein
Sex,
du
wurdst
gefickt
von
Blazins
Kunstfreiheit
Но
у
тебя
не
было
секса,
тебя
поимела
свобода
творчества
Blazin'a
Egal,
ob
ich
über-
oder
untertreib
Неважно,
преувеличиваю
я
или
преуменьшаю
Grundgesetz,
Artikel
5,
Absatz
3,
Kunstfreiheit
Основной
закон,
статья
5,
абзац
3,
свобода
творчества
Du
bist
so
hart
gefickt
und
hast
jetzt
Schmerzen
in
deim
Unterleib
Тебя
так
жестко
поимели,
что
у
тебя
теперь
болит
внизу
живота
Doch
du
hattest
kein
Sex,
du
wurdst
gefickt
von
Blazins
Kunstfreiheit
Но
у
тебя
не
было
секса,
тебя
поимела
свобода
творчества
Blazin'a
Egal,
ob
ich
über-
oder
untertreib
Неважно,
преувеличиваю
я
или
преуменьшаю
Grundgesetz,
Artikel
5,
Absatz
3,
Kunstfreiheit
Основной
закон,
статья
5,
абзац
3,
свобода
творчества
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Kamikaze
date de sortie
18-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.