Paroles et traduction Blazin'Daniel - Noch nie beliebt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noch nie beliebt
Никогда не был популярен
In
meinem
Leben
ist
ne
riesen
Menge
schiefgelaufen
В
моей
жизни
много
чего
пошло
не
так,
Ich
hatt
nen
Traum,
doch
mir
war
klar
an
ihn
wird
niemand
glauben
У
меня
была
мечта,
но
я
знал,
что
никто
в
нее
не
поверит.
Ich
musste
ihn
beschützen
wie
ein
Vater
den
Sohn
Мне
приходилось
оберегать
ее,
как
отец
оберегает
сына.
Seit
Jahren
– steig
ich
wie
ein
Adler
nach
oben
Годами
я,
словно
орел,
поднимаюсь
все
выше.
Hab
so
viel
gemacht,
doch
wann
wird
harte
Arbeit
belohnt?
Я
так
много
сделал,
но
когда
же
будет
вознагражден
мой
тяжкий
труд?
Die
Masse
feiert
Schrott
und
hat
gar
kein
Niveau
Толпа
превозносит
хлам,
у
нее
нет
никакого
вкуса.
Währenddessen
dropp
ich
Tapes
als
hätt
ich
Abermillionen
А
я
тем
временем
выпускаю
альбомы,
как
будто
у
меня
миллионы.
Views
auf
meinen
Videos,
doch
dem
ist
nicht
so
Просмотры
на
моих
видео,
но
это
не
так.
Aber
das
Feuer
meiner
Träume...
brennt
wie
damals
lichterloh
Но
огонь
моей
мечты...
горит
так
же
ярко,
как
и
прежде.
Du
bist
gewiss
mein
Bro,
wenn
das
Saatkorn
wächst
Ты,
конечно,
мой
бро,
когда
семя
растет,
Doch
als
der
Stein
einfach
nicht
rollen
wollte,
sahst
du
weg
Но
когда
камень
никак
не
хотел
катиться,
ты
отвернулась.
Ich
bin
der
Architekt
von
meinen
Träumen
und
schreite
fort
Я
архитектор
своих
мечтаний
и
иду
вперед.
Ich
gehe
straight
nach
vorn,
ihr
werft
mir
feige
Steine
nach
Я
иду
прямо,
а
вы
трусливо
бросаете
в
меня
камни.
Aber
mein
Panzer
ist
so
wie
mein
Wille
eisenhart,
yeah
Но
моя
броня,
как
и
моя
воля,
крепка,
да.
Ich
sag
dir
wie
es
ist,
ich
war
noch
nie
beliebt
Я
скажу
тебе,
как
есть,
я
никогда
не
был
популярен,
Weder
bei
den
coolen
Kids,
noch
bei
dir
oder
ihm
Ни
у
крутых
ребят,
ни
у
тебя,
ни
у
него.
Aber
es
kommt
nur
darauf
an
was
du
selbst
in
dir
siehst
Но
важно
только
то,
что
ты
сама
видишь
во
мне.
Ich
bin
zur
Hälfte
Freak,
zur
Hälfte
Genie
Я
наполовину
фрик,
наполовину
гений.
Ja,
im
Geiste
krank,
doch
sicherlich
nicht
geisteskrank
Да,
в
душе
ненормальный,
но
точно
не
сумасшедший,
Wenn
ich
behaupte,
dass
du
mich
mit
kei'm
vergleichen
kannst
Когда
я
утверждаю,
что
ты
не
можешь
меня
ни
с
кем
сравнить.
10
Jahre
Stoff,
und
noch
kein
Loch
im
Tank
10
лет
творчества,
и
еще
не
пуст
мой
бак.
Warum
mein
Glaube
niemals
bricht?
Gott
sei
Dank
Почему
моя
вера
никогда
не
сломится?
Слава
Богу.
Das
Leben,
das
ich
führe,
ist
ein
einsames
Жизнь,
которую
я
веду,
одинокая.
Das
kommt
davon,
wenn
man
ständig
auf
sich
scheißen
lässt
Так
происходит,
когда
постоянно
позволяешь
на
себя
плевать.
Das
kommt
davon,
wenn
man
Menschen
Так
происходит,
когда
сталкиваешься
с
людьми
Mit
ihren
Worten
konfrontiert
И
их
словами,
Die
sie
dir
gaben,
kurz
bevor
du
über
Bord
geworfen
wirst
Которые
они
тебе
говорили,
прежде
чем
выбросить
за
борт.
Denn
– geht
es
um
das
Einsehen
von
Heuchlerei
Ведь
когда
дело
доходит
до
осознания
лицемерия,
Sehen
die
meisten
Menschen
von
ihren
Большинство
людей
не
видят
своих
Fehlern
in
einem
Wald
vor
lauter
Bäumen
kein'n
Ошибок
в
лесу
из-за
деревьев.
Es
ist
wie
es
ist
Так
и
есть.
Ich
zähl
die
Messer
in
meim
Rücken
Я
считаю
ножи
в
спине
Und
versuch
bei
jedem
neuen
Freund
И
пытаюсь
с
каждым
новым
другом,
Der
kommt
und
geht,
nicht
jedes
Mal
enttäuscht
zu
sein
Который
приходит
и
уходит,
не
разочаровываться
каждый
раз.
Aber
vergeude
meine
Zeit
und
sitz
oft
heulend
daheim
Но
трачу
свое
время
и
часто
сижу
дома
в
слезах,
Denn
ich
träum
jemand
zu
sein,
doch
was
soll
ich
fühlen
Потому
что
мечтаю
кем-то
быть,
но
что
я
должен
чувствовать,
Wenn
der
Vorhang
fällt,
dann
kommt's
mir
vor
Когда
занавес
падает,
мне
кажется,
Als
würd
ich
einfach
nur
noch
eine
Rolle
spielen
Что
я
просто
играю
роль,
Um
den
Schein
zu
wahr'n
Чтобы
сохранить
видимость.
Doch
fällt
der
virtuelle
Vorhang
ist
keiner
da
Но
когда
падает
виртуальный
занавес,
никого
нет
рядом.
Ihr
seid
gemeinsam
hart
und
werft
mir
Steine
nach
Вы
вместе
жестоки
и
бросаете
в
меня
камни.
Aber
der
Unterschied
von
euch
zu
mir
ist:
ich
bin
auch
alleine
stark
Но
разница
между
вами
и
мной
в
том,
что
я
силен
и
один.
Ich
sag
dir
wie
es
ist,
ich
war
noch
nie
beliebt
Я
скажу
тебе,
как
есть,
я
никогда
не
был
популярен,
Weder
bei
den
coolen
Kids,
noch
bei
dir
oder
ihm
Ни
у
крутых
ребят,
ни
у
тебя,
ни
у
него.
Aber
es
kommt
nur
darauf
an
was
du
selbst
in
dir
siehst
Но
важно
только
то,
что
ты
сама
видишь
во
мне.
Ich
bin
zur
Hälfte
Freak,
zur
Hälfte
Genie
Я
наполовину
фрик,
наполовину
гений.
Ja,
im
Geiste
krank,
doch
sicherlich
nicht
geisteskrank
Да,
в
душе
ненормальный,
но
точно
не
сумасшедший,
Wenn
ich
behaupte,
dass
du
mich
mit
kei'm
vergleichen
kannst
Когда
я
утверждаю,
что
ты
не
можешь
меня
ни
с
кем
сравнить.
10
Jahre
Stoff,
und
noch
kein
Loch
im
Tank
10
лет
творчества,
и
еще
не
пуст
мой
бак.
Warum
mein
Glaube
niemals
bricht?
Gott
sei
Dank
Почему
моя
вера
никогда
не
сломится?
Слава
Богу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Koch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.