Paroles et traduction Blazin'Daniel - Requisit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scheiß
auf
deine
positiven
Vibes
Fuck
your
positive
vibes
Wir
können
über
alles
reden,
aber
bloß
nicht
in
nem
Streit
We
can
talk
about
anything,
but
just
not
in
an
argument
In
deiner
Glücksbärchenwelt
gibt's
nur
Friede,
Freude,
Eierkuchen
In
your
Care
Bear
world
there's
only
peace,
joy,
and
pancakes
Ich
könnte
vor
dir
heulen,
du
würdst
mich
einfach
muten
I
could
cry
in
front
of
you,
you'd
just
mute
me
Auf
dem
Weg
in
Richtung
Unglück
siehst
du
meine
Reifenspuren
On
the
road
to
misfortune,
you
see
my
tire
tracks
Glücklich
werden,
tja,
ich
dacht
wir
könnten
es
zu
zweit
versuchen
Becoming
happy,
yeah,
I
thought
we
could
try
it
together
Jetzt
schreib
ich
auf
Repeat
Fick
dich
Now
I
write
"Fuck
you"
on
repeat
Ich
bin
dir
nicht
egal
geworden,
ich
war
dir
noch
nie
wichtig
I
didn't
become
irrelevant
to
you,
you
never
cared
about
me
Doch
ich
war
geschmeichelt,
als
du
mir
echt
nette
Texte
schriebst
But
I
was
flattered
when
you
wrote
me
really
nice
texts
Mit
Komplimenten,
aber
die
stammten
aus
nem
Kettenbrief
With
compliments,
but
they
came
from
a
chain
letter
Für
dich
bin
ich
nur
irgendein
Kontakt
wie
schade
To
you,
I'm
just
some
random
contact,
what
a
shame
Denn
deine
Liebe
ist
wohl
Massenware
Because
your
love
is
probably
mass-produced
Als
ich
dann
zum
ersten
Mal
geschnallt
hab,
was
ich
für
dich
bin
When
I
realized
for
the
first
time
what
I
am
to
you
War
das
so
als,
wenn
ne
höhere
Macht
mir
die
Gefühle
nimmt
It
was
like
a
higher
power
taking
away
my
feelings
Dann
hast
du
mich
kackendreist,
abgespeist
Then
you
brushed
me
off,
so
rudely
Ich
steche
jeden
Schmetterling
im
Bauch
tot
mit
nem
Butterfly
I
stab
every
butterfly
in
my
stomach
dead
with
a
butterfly
knife
Du
sendest
mir
Signale
You
send
me
signals
Doch
an
jedem
gottverfluchten
Tag
ändert
sich
die
Lage
But
every
goddamn
day
the
situation
changes
Alles
Menschen,
die
verarschen,
bei
dir
ist
niemand
exklusiv
All
people
who
deceive,
no
one
is
exclusive
with
you
Die
Liebe
wird
zum
Stein,
den
du
von
ihr
in
die
Fresse
kriegst
Love
becomes
the
stone
you
get
smashed
in
the
face
with
In
deiner
Welt
bin
ich
nur
Requisit
In
your
world,
I'm
just
a
prop
Und
nur
so
lange
relevant
bis
es
jemand
Bessren
gibt
And
only
relevant
until
there's
someone
better
Ich
wollt
was
Gutes
und
ich
hätt's
verdient
I
wanted
something
good
and
I
deserved
it
Doch
ich
war
schon
von
Anfang
an
in
deiner
Welt
nur
Requisit
But
I
was
just
a
prop
in
your
world
from
the
very
beginning
Ich
hab
mich
wohl
wieder
zu
sehr
reingesteigert
I
guess
I
got
too
invested
again
Du
spielst
mit
meinen
Gefühlen
und
meine
Songs
die
gleiche
Leier
You
play
with
my
feelings
and
my
songs
play
the
same
tune
Nein
ich
weiß
nicht
weiter,
hab
Gefühle
an
die
Wand
gefahren
No,
I
don't
know
what
to
do
anymore,
I've
driven
my
feelings
into
a
wall
Benehm
mich
wie
ein
Psycho
und
du
hast
mir
das
angetan
I
act
like
a
psycho
and
you
did
this
to
me
Die
ersten
Gespräche
waren
intensiv
The
first
conversations
were
intense
Es
war
ein
Gefühl
von
Neugierde,
dass
du
hinterließt
It
was
a
feeling
of
curiosity
that
you
left
behind
Highlight,
wenn
du
mir
auf
Insta
schriebst
Highlight,
when
you
wrote
me
on
Insta
Ich
fing
so
langsam
an
mich
zu
verändern
I
slowly
started
to
change
myself
Und
das
nur
damit
ich
dir
gefiel
And
all
just
so
you'd
like
me
Alles
was
du
sagst
scheint
erst
bedeutungsvoll
zu
sein
Everything
you
say
seems
meaningful
at
first
Doch
kommt
es
hart
auf
hart
lässt
du
deine
Freunde
gern
allein
But
when
it
comes
down
to
it,
you
gladly
leave
your
friends
alone
(Ich
bedeute
dir
nen
Scheiß),
(I
mean
shit
to
you),
Erst
neulich
in
nem
Streit
hab
ich
gesagt
wie
ich
mich
fühl
Just
recently
in
an
argument,
I
said
how
I
felt
Und
sah
wie
deutlich
du
drauf
scheißt
And
saw
how
clearly
you
don't
give
a
shit
Es
hieß
friss
oder
stirb,
entweder
oder
ciao
It
was
eat
or
die,
either
or,
ciao
Doch
mein
Selbstwert
steigt
grad
wieder
von
den
Toten
auf
But
my
self-esteem
is
rising
from
the
dead
again
Du
gibst
jedem
das
Gefühl
ein
Teil
von
dir
zu
sein
You
make
everyone
feel
like
they're
a
part
of
you
Doch
es
geht
nur
um
das,
was
du
fühlst,
und
zwar
einzig
und
allein
But
it's
only
about
what
you
feel,
and
only
that
Du
sendest
mir
Signale
You
send
me
signals
Doch
an
jedem
gottverfluchten
Tag
ändert
sich
die
Lage
But
every
goddamn
day
the
situation
changes
Alles
Menschen,
die
verarschen,
bei
dir
ist
niemand
exklusiv
All
people
who
deceive,
no
one
is
exclusive
with
you
Die
Liebe
wird
zum
Stein,
den
du
von
ihr
in
die
Fresse
kriegst
Love
becomes
the
stone
you
get
smashed
in
the
face
with
In
deiner
Welt
bin
ich
nur
Requisit
In
your
world,
I'm
just
a
prop
Und
nur
so
lange
relevant
bis
es
jemand
Bessren
gibt
And
only
relevant
until
there's
someone
better
Ich
wollt
was
Gutes
und
ich
hätt's
verdient
I
wanted
something
good
and
I
deserved
it
Doch
ich
war
schon
von
Anfang
an
in
deiner
Welt
nur
Requisit
But
I
was
just
a
prop
in
your
world
from
the
very
beginning
Ich
sitze
zu
Hause,
Gewitter
im
Kopf
I
sit
at
home,
thunderstorm
in
my
head
Bin
verbittert
und
hoff
trotzdem,
dass
du
dich
meldest
I'm
bitter
and
still
hope
that
you'll
contact
me
Doch
das
passiert
selten,
ich
werd
geblockt
But
that
rarely
happens,
I
get
blocked
Bei
jedem
Widerwort,
warum
gibt
er
sich
das
noch
At
every
contradiction,
why
does
he
still
bother
Fragst
du
dich...
und
die
Antwort
ist
ich
weiß
es
nicht
You
ask
yourself...
and
the
answer
is
I
don't
know
Bei
allem
was
mir
heilig
ist,
ich
verlier
mein
Gleichgewicht
By
everything
that's
sacred
to
me,
I'm
losing
my
balance
Zwischen
ja
ich
kenn
mein
Wert
und
nein
es
tut
mir
leid,
vergiss
Between
yes
I
know
my
worth
and
no
I'm
sorry,
forget
Das,
was
ich
grad
gesagt
hab,
ich
will
einfach,
dass
du
bei
mir
bist
What
I
just
said,
I
just
want
you
to
be
with
me
Quäl
mich
so
sehr,
alle
Wege
versperrt
Torture
me
so
much,
all
roads
blocked
Und
langsam
bilden
meine
Tränen
ein
Meer
And
slowly
my
tears
form
a
sea
Meine
Sehnsucht
kommt
näher,
jeder
bemerkt
My
longing
comes
closer,
everyone
notices
Du
bist
ein
Fehler
für
mich,
doch
ich
kann
aus
meinen
kleinsten
You're
a
mistake
for
me,
but
I
can't
learn
from
my
smallest
Fehlern
nicht
lernen,
das
geht
so
nicht
mehr
Mistakes,
this
can't
go
on
anymore
Du
behandelst
mein
Herz
ohne
jeglichen
Wert
You
treat
my
heart
without
any
value
Wieso
kann
ich
mich
bitte
dagegen
nicht
wehren
Why
can't
I
defend
myself
against
this
Denn
es
fühlt
sich
so
an
als
verdrehst
du
ein
Schwert
Because
it
feels
like
you're
twisting
a
sword
In
meinem
Bauch
um
360
Grad
In
my
stomach
360
degrees
Wache
schweißgebadet
auf
und
schwör
das
war
das
letzte
Mal
Wake
up
in
a
sweat
and
swear
this
was
the
last
time
Dass
ich
mich
zum
Affen
machte,
Vibes
grad?
Es
sind
abgefuckte
That
I
made
a
fool
of
myself,
vibes
right
now?
They're
fucked
up
Während
du
entspannt
ein
Glas
Wein
trinkst
auf
der
Dachterrasse
While
you're
relaxing
drinking
a
glass
of
wine
on
the
rooftop
terrace
Truth
hurts,
die
Wahrheit
ist
dein
Schauspiel,
es
ist
meisterhaft
Truth
hurts,
the
truth
is
your
acting,
it's
masterful
Ich
dacht
ich
würd
dich
brauchen,
doch
nur
du
hast
mir
das
weißgemacht
I
thought
I
needed
you,
but
only
you
made
me
believe
that
Du
sendest
mir
Signale
You
send
me
signals
Doch
an
jedem
gottverfluchten
Tag
ändert
sich
die
Lage
But
every
goddamn
day
the
situation
changes
Alles
Menschen,
die
verarschen,
bei
dir
ist
niemand
exklusiv
All
people
who
deceive,
no
one
is
exclusive
with
you
Die
Liebe
wird
zum
Stein,
den
du
von
ihr
in
die
Fresse
kriegst
Love
becomes
the
stone
you
get
smashed
in
the
face
with
In
deiner
Welt
bin
ich
nur
Requisit
In
your
world,
I'm
just
a
prop
Und
nur
so
lange
relevant
bis
es
jemand
Bessren
gibt
And
only
relevant
until
there's
someone
better
Ich
wollt
was
Gutes
und
ich
hätt's
verdient
I
wanted
something
good
and
I
deserved
it
Doch
ich
war
schon
von
Anfang
an
in
deiner
Welt
nur
Requisit
Doch
ich
war
schon
von
Anfang
an
in
deiner
Welt
nur
Requisit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.