Blazin'Daniel - Schachfigur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blazin'Daniel - Schachfigur




Schachfigur
Шахматная фигура
Du bist nur 'ne Schachfigur, dich ich jetzt Schachmatt setze
Ты всего лишь шахматная фигура, которую я сейчас ставлю под мат.
Sieh wie das Verhältnis zwischen uns in Hass endet
Видишь, как наши отношения заканчиваются ненавистью.
Ich hab mal gedacht, dass es nichts Besseres mehr gibt
Я когда-то думал, что лучше тебя нет никого.
scheiß auf dich, du Schlampe, du hast Schlechteres verdient.
К чёрту тебя, шлюха, ты заслуживаешь худшего.
Ich hab letztens gehört was dj über mich gesagt hast
Я недавно слышал, что ты обо мне говорила,
das ich so ein Arsch war, nichts für dich getan hab
Что я был таким мудаком, ничего для тебя не делал.
nach so langer zeit merk ich jetzt wie falsch du bist
После столь долгого времени я понимаю, насколько ты фальшивая.
du drohst jetzt zu fallen, doch vergiss es Kim, ich halt dich nich'
Ты сейчас на грани падения, но забудь, Ким, я тебя не поддержу.
ich weiß damit umzugehn das ich jetzt alleine bin
Я знаю, как справиться с тем, что я теперь один.
herzen die sich einst mal liebten-heute wie versteinert sind
Сердца, которые когда-то любили друг друга, сегодня окаменели.
weiß, dass flirten seit der Trennung wieder bei dir Masche ist
Знаю, что флирт с момента нашего расставания снова стал твоей фишкой.
wusst vom ersten Tag an, irgendwann da hass' ich dich
Знал с первого дня, что когда-нибудь я возненавижу тебя.
Hasse wie du bist, ich hasse was du machst, ich hasse dein Gesicht, Kim, ich hasse wie du lachst
Ненавижу то, какая ты есть, ненавижу то, что ты делаешь, ненавижу твое лицо, Ким, ненавижу твой смех.
es gab niemals ein "Wir" denn du liebst dein Egotrip
Между нами никогда не было "Мы", потому что ты любишь свой эгоизм.
das du einfach billig bist merkst du nicht, schäm dich Bitch
Ты не понимаешь, что ты просто дешевка, стыдись, сука.
du verschenkst dein körper jedes mal wenn du besoffen bist
Ты раздаешь свое тело каждый раз, когда напиваешься.
ich kann dich nicht sehn, weil ich dann wieder das kotzen krieg
Я не могу видеть тебя, потому что меня тогда тошнит.
von ganzem Herzen wünsch ich dir das du erwachsen wirst
От всего сердца желаю тебе повзрослеть.
doch das kann noch dauern, denn klein und dumm das passt zu dir
Но это может занять много времени, ведь тебе подходит быть маленькой и глупой.
du bist nur 'ne Schachfigur, die ich jetzt Schachmatt setze
Ты всего лишь шахматная фигура, которую я сейчас ставлю под мат.
sieh wie das Verhältnis zwischen uns in Hass endet
Видишь, как наши отношения заканчиваются ненавистью.
Ich hab mal gedacht, dass es nichts Besseres mehr gibt
Я когда-то думал, что лучше тебя нет никого.
scheiß auf dich, du Schlampe, du hast Schlechteres verdient
К чёрту тебя, шлюха, ты заслуживаешь худшего.
denn du bist nur 'ne Schachfigur, die ich jetzt Schachmatt setze
Ведь ты всего лишь шахматная фигура, которую я сейчас ставлю под мат.
Sieh wie das Verhältnis zwischen uns in Hass endet
Видишь, как наши отношения заканчиваются ненавистью.
Ich hab mal gedacht, dass es nichts Besseres mehr gibt
Я когда-то думал, что лучше тебя нет никого.
scheiß auf dich, du Schlampe, du hast Schlechteres verdient
К чёрту тебя, шлюха, ты заслуживаешь худшего.
(scheiß auf dich, scheiß auf dich)
чёрту тебя, к чёрту тебя)
bist du so bescheuert, dass du denkst das ich noch bei dir bleibe
Ты настолько тупая, что думаешь, я всё ещё останусь с тобой?
du bist echt so krank das ich überlegt habe dich einzuweisen
Ты настолько больная, что я думал отправить тебя в психушку.
was ist, kleine, du hast echt gedacht das ich noch an dir häng
Что такое, малышка, ты правда думала, что я всё ещё по тебе сохну?
da muss ich dich enttäuschen, weil ich dich anscheinend gar nicht kenn'
Тут я должен тебя разочаровать, потому что, видимо, я тебя совсем не знаю.
armes Mädchen, hartes Leben, du willst lieber schafe zähln
Бедная девочка, тяжелая жизнь, ты предпочитаешь считать овец,
denn du bist zu faul um deinen Arsch für Bares zu bewegen
Потому что ты слишком ленива, чтобы шевелить своей задницей ради денег.
schick mir keine Liebesbriefe in denen du um Verzeihung flehst
Не присылай мне любовные письма, в которых ты молишь о прощении.
ich hab's zum Glück eingesehn-mit dir wird's nich weitergehn
К счастью, я понял - с тобой ничего не получится.
ich werd auf dich scheißen gehn, fick dich ins Knie
Я на тебя насру, трахну тебя в колено.
geb dir ein Schluck alk und die Bitch is verliebt
Дай тебе глоток алкоголя, и эта сука влюбляется.
Kim ich seh in dein Gesicht doch erkenn jetzt nichts mehr
Ким, я смотрю в твое лицо, но больше ничего не узнаю.
ohne Schminke warst du mal bon unschätzbarem Wert
Без макияжа ты когда-то была бесценной.
Das Niveau lässt dich jetzt grüßen weil ihr euch ja viel zu selten seht
Твой уровень передает тебе привет, потому что вы видитесь слишком редко,
und ihr wohl inzwischen in zwei ganz anderen Welten lebt
И, похоже, теперь живете в совершенно разных мирах.
du warst nicht die liebe die bis hin zum Tode reicht
Ты не была той любовью, которая длится до самой смерти.
deshalb bin ich froh, dich Miststück endlich los zu sein
Поэтому я рад наконец-то избавиться от тебя, стерва.
du bist nur 'ne Schachfigur, die ich jetzt Schachmatt setze
Ты всего лишь шахматная фигура, которую я сейчас ставлю под мат.
sieh wie das Verhältnis zwischen uns in Hass endet
Видишь, как наши отношения заканчиваются ненавистью.
Ich hab mal gedacht, dass es nichts Besseres mehr gibt
Я когда-то думал, что лучше тебя нет никого.
scheiß auf dich, du Schlampe, du hast Schlechteres verdient
К чёрту тебя, шлюха, ты заслуживаешь худшего.
denn du bist nur 'ne Schachfigur, die ich jetzt Schachmatt setze
Ведь ты всего лишь шахматная фигура, которую я сейчас ставлю под мат.
Sieh wie das Verhältnis zwischen uns in Hass endet
Видишь, как наши отношения заканчиваются ненавистью.
Ich hab mal gedacht, dass es nichts Besseres mehr gibt
Я когда-то думал, что лучше тебя нет никого.
scheiß auf dich, du Schlampe, du hast Schlechteres verdient
К чёрту тебя, шлюха, ты заслуживаешь худшего.
(scheiß auf dich)
чёрту тебя)
du bist nur 'ne Schachfigur, die ich jetzt Schachmatt setze
Ты всего лишь шахматная фигура, которую я сейчас ставлю под мат.
sieh wie das Verhältnis zwischen uns in Hass endet
Видишь, как наши отношения заканчиваются ненавистью.
Ich hab mal gedacht, dass es nichts Besseres mehr gibt
Я когда-то думал, что лучше тебя нет никого.
scheiß auf dich, du Schlampe, du hast Schlechteres verdient
К чёрту тебя, шлюха, ты заслуживаешь худшего.
denn du bist nur 'ne Schachfigur, die ich jetzt Schachmatt setze
Ведь ты всего лишь шахматная фигура, которую я сейчас ставлю под мат.
Sieh wie das Verhältnis zwischen uns in Hass endet
Видишь, как наши отношения заканчиваются ненавистью.
Ich hab mal gedacht, dass es nichts Besseres mehr gibt
Я когда-то думал, что лучше тебя нет никого.
scheiß auf dich, du Schlampe, du hast Schlechteres verdient
К чёрту тебя, шлюха, ты заслуживаешь худшего.
(scheiß auf dich, scheiß auf dich, scheiß auf dich, scheiß auf dich)
чёрту тебя, к чёрту тебя, к чёрту тебя, к чёрту тебя)





Writer(s): Blazin'daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.