Paroles et traduction Blazin'Daniel - Schizophren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raff
dich
wieder
auf
und
denk
nicht,
dass
du
bei
allem
störst
Возьми
себя
в
руки
и
не
думай,
что
ты
всем
мешаешь.
Alles
wird
wieder
gut,
bitte
glaub
mir
das
Всё
будет
хорошо,
пожалуйста,
поверь
мне.
Alle,
die
in
Löcher
fielen,
haben
es
auch
raus
geschafft
Все,
кто
падали
в
ямы,
выбирались
из
них.
Hau
bloß
ab,
ich
will
nie
mehr
der
Alte
sein,
keinem
mehr
vertrauen
Просто
уйди,
я
больше
не
хочу
быть
прежним,
никому
больше
не
доверять.
Denn
im
Endeffekt
sind
alle
gleich
Ведь
в
конечном
итоге
все
одинаковы.
Egal
wie
du's
drehst
und
wendest,
alles
geht
zu
Ende
Как
ни
крути,
всё
кончается.
Und
ich
werde
depressiv,
wenn
ich
an
mein
Leben
denke
И
я
впадаю
в
депрессию,
когда
думаю
о
своей
жизни.
Ich
weiß,
ich
hab
es
selbst
mit
angesehen
Я
знаю,
я
сам
это
видел.
Doch
fangen
wir
nicht
an
zu
reden,
werden
wir
nicht
lange
leben
Но
если
мы
не
начнём
говорить,
мы
долго
не
проживём.
Bitte
hör
dir
an,
was
ich
versuch
dir
mit
zu
teilen
Пожалуйста,
послушай,
что
я
пытаюсь
тебе
сказать.
Nur
weil
manche
Schiffe
sinken,
sind
nicht
alle
Schiffe
gleich
Только
потому,
что
некоторые
корабли
тонут,
не
все
корабли
одинаковы.
Red
mir
ins
Gewissen
rein,
doch
ich
bleib'
eiskalt
Взывай
к
моей
совести,
но
я
останусь
холоден.
Die
Wunde,
die
ich
trag
ist
eine,
die
nicht
mal
die
Zeit
heilt
Рана,
которую
я
несу,
— это
рана,
которую
не
залечит
даже
время.
Willst
du
wirklich
Freiheit,
dann
musst
du
bereit
sein
Если
ты
действительно
хочешь
свободы,
то
должна
быть
готова
Menschen
zu
verlassen,
und
du
bist
der
erste,
byebye
покинуть
людей,
и
ты
первая,
прощай.
Schizophren,
ich
wollte
mich
nicht
so
sehen
Шизофреник,
я
не
хотел
видеть
себя
таким.
Ich
hör
mir
zu,
doch
kann
mich
nicht
verstehen
Я
слушаю
себя,
но
не
могу
понять.
Es
gibt
nie
wieder
ein
Morgenlicht
Больше
не
будет
утреннего
света.
Denn
ich
fühl
mich
tot,
seit
ein
Teil
von
mir
gestorben
ist
Ведь
я
чувствую
себя
мёртвым,
с
тех
пор
как
часть
меня
умерла.
Schizophren,
ich
wollte
mich
nicht
so
sehen
Шизофреник,
я
не
хотел
видеть
себя
таким.
Ich
hör
mir
zu,
doch
kann
mich
nicht
verstehen
Я
слушаю
себя,
но
не
могу
понять.
Es
gibt
nie
wieder
ein
Morgenlicht
Больше
не
будет
утреннего
света.
Denn
ich
fühl
mich
tot,
seit
ein
Teil
von
mir
gestorben
ist
Ведь
я
чувствую
себя
мёртвым,
с
тех
пор
как
часть
меня
умерла.
Stimmen
in
mir
sagen,
es
kommt
nicht
raus,
was
du
reinsteckst
Голоса
внутри
говорят,
что
не
получишь
того,
что
вкладываешь.
Wofür
dann
die
Arbeit,
die
im
Endeffekt
kein
Schwein
schätzt
Зачем
тогда
работать,
если
в
конечном
итоге
никто
этого
не
ценит.
Hype
stresst,
ich
bin
schon
lange
ausgebrannt
Хайп
напрягает,
я
уже
давно
выгорел.
Umso
mehr
ich
gebe,
desto
mehr
gehen
sie
auf
Distanz
Чем
больше
я
отдаю,
тем
больше
они
дистанцируются.
Ich
weiß,
doch
hör
mir
zu,
nichts
bleibt
Я
знаю,
но
послушай
меня,
ничто
не
вечно.
Ich
kann
dir
versichern,
dass
nach
Dunkelheit
auch
Licht
scheint
Я
могу
тебя
заверить,
что
после
тьмы
всегда
наступает
свет.
Denk
auch
an
die
Menschen,
die
dich
lieben
wie
du
bist
Подумай
о
людях,
которые
любят
тебя
такой,
какая
ты
есть.
Dieses
Leben
ist
'ne
Tür
und
wir
kriegen
sie
in
Griff
Эта
жизнь
— дверь,
и
мы
сможем
её
открыть.
Also
komm
schon,
denk
nur
etwas
positiv
Так
что
давай,
думай
только
о
хорошем.
Und
du
wirst
schon
sehen,
dass
du
bald
mit
mir
nach
oben
fliegst
И
ты
увидишь,
что
скоро
взлетишь
вместе
со
мной.
Ich
geb
deinem
Leben
neue
Energie
Я
дам
твоей
жизни
новую
энергию.
Um
von
vorne
zu
beginnen,
für
die
Träume,
die
du
liebst
Чтобы
начать
всё
сначала,
ради
мечты,
которую
ты
любишь.
Nein,
bitte
lass
es
sein,
es
gibt
keinen
großen
Traum
Нет,
пожалуйста,
прекрати,
нет
никакой
большой
мечты.
Ich
schaff
es
niemals
aus
der
negativen
Zone
raus
Мне
никогда
не
выбраться
из
этой
негативной
зоны.
Antrieblos,
ich
steh
mir
immer
selbst
im
Weg
Без
мотивации,
я
всегда
сам
себе
мешаю.
Ich
bin
Schizophren,
denn
ich
spür,
dass
eine
Hälfte
fehlt
Я
шизофреник,
потому
что
чувствую,
что
мне
не
хватает
половины.
Schizophren,
ich
wollte
mich
nicht
so
sehen
Шизофреник,
я
не
хотел
видеть
себя
таким.
Ich
hör
mir
zu,
doch
kann
mich
nicht
verstehen
Я
слушаю
себя,
но
не
могу
понять.
Es
gibt
nie
wieder
ein
Morgenlicht
Больше
не
будет
утреннего
света.
Denn
ich
fühl
mich
tot,
seit
ein
Teil
von
mir
gestorben
ist
Ведь
я
чувствую
себя
мёртвым,
с
тех
пор
как
часть
меня
умерла.
Schizophren,
ich
wollte
mich
nicht
so
sehen
Шизофреник,
я
не
хотел
видеть
себя
таким.
Ich
hör
mir
zu,
doch
kann
mich
nicht
verstehen
Я
слушаю
себя,
но
не
могу
понять.
Es
gibt
nie
wieder
ein
Morgenlicht
Больше
не
будет
утреннего
света.
Denn
ich
fühl
mich
tot,
seit
ein
Teil
von
mir
gestorben
ist
Ведь
я
чувствую
себя
мёртвым,
с
тех
пор
как
часть
меня
умерла.
Nenn
mir
einen
Grund,
sag
mir
welchen
Sinn
es
noch
macht
Назови
мне
причину,
скажи,
в
чём
ещё
смысл.
Wenn
die
Leute
nicht
agieren
und
dir
fast
der
Kopf
platzt
Когда
люди
бездействуют,
и
у
тебя
чуть
голова
не
взрывается.
Du
nach
jedem
Song
denkst
das
wird
ein
Riesenhit
Ты
думаешь
после
каждой
песни,
что
это
будет
мегахит.
Doch
wer
wird's
erfahren,
wenn
das
Video
dann
niemand
klickt
Но
кто
узнает,
если
никто
не
кликнет
на
видео.
Hier
bin
ich
– nur
ein
kleiner
Fisch
im
Haifischbecken
Вот
я
— всего
лишь
маленькая
рыбка
в
аквариуме
с
акулами.
Ich
sah
schon
zu
viele
Menschen
ohne
Grund
die
Seiten
wechseln
Я
видел
слишком
много
людей,
меняющих
стороны
без
причины.
Und
ich
ging
daran
kaputt
И
я
сломался
из-за
этого.
Für
die
Leute,
die
mir
wichtig
waren,
bin
ich
nur
noch
Luft
Для
людей,
которые
были
мне
важны,
я
теперь
просто
пустое
место.
In
der
Förderstufe
haben
sie
mich
ausgegrenzt
В
подготовительном
классе
меня
высмеивали.
Dann
wurd'
ich
zum
Rapper
und
auf
einmal
hatt
ich
auch
paar
Fans
Потом
я
стал
рэпером,
и
вдруг
у
меня
появились
фанаты.
Plötzlich
waren
die
Leute
in
der
Schule
wieder
nett
zu
mir
Внезапно
люди
в
школе
снова
стали
хорошо
ко
мне
относиться.
Und
sagten,
dass
sie
mich
und
meine
Mukke
jetzt
voll
respektieren
И
говорили,
что
теперь
они
уважают
меня
и
мою
музыку.
Ich
hätt
es
damals
schon
begreifen
müssen
Мне
следовало
понять
это
ещё
тогда.
Hype
ist
eine
Hure,
und
wir
durften
sie
mal
alle
ficken
Хайп
— это
шлюха,
и
нам
всем
довелось
её
поиметь.
Fickt
euch
alle,
ich
werd
nie
der
Alte,
lasst
mich
frei
sein
Идите
все
к
чёрту,
я
никогда
не
буду
прежним,
оставьте
меня
в
покое.
Denn
ich
will
von
dieser
Szene
nie
wieder
ein
Teil
sein
Потому
что
я
больше
не
хочу
быть
частью
этой
сцены.
Schizophren,
ich
wollte
mich
nicht
so
sehen
Шизофреник,
я
не
хотел
видеть
себя
таким.
Ich
hör
mir
zu,
doch
kann
mich
nicht
verstehen
Я
слушаю
себя,
но
не
могу
понять.
Es
gibt
nie
wieder
ein
Morgenlicht
Больше
не
будет
утреннего
света.
Denn
ich
fühl
mich
tot,
seit
ein
Teil
von
mir
gestorben
ist
Ведь
я
чувствую
себя
мёртвым,
с
тех
пор
как
часть
меня
умерла.
Schizophren,
ich
wollte
mich
nicht
so
sehen
Шизофреник,
я
не
хотел
видеть
себя
таким.
Ich
hör
mir
zu,
doch
kann
mich
nicht
verstehen
Я
слушаю
себя,
но
не
могу
понять.
Es
gibt
nie
wieder
ein
Morgenlicht
Больше
не
будет
утреннего
света.
Denn
ich
fühl
mich
tot,
seit
ein
Teil
von
mir
gestorben
ist
Ведь
я
чувствую
себя
мёртвым,
с
тех
пор
как
часть
меня
умерла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Koch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.