Blazin'Daniel - Schizophren - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blazin'Daniel - Schizophren




Schizophren
Шизофреник
Raff dich wieder auf und denk nicht, dass du bei allem störst
Возьми себя в руки и не думай, что ты всем мешаешь.
Alles wird wieder gut, bitte glaub mir das
Всё будет хорошо, пожалуйста, поверь мне.
Alle, die in Löcher fielen, haben es auch raus geschafft
Все, кто падали в ямы, выбирались из них.
Hau bloß ab, ich will nie mehr der Alte sein, keinem mehr vertrauen
Просто уйди, я больше не хочу быть прежним, никому больше не доверять.
Denn im Endeffekt sind alle gleich
Ведь в конечном итоге все одинаковы.
Egal wie du's drehst und wendest, alles geht zu Ende
Как ни крути, всё кончается.
Und ich werde depressiv, wenn ich an mein Leben denke
И я впадаю в депрессию, когда думаю о своей жизни.
Ich weiß, ich hab es selbst mit angesehen
Я знаю, я сам это видел.
Doch fangen wir nicht an zu reden, werden wir nicht lange leben
Но если мы не начнём говорить, мы долго не проживём.
Bitte hör dir an, was ich versuch dir mit zu teilen
Пожалуйста, послушай, что я пытаюсь тебе сказать.
Nur weil manche Schiffe sinken, sind nicht alle Schiffe gleich
Только потому, что некоторые корабли тонут, не все корабли одинаковы.
Red mir ins Gewissen rein, doch ich bleib' eiskalt
Взывай к моей совести, но я останусь холоден.
Die Wunde, die ich trag ist eine, die nicht mal die Zeit heilt
Рана, которую я несу, это рана, которую не залечит даже время.
Willst du wirklich Freiheit, dann musst du bereit sein
Если ты действительно хочешь свободы, то должна быть готова
Menschen zu verlassen, und du bist der erste, byebye
покинуть людей, и ты первая, прощай.
Schizophren, ich wollte mich nicht so sehen
Шизофреник, я не хотел видеть себя таким.
Ich hör mir zu, doch kann mich nicht verstehen
Я слушаю себя, но не могу понять.
Es gibt nie wieder ein Morgenlicht
Больше не будет утреннего света.
Denn ich fühl mich tot, seit ein Teil von mir gestorben ist
Ведь я чувствую себя мёртвым, с тех пор как часть меня умерла.
Schizophren, ich wollte mich nicht so sehen
Шизофреник, я не хотел видеть себя таким.
Ich hör mir zu, doch kann mich nicht verstehen
Я слушаю себя, но не могу понять.
Es gibt nie wieder ein Morgenlicht
Больше не будет утреннего света.
Denn ich fühl mich tot, seit ein Teil von mir gestorben ist
Ведь я чувствую себя мёртвым, с тех пор как часть меня умерла.
Stimmen in mir sagen, es kommt nicht raus, was du reinsteckst
Голоса внутри говорят, что не получишь того, что вкладываешь.
Wofür dann die Arbeit, die im Endeffekt kein Schwein schätzt
Зачем тогда работать, если в конечном итоге никто этого не ценит.
Hype stresst, ich bin schon lange ausgebrannt
Хайп напрягает, я уже давно выгорел.
Umso mehr ich gebe, desto mehr gehen sie auf Distanz
Чем больше я отдаю, тем больше они дистанцируются.
Ich weiß, doch hör mir zu, nichts bleibt
Я знаю, но послушай меня, ничто не вечно.
Ich kann dir versichern, dass nach Dunkelheit auch Licht scheint
Я могу тебя заверить, что после тьмы всегда наступает свет.
Denk auch an die Menschen, die dich lieben wie du bist
Подумай о людях, которые любят тебя такой, какая ты есть.
Dieses Leben ist 'ne Tür und wir kriegen sie in Griff
Эта жизнь дверь, и мы сможем её открыть.
Also komm schon, denk nur etwas positiv
Так что давай, думай только о хорошем.
Und du wirst schon sehen, dass du bald mit mir nach oben fliegst
И ты увидишь, что скоро взлетишь вместе со мной.
Ich geb deinem Leben neue Energie
Я дам твоей жизни новую энергию.
Um von vorne zu beginnen, für die Träume, die du liebst
Чтобы начать всё сначала, ради мечты, которую ты любишь.
Nein, bitte lass es sein, es gibt keinen großen Traum
Нет, пожалуйста, прекрати, нет никакой большой мечты.
Ich schaff es niemals aus der negativen Zone raus
Мне никогда не выбраться из этой негативной зоны.
Antrieblos, ich steh mir immer selbst im Weg
Без мотивации, я всегда сам себе мешаю.
Ich bin Schizophren, denn ich spür, dass eine Hälfte fehlt
Я шизофреник, потому что чувствую, что мне не хватает половины.
Schizophren, ich wollte mich nicht so sehen
Шизофреник, я не хотел видеть себя таким.
Ich hör mir zu, doch kann mich nicht verstehen
Я слушаю себя, но не могу понять.
Es gibt nie wieder ein Morgenlicht
Больше не будет утреннего света.
Denn ich fühl mich tot, seit ein Teil von mir gestorben ist
Ведь я чувствую себя мёртвым, с тех пор как часть меня умерла.
Schizophren, ich wollte mich nicht so sehen
Шизофреник, я не хотел видеть себя таким.
Ich hör mir zu, doch kann mich nicht verstehen
Я слушаю себя, но не могу понять.
Es gibt nie wieder ein Morgenlicht
Больше не будет утреннего света.
Denn ich fühl mich tot, seit ein Teil von mir gestorben ist
Ведь я чувствую себя мёртвым, с тех пор как часть меня умерла.
Nenn mir einen Grund, sag mir welchen Sinn es noch macht
Назови мне причину, скажи, в чём ещё смысл.
Wenn die Leute nicht agieren und dir fast der Kopf platzt
Когда люди бездействуют, и у тебя чуть голова не взрывается.
Du nach jedem Song denkst das wird ein Riesenhit
Ты думаешь после каждой песни, что это будет мегахит.
Doch wer wird's erfahren, wenn das Video dann niemand klickt
Но кто узнает, если никто не кликнет на видео.
Hier bin ich nur ein kleiner Fisch im Haifischbecken
Вот я всего лишь маленькая рыбка в аквариуме с акулами.
Ich sah schon zu viele Menschen ohne Grund die Seiten wechseln
Я видел слишком много людей, меняющих стороны без причины.
Und ich ging daran kaputt
И я сломался из-за этого.
Für die Leute, die mir wichtig waren, bin ich nur noch Luft
Для людей, которые были мне важны, я теперь просто пустое место.
In der Förderstufe haben sie mich ausgegrenzt
В подготовительном классе меня высмеивали.
Dann wurd' ich zum Rapper und auf einmal hatt ich auch paar Fans
Потом я стал рэпером, и вдруг у меня появились фанаты.
Plötzlich waren die Leute in der Schule wieder nett zu mir
Внезапно люди в школе снова стали хорошо ко мне относиться.
Und sagten, dass sie mich und meine Mukke jetzt voll respektieren
И говорили, что теперь они уважают меня и мою музыку.
Ich hätt es damals schon begreifen müssen
Мне следовало понять это ещё тогда.
Hype ist eine Hure, und wir durften sie mal alle ficken
Хайп это шлюха, и нам всем довелось её поиметь.
Fickt euch alle, ich werd nie der Alte, lasst mich frei sein
Идите все к чёрту, я никогда не буду прежним, оставьте меня в покое.
Denn ich will von dieser Szene nie wieder ein Teil sein
Потому что я больше не хочу быть частью этой сцены.
Schizophren, ich wollte mich nicht so sehen
Шизофреник, я не хотел видеть себя таким.
Ich hör mir zu, doch kann mich nicht verstehen
Я слушаю себя, но не могу понять.
Es gibt nie wieder ein Morgenlicht
Больше не будет утреннего света.
Denn ich fühl mich tot, seit ein Teil von mir gestorben ist
Ведь я чувствую себя мёртвым, с тех пор как часть меня умерла.
Schizophren, ich wollte mich nicht so sehen
Шизофреник, я не хотел видеть себя таким.
Ich hör mir zu, doch kann mich nicht verstehen
Я слушаю себя, но не могу понять.
Es gibt nie wieder ein Morgenlicht
Больше не будет утреннего света.
Denn ich fühl mich tot, seit ein Teil von mir gestorben ist
Ведь я чувствую себя мёртвым, с тех пор как часть меня умерла.





Writer(s): Daniel Koch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.