Paroles et traduction Blazin'Daniel - Verbrannte Erde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verbrannte Erde
Выжженная земля
Das,
was
gestern
wichtig
war
ist
nicht
mehr
wichtig
То,
что
вчера
было
важно,
больше
не
важно.
Offensichtlich
ändert
die
Zeit
alles,
auch
wenn
du's
nicht
mitkriegst
Очевидно,
время
меняет
всё,
даже
если
ты
этого
не
замечаешь.
Früher
ließ
ich
viele
Dinge
unbedacht
Раньше
я
много
вещей
оставлял
без
внимания,
Heut
überdenk
ich
alles
während
alles
auf
mich
runterkracht
Теперь
же
всё
обдумываю,
пока
всё
на
меня
валится.
Ausnahmslos
jeder
Traum
ist
an
mir
vorbeigezogen
Все
до
единого
мечты
прошли
мимо
меня.
Lag
allein
am
Boden,
wollte
stehen,
doch
hab
mein
Halt
verloren
Лежал
один
на
земле,
хотел
встать,
но
потерял
опору.
Du
stehst
vor
dem
nächsten
Schritt,
ich
steh
vor
Nichts
Ты
стоишь
перед
следующим
шагом,
а
я
— перед
ничем,
Und
muss
mich
ständig
fragen,
ob
es
das
wirklich
gewesen
ist
И
постоянно
спрашиваю
себя,
неужели
это
всё?
Mach
wie
jeden
Tag
ein
Spaziergang
mit
denselben
Schritten
Каждый
день
гуляю,
делая
те
же
шаги.
Suizidgedanken
sind
nichts
von
dem
meine
Eltern
wissen
Мои
родители
ничего
не
знают
о
моих
суицидальных
мыслях.
Deshalb
versuch
ich
gar
nicht
nachzudenken
Поэтому
я
стараюсь
вообще
не
думать.
Vielleicht
wird
das
Blatt
sich
für
mein
Leben
eines
Tages
wenden
Может
быть,
однажды
жизнь
повернется
ко
мне
лицом.
Auch
ich
tat
Menschen
weh
und
das
tut
mir
leid
Я
тоже
причинял
людям
боль,
и
мне
жаль,
Denn
mit
jedem
dieser
Menschen
gab
es
auch
ne
gute
Zeit
Ведь
с
каждым
из
этих
людей
были
и
хорошие
времена.
Ich
konnt
mich
nie
eingliedern
in
eure
Mitte
Я
никогда
не
мог
влиться
в
вашу
компанию,
Kämpfte
mit
mir
selbst
und
sah
im
Spiegel
nur
enttäuschte
Blicke
Боролся
с
самим
собой
и
видел
в
зеркале
только
разочарованный
взгляд.
Jedes
Feuer
ausgebrannt,
mein
Unglück
zieht
mich
dauernd
an
Каждый
огонь
погас,
моё
несчастье
постоянно
меня
преследует.
Und
selbst,
wenn
ich
aus
Fehlern
lernte,
wurd
ich
nie
mehr
aufgefangen
И
даже
когда
я
учился
на
своих
ошибках,
меня
больше
никогда
не
поддерживали.
Niemand
spendet
Trost,
ich
bin
längst
tot
Никто
не
утешает,
я
давно
мёртв,
Auch
wenn
mein
Herz
noch
schlägt
Хотя
моё
сердце
всё
ещё
бьётся.
Gerätselt
hab
ich
viel,
aber
gemerkt,
ich
bin
das
Kernproblem
Много
размышлял,
но
понял,
что
я
— корень
проблемы.
Ich
musste
mich
ändern
um
hier
rauszukommen
Мне
нужно
было
измениться,
чтобы
выбраться
отсюда.
Lieg
am
Boden
der
Tatsachen
auf
Beton
Лежу
на
дне
реальности,
на
бетоне.
Ob
Hochs
oder
Tief,
ich
war
sowieso
nie
Взлеты
или
падения,
я
всё
равно
никогда
не
был
Glücklich
egal
welcher
Monatsverdienst
Счастлив,
независимо
от
месячного
заработка.
Ich
zog
in
den
Krieg,
doch
erlitt
nur
Verluste
Я
шел
на
войну,
но
терпел
только
поражения.
Aus
nem
guten
Mensch
wurd
ein
verbitterter
Junge
Из
хорошего
человека
я
превратился
в
озлобленного
парня,
Hass
auf
die
Welt
und
die
Gesellschaft
noch
mehr
Который
ненавидит
мир
и
ещё
больше
общество,
Der
nur
darum
geht,
dass
sich
Gelder
vermehren
Которому
важно
только
увеличение
доходов.
Nach
deinem
Maßstab
hab
ich
nichts
erreicht
im
Leben
По
твоим
меркам,
я
ничего
не
добился
в
жизни,
Weil
mir
irgendein
Job
von
Nine
To
Five
nicht
reicht
im
Leben
Потому
что
мне
недостаточно
какой-то
работы
с
девяти
до
пяти.
Doch
finanziell
bin
ich
auch
schon
reich
gewesen
Но
в
финансовом
плане
я
уже
был
богат,
Und
seitdem
definier
ich
reich
nicht
mehr
durch
scheiß
Moneten
И
с
тех
пор
я
не
определяю
богатство
чертовыми
деньгами.
Reich
bin
ich
gewesen
als
ich
Dinge
tat,
die
kaum
was
kosten
Я
был
богат,
когда
делал
вещи,
которые
почти
ничего
не
стоят.
Leider
war
mein
Geist
diesem
Mindset
lang
nicht
aufgeschlossen
К
сожалению,
мой
разум
долго
не
был
открыт
для
этого
образа
мышления.
Immer
ging's
um
Geld
und
eine
Perspektive
Всегда
речь
шла
о
деньгах
и
перспективах
In
ner
Welt,
in
der
ich
mehr
gehasst
hab
als
mit
Herz
zu
lieben
В
мире,
который
я
ненавидел
больше,
чем
любил
всем
сердцем.
Alles
ist
im
Fluss,
Ich
schließe
ab
mit
der
Vergangenheit
Всё
течет,
я
прощаюсь
с
прошлым,
Weil
der
Mann
im
Spiegel
einen
neuen
Mensch
im
Wandel
zeigt
Потому
что
мужчина
в
зеркале
показывает
нового
человека
в
процессе
перемен.
Ich
musste
mich
ändern
um
voranzukommen
Мне
нужно
было
измениться,
чтобы
двигаться
дальше,
Denn
Glückseligkeit
liegt
in
der
eigenen
Verantwortung
Ведь
счастье
— это
наша
собственная
ответственность.
Jedes
Feuer
ausgebrannt,
mein
Unglück
zieht
mich
dauernd
an
Каждый
огонь
погас,
моё
несчастье
постоянно
меня
преследует.
Und
selbst,
wenn
ich
aus
Fehlern
lernte,
wurd
ich
nie
mehr
aufgefangen
И
даже
когда
я
учился
на
своих
ошибках,
меня
больше
никогда
не
поддерживали.
Niemand
spendet
Trost,
ich
bin
längst
tot
Никто
не
утешает,
я
давно
мёртв,
Auch
wenn
mein
Herz
noch
schlägt
Хотя
моё
сердце
всё
ещё
бьётся.
Gerätselt
hab
ich
viel,
aber
gemerkt,
ich
bin
das
Kernproblem
Много
размышлял,
но
понял,
что
я
— корень
проблемы.
Ich
musste
mich
ändern
um
hier
rauszukommen
Мне
нужно
было
измениться,
чтобы
выбраться
отсюда.
Lieg
am
Boden
der
Tatsachen
auf
Beton
Лежу
на
дне
реальности,
на
бетоне.
Ob
Hochs
oder
Tief,
ich
war
sowieso
nie
Взлеты
или
падения,
я
всё
равно
никогда
не
был
Glücklich
egal
welcher
Monatsverdienst
Счастлив,
независимо
от
месячного
заработка.
Hab
mein
Leben
zerstört
und
ich
hatte
es
satt
Я
разрушил
свою
жизнь,
и
мне
это
надоело.
Doch
du
denkst
ich
geb
auf?
Papperlapapp
Но
ты
думаешь,
я
сдамся?
Ерунда.
Hab
die
letzten
10
Jahren
mit
Ratten
verbracht
Последние
10
лет
я
провел
с
крысами
Und
kam
wegen
einer
schon
fast
in
den
Knast
И
чуть
не
попал
в
тюрьму
из-за
одной
из
них.
Doch
ist
egal
wer
im
Recht
und
wer
im
Unrecht
lag
Но
неважно,
кто
был
прав,
а
кто
виноват.
Sturheit
führt
zu
Blindheit,
ein
Gesetz,
dem
ich
mich
unterwarf
Упрямство
ведет
к
слепоте,
закон,
которому
я
подчинился.
Jedes
Feuer
ausgebrannt,
mein
Unglück
zieht
mich
dauernd
an
Каждый
огонь
погас,
моё
несчастье
постоянно
меня
преследует.
Und
selbst,
wenn
ich
aus
Fehlern
lernte,
wurd
ich
nie
mehr
aufgefangen
И
даже
когда
я
учился
на
своих
ошибках,
меня
больше
никогда
не
поддерживали.
Niemand
spendet
Trost,
ich
bin
längst
tot
Никто
не
утешает,
я
давно
мёртв,
Auch
wenn
mein
Herz
noch
schlägt
Хотя
моё
сердце
всё
ещё
бьётся.
Dafür
kann
ich
dir
ein
Lied
davon
singen
wie
sterben
geht
Зато
я
могу
спеть
тебе
песню
о
том,
как
умирать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.