Blazin'Daniel - Verlass mich nicht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blazin'Daniel - Verlass mich nicht




Verlass mich nicht
Не покидай меня
Eine Träne fällt zu Boden und Ich blick jetzt zu den Sternen auf
Слеза падает на землю, и я смотрю на звезды,
Was hab ich getan? Deine Augen zeichnen Leere aus
Что я сделал? В твоих глазах читается пустота.
Dein Blick in weiter Ferne raubt die Lügen, die ich gerne Glaub
Твой взгляд вдаль развеивает ложь, в которую я так хочу верить,
Weil ich Angst davor hab, das wir Fallen so wie Sternenstaub
Потому что боюсь, что мы упадем, как звездная пыль.
Deine Augen funkeln nicht mehr wie sie's einst taten
Твои глаза больше не сверкают, как раньше,
Mein Problem bis heute war ich konnte niemals nein sagen
Моя проблема до сих пор в том, что я никогда не мог сказать "нет".
Ziel bis heut gewesen ist für immer mit dir einschlafen
Моя цель до сегодняшнего дня - навсегда уснуть рядом с тобой,
Niemals ohne dich sein, meine Freundin heiraten
Никогда не быть без тебя, жениться на тебе, моя любимая.
Ich hab es verbockt, du vertraust mir nicht mehr
Я все испортил, ты мне больше не доверяешь.
Ich bin ein dummer Idiot, lauf jetzt raus, such mein Stern
Я глупый идиот, выбегаю сейчас, ищу свою звезду,
Weil mein Herz mir jetzt sagt, was der Kopf nicht verstand
Потому что мое сердце говорит мне сейчас то, чего не понимал мой разум,
Dass du alles bist was zählt sei jetzt noch mal gesagt
Что ты - всё, что имеет значение, повторю это еще раз,
Denn ich will, dass du weißt, dass ich ohne dich nicht leben kann
Потому что я хочу, чтобы ты знала, что я не могу жить без тебя.
Keine kann mir so viel geben, wie du mir gegeben hast
Никто не может дать мне столько, сколько дала ты.
Ich vermiss dich mehr als einfach nur ein kleines bisschen
Я скучаю по тебе больше, чем просто чуть-чуть.
Ich steh heute hier und möchte dich jetzt um Verzeihung bitten
Я стою здесь сегодня и хочу попросить у тебя прощения.
Ich fühl mich So einsam Schatz, seitdem du nicht mehr bei mir bist
Мне так одиноко, дорогая, с тех пор, как тебя нет рядом.
Bitte geh nicht Weg mein Schatz, verdammt Bitte verlass mich nicht
Пожалуйста, не уходи, моя любимая, черт возьми, пожалуйста, не покидай меня.
Ich warte hier an Ort und Stelle bis du mir ein Zeichen gibst
Я буду ждать здесь, пока ты не подашь мне знак.
Ich hab dir so weh getan, ich weiß und dafür hass' ich mich
Я причинил тебе столько боли, я знаю, и ненавижу себя за это.
Ich liebe deine Wange, deine Art, wenn du mich bis zärtlich küsst
Я люблю твою щеку, то, как ты нежно целуешь меня.
Ich war mir nicht sicher, doch beweis dir jetzt das Gegenteil
Я не был уверен, но сейчас докажу тебе обратное.
Und liegst du nicht an meiner Seite schlägt mein kleines Herz verrückt
И когда ты не рядом со мной, мое маленькое сердце сходит с ума.
Ich will immer bei dir sein auf Unbegrenzte Lebenszeit
Я хочу быть с тобой всегда, на неограниченный срок.
Ich weiß ich hab dich schwer enttäuscht, ich hab es so sehr bereut
Я знаю, что сильно тебя разочаровал, я так об этом жалею.
Mir stockt echt der Atem, wenn du sagst, ich nicht mehr dein Freund
У меня перехватывает дыхание, когда ты говоришь, что я тебе больше не друг.
Ich wünsch mir nichts mehr als dass wir beide jetzt zusammenziehen
Я не желаю ничего большего, чем съехаться с тобой,
Unser Leben teilen und niemals wieder auseinandergehen
Разделить нашу жизнь и никогда больше не расставаться.
Ich hatte nur Angst, was ich kannte endlich loszuslassen
Я просто боялся отпустить то, что знал.
Fürchtete die Stimme, die mir sagt du wirst sofort erwachsen
Боялся голоса, который говорил мне, что я сразу повзрослею.
Jetzt schreib ich den Song in der Hoffnung er verändert was
Сейчас я пишу эту песню в надежде, что она что-то изменит.
Lass die Sorge fallen, die mich zu lange geblendet hat
Отброшу тревогу, которая слишком долго меня ослепляла.
Weil du mal mein Engel warst konnte ich die Liebe spüren
Потому что ты была моим ангелом, я мог чувствовать любовь,
Auch wenn sie so lieblich ist, hat sie mich so oft verführt
И хотя она так прекрасна, она так часто меня соблазняла.
Unsre Herzen - sind geschaffen für die Ewigkeit
Наши сердца созданы для вечности.
Wir denken zwar nicht gleich, denn ich bin dein ganzes Gegenteil
Мы мыслим по-разному, ведь я твоя полная противоположность.
Wir hatten so wenig Zeit, denn wir sind so weit entfernt
У нас было так мало времени, потому что мы так далеки друг от друга,
Doch am Himmel kaufe ich dir bald dein eignen Stern
Но скоро я куплю тебе твою собственную звезду на небе.
Denn wir beide - lieben und über alles
Ведь мы оба любим друг друга больше всего на свете,
Und du bist immer wieder für mich da, wenn ich falle
И ты всегда рядом, когда я падаю.
Ich fühl mich So einsam Schatz, seitdem du nicht mehr bei mir bist
Мне так одиноко, дорогая, с тех пор, как тебя нет рядом.
Bitte geh nicht Weg mein Schatz, verdammt Bitte verlass mich nicht
Пожалуйста, не уходи, моя любимая, черт возьми, пожалуйста, не покидай меня.
Ich warte hier an Ort und Stelle bis du mir ein Zeichen gibst
Я буду ждать здесь, пока ты не подашь мне знак.
Ich hab dir so weh getan, ich weiß und dafür hass' mich
Я причинил тебе столько боли, я знаю, и ненавижу себя за это.
Ich liebe deine Wange, deine Art, wenn du mich bis zärtlich küsst
Я люблю твою щеку, то, как ты нежно целуешь меня.
Ich war mir nicht sicher, doch beweis dir jetzt das Gegenteil
Я не был уверен, но сейчас докажу тебе обратное.
Und liegst du nicht an meiner Seite schlägt mein kleines Herz verrückt
И когда ты не рядом со мной, мое маленькое сердце сходит с ума.
Ich will immer bei dir sein auf Unbegrenzte Lebenszeit
Я хочу быть с тобой всегда, на неограниченный срок.
Du hast dir so viel gewünscht, was ich dir nie erfüllt hab
Ты так многого хотела, чего я тебе никогда не давал.
Es tut mir so leid, dass ich dich angebrüllt hab
Мне так жаль, что я накричал на тебя.
Ich will es wieder gut machen, alte Bücher zuklappen
Я хочу все исправить, закрыть старые книги,
Die Fährte wieder finden auf der Suche nach dein' Fußstapfen
Снова найти след, идя по твоим стопам.
Keine leeren Worte - um dich wieder hinzuhalten
Никаких пустых слов, чтобы снова тебя удержать.
Das ist mein Versprechen, dass dir sagt ich werd für immer bleiben
Это мое обещание, что я останусь с тобой навсегда.
Und mir ist bewusst, dass ich dich so enttäuscht hab
И я понимаю, что так сильно тебя разочаровал.
Gib mir eine Chance und ich zeig dir wie ichs heut mach
Дай мне шанс, и я покажу тебе, как я справлюсь сейчас.
Vermisse deine Augen mit Gigantischer Leuchtkraft
Скучаю по твоим глазам с их невероятным сиянием.
Du weißt doch bestimmt, wie sehr ich mich dann gefreut hab
Ты же знаешь, как я радовался тогда.
Bin immer noch derselbe, in den du dich verliebt hast
Я все еще тот же, в кого ты влюбилась.
An schlechten Tagen gibt mir dein Lächeln viel Kraft
В плохие дни твоя улыбка дает мне много сил.
Bitte lass uns neu anfangen, ich mache den ersten Schritt
Пожалуйста, давай начнем все сначала, я сделаю первый шаг.
Küss dich wie im Film, denn ich bin doch dein Märchenprinz
Поцелую тебя, как в кино, ведь я твой сказочный принц.
Du bist die Luft, die ich atme
Ты - воздух, которым я дышу,
Und ohne dich liegt meine Welt in Schutt und in Asche
И без тебя мой мир лежит в руинах.
Ich fühl mich So einsam Schatz, seitdem du nicht mehr bei mir bist
Мне так одиноко, дорогая, с тех пор, как тебя нет рядом.
Bitte geh nicht Weg mein Schatz, verdammt Bitte verlass mich nicht
Пожалуйста, не уходи, моя любимая, черт возьми, пожалуйста, не покидай меня.
Ich warte hier an Ort und Stelle bis du mir ein Zeichen gibst
Я буду ждать здесь, пока ты не подашь мне знак.
Ich hab dir so weh getan, ich weiß und dafür hass' mich
Я причинил тебе столько боли, я знаю, и ненавижу себя за это.
Ich liebe deine Wange, deine Art, wenn du mich bis zärtlich küsst
Я люблю твою щеку, то, как ты нежно целуешь меня.
Ich war mir nicht sicher, doch beweis dir jetzt das Gegenteil
Я не был уверен, но сейчас докажу тебе обратное.
Und liegst du nicht an meiner Seite schlägt mein kleines Herz verrückt
И когда ты не рядом со мной, мое маленькое сердце сходит с ума.
Ich will immer bei dir sein auf Unbegrenzte Lebenszeit
Я хочу быть с тобой всегда, на неограниченный срок.





Writer(s): Daniel Koch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.