Paroles et traduction Blazin'Daniel - Verlass mich nicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verlass mich nicht
Не покидай меня
Eine
Träne
fällt
zu
Boden
und
Ich
blick
jetzt
zu
den
Sternen
auf
Слеза
падает
на
землю,
и
я
смотрю
на
звезды,
Was
hab
ich
getan?
Deine
Augen
zeichnen
Leere
aus
Что
я
сделал?
В
твоих
глазах
читается
пустота.
Dein
Blick
in
weiter
Ferne
raubt
die
Lügen,
die
ich
gerne
Glaub
Твой
взгляд
вдаль
развеивает
ложь,
в
которую
я
так
хочу
верить,
Weil
ich
Angst
davor
hab,
das
wir
Fallen
so
wie
Sternenstaub
Потому
что
боюсь,
что
мы
упадем,
как
звездная
пыль.
Deine
Augen
funkeln
nicht
mehr
wie
sie's
einst
taten
Твои
глаза
больше
не
сверкают,
как
раньше,
Mein
Problem
bis
heute
war
ich
konnte
niemals
nein
sagen
Моя
проблема
до
сих
пор
в
том,
что
я
никогда
не
мог
сказать
"нет".
Ziel
bis
heut
gewesen
ist
für
immer
mit
dir
einschlafen
Моя
цель
до
сегодняшнего
дня
- навсегда
уснуть
рядом
с
тобой,
Niemals
ohne
dich
sein,
meine
Freundin
heiraten
Никогда
не
быть
без
тебя,
жениться
на
тебе,
моя
любимая.
Ich
hab
es
verbockt,
du
vertraust
mir
nicht
mehr
Я
все
испортил,
ты
мне
больше
не
доверяешь.
Ich
bin
ein
dummer
Idiot,
lauf
jetzt
raus,
such
mein
Stern
Я
глупый
идиот,
выбегаю
сейчас,
ищу
свою
звезду,
Weil
mein
Herz
mir
jetzt
sagt,
was
der
Kopf
nicht
verstand
Потому
что
мое
сердце
говорит
мне
сейчас
то,
чего
не
понимал
мой
разум,
Dass
du
alles
bist
was
zählt
sei
jetzt
noch
mal
gesagt
Что
ты
- всё,
что
имеет
значение,
повторю
это
еще
раз,
Denn
ich
will,
dass
du
weißt,
dass
ich
ohne
dich
nicht
leben
kann
Потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
не
могу
жить
без
тебя.
Keine
kann
mir
so
viel
geben,
wie
du
mir
gegeben
hast
Никто
не
может
дать
мне
столько,
сколько
дала
ты.
Ich
vermiss
dich
mehr
als
einfach
nur
ein
kleines
bisschen
Я
скучаю
по
тебе
больше,
чем
просто
чуть-чуть.
Ich
steh
heute
hier
und
möchte
dich
jetzt
um
Verzeihung
bitten
Я
стою
здесь
сегодня
и
хочу
попросить
у
тебя
прощения.
Ich
fühl
mich
So
einsam
Schatz,
seitdem
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Мне
так
одиноко,
дорогая,
с
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом.
Bitte
geh
nicht
Weg
mein
Schatz,
verdammt
Bitte
verlass
mich
nicht
Пожалуйста,
не
уходи,
моя
любимая,
черт
возьми,
пожалуйста,
не
покидай
меня.
Ich
warte
hier
an
Ort
und
Stelle
bis
du
mir
ein
Zeichen
gibst
Я
буду
ждать
здесь,
пока
ты
не
подашь
мне
знак.
Ich
hab
dir
so
weh
getan,
ich
weiß
und
dafür
hass'
ich
mich
Я
причинил
тебе
столько
боли,
я
знаю,
и
ненавижу
себя
за
это.
Ich
liebe
deine
Wange,
deine
Art,
wenn
du
mich
bis
zärtlich
küsst
Я
люблю
твою
щеку,
то,
как
ты
нежно
целуешь
меня.
Ich
war
mir
nicht
sicher,
doch
beweis
dir
jetzt
das
Gegenteil
Я
не
был
уверен,
но
сейчас
докажу
тебе
обратное.
Und
liegst
du
nicht
an
meiner
Seite
schlägt
mein
kleines
Herz
verrückt
И
когда
ты
не
рядом
со
мной,
мое
маленькое
сердце
сходит
с
ума.
Ich
will
immer
bei
dir
sein
auf
Unbegrenzte
Lebenszeit
Я
хочу
быть
с
тобой
всегда,
на
неограниченный
срок.
Ich
weiß
ich
hab
dich
schwer
enttäuscht,
ich
hab
es
so
sehr
bereut
Я
знаю,
что
сильно
тебя
разочаровал,
я
так
об
этом
жалею.
Mir
stockt
echt
der
Atem,
wenn
du
sagst,
ich
nicht
mehr
dein
Freund
У
меня
перехватывает
дыхание,
когда
ты
говоришь,
что
я
тебе
больше
не
друг.
Ich
wünsch
mir
nichts
mehr
als
dass
wir
beide
jetzt
zusammenziehen
Я
не
желаю
ничего
большего,
чем
съехаться
с
тобой,
Unser
Leben
teilen
und
niemals
wieder
auseinandergehen
Разделить
нашу
жизнь
и
никогда
больше
не
расставаться.
Ich
hatte
nur
Angst,
was
ich
kannte
endlich
loszuslassen
Я
просто
боялся
отпустить
то,
что
знал.
Fürchtete
die
Stimme,
die
mir
sagt
du
wirst
sofort
erwachsen
Боялся
голоса,
который
говорил
мне,
что
я
сразу
повзрослею.
Jetzt
schreib
ich
den
Song
in
der
Hoffnung
er
verändert
was
Сейчас
я
пишу
эту
песню
в
надежде,
что
она
что-то
изменит.
Lass
die
Sorge
fallen,
die
mich
zu
lange
geblendet
hat
Отброшу
тревогу,
которая
слишком
долго
меня
ослепляла.
Weil
du
mal
mein
Engel
warst
konnte
ich
die
Liebe
spüren
Потому
что
ты
была
моим
ангелом,
я
мог
чувствовать
любовь,
Auch
wenn
sie
so
lieblich
ist,
hat
sie
mich
so
oft
verführt
И
хотя
она
так
прекрасна,
она
так
часто
меня
соблазняла.
Unsre
Herzen
- sind
geschaffen
für
die
Ewigkeit
Наши
сердца
созданы
для
вечности.
Wir
denken
zwar
nicht
gleich,
denn
ich
bin
dein
ganzes
Gegenteil
Мы
мыслим
по-разному,
ведь
я
твоя
полная
противоположность.
Wir
hatten
so
wenig
Zeit,
denn
wir
sind
so
weit
entfernt
У
нас
было
так
мало
времени,
потому
что
мы
так
далеки
друг
от
друга,
Doch
am
Himmel
kaufe
ich
dir
bald
dein
eignen
Stern
Но
скоро
я
куплю
тебе
твою
собственную
звезду
на
небе.
Denn
wir
beide
- lieben
und
über
alles
Ведь
мы
оба
любим
друг
друга
больше
всего
на
свете,
Und
du
bist
immer
wieder
für
mich
da,
wenn
ich
falle
И
ты
всегда
рядом,
когда
я
падаю.
Ich
fühl
mich
So
einsam
Schatz,
seitdem
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Мне
так
одиноко,
дорогая,
с
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом.
Bitte
geh
nicht
Weg
mein
Schatz,
verdammt
Bitte
verlass
mich
nicht
Пожалуйста,
не
уходи,
моя
любимая,
черт
возьми,
пожалуйста,
не
покидай
меня.
Ich
warte
hier
an
Ort
und
Stelle
bis
du
mir
ein
Zeichen
gibst
Я
буду
ждать
здесь,
пока
ты
не
подашь
мне
знак.
Ich
hab
dir
so
weh
getan,
ich
weiß
und
dafür
hass'
mich
Я
причинил
тебе
столько
боли,
я
знаю,
и
ненавижу
себя
за
это.
Ich
liebe
deine
Wange,
deine
Art,
wenn
du
mich
bis
zärtlich
küsst
Я
люблю
твою
щеку,
то,
как
ты
нежно
целуешь
меня.
Ich
war
mir
nicht
sicher,
doch
beweis
dir
jetzt
das
Gegenteil
Я
не
был
уверен,
но
сейчас
докажу
тебе
обратное.
Und
liegst
du
nicht
an
meiner
Seite
schlägt
mein
kleines
Herz
verrückt
И
когда
ты
не
рядом
со
мной,
мое
маленькое
сердце
сходит
с
ума.
Ich
will
immer
bei
dir
sein
auf
Unbegrenzte
Lebenszeit
Я
хочу
быть
с
тобой
всегда,
на
неограниченный
срок.
Du
hast
dir
so
viel
gewünscht,
was
ich
dir
nie
erfüllt
hab
Ты
так
многого
хотела,
чего
я
тебе
никогда
не
давал.
Es
tut
mir
so
leid,
dass
ich
dich
angebrüllt
hab
Мне
так
жаль,
что
я
накричал
на
тебя.
Ich
will
es
wieder
gut
machen,
alte
Bücher
zuklappen
Я
хочу
все
исправить,
закрыть
старые
книги,
Die
Fährte
wieder
finden
auf
der
Suche
nach
dein'
Fußstapfen
Снова
найти
след,
идя
по
твоим
стопам.
Keine
leeren
Worte
- um
dich
wieder
hinzuhalten
Никаких
пустых
слов,
чтобы
снова
тебя
удержать.
Das
ist
mein
Versprechen,
dass
dir
sagt
ich
werd
für
immer
bleiben
Это
мое
обещание,
что
я
останусь
с
тобой
навсегда.
Und
mir
ist
bewusst,
dass
ich
dich
so
enttäuscht
hab
И
я
понимаю,
что
так
сильно
тебя
разочаровал.
Gib
mir
eine
Chance
und
ich
zeig
dir
wie
ichs
heut
mach
Дай
мне
шанс,
и
я
покажу
тебе,
как
я
справлюсь
сейчас.
Vermisse
deine
Augen
mit
Gigantischer
Leuchtkraft
Скучаю
по
твоим
глазам
с
их
невероятным
сиянием.
Du
weißt
doch
bestimmt,
wie
sehr
ich
mich
dann
gefreut
hab
Ты
же
знаешь,
как
я
радовался
тогда.
Bin
immer
noch
derselbe,
in
den
du
dich
verliebt
hast
Я
все
еще
тот
же,
в
кого
ты
влюбилась.
An
schlechten
Tagen
gibt
mir
dein
Lächeln
viel
Kraft
В
плохие
дни
твоя
улыбка
дает
мне
много
сил.
Bitte
lass
uns
neu
anfangen,
ich
mache
den
ersten
Schritt
Пожалуйста,
давай
начнем
все
сначала,
я
сделаю
первый
шаг.
Küss
dich
wie
im
Film,
denn
ich
bin
doch
dein
Märchenprinz
Поцелую
тебя,
как
в
кино,
ведь
я
твой
сказочный
принц.
Du
bist
die
Luft,
die
ich
atme
Ты
- воздух,
которым
я
дышу,
Und
ohne
dich
liegt
meine
Welt
in
Schutt
und
in
Asche
И
без
тебя
мой
мир
лежит
в
руинах.
Ich
fühl
mich
So
einsam
Schatz,
seitdem
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Мне
так
одиноко,
дорогая,
с
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом.
Bitte
geh
nicht
Weg
mein
Schatz,
verdammt
Bitte
verlass
mich
nicht
Пожалуйста,
не
уходи,
моя
любимая,
черт
возьми,
пожалуйста,
не
покидай
меня.
Ich
warte
hier
an
Ort
und
Stelle
bis
du
mir
ein
Zeichen
gibst
Я
буду
ждать
здесь,
пока
ты
не
подашь
мне
знак.
Ich
hab
dir
so
weh
getan,
ich
weiß
und
dafür
hass'
mich
Я
причинил
тебе
столько
боли,
я
знаю,
и
ненавижу
себя
за
это.
Ich
liebe
deine
Wange,
deine
Art,
wenn
du
mich
bis
zärtlich
küsst
Я
люблю
твою
щеку,
то,
как
ты
нежно
целуешь
меня.
Ich
war
mir
nicht
sicher,
doch
beweis
dir
jetzt
das
Gegenteil
Я
не
был
уверен,
но
сейчас
докажу
тебе
обратное.
Und
liegst
du
nicht
an
meiner
Seite
schlägt
mein
kleines
Herz
verrückt
И
когда
ты
не
рядом
со
мной,
мое
маленькое
сердце
сходит
с
ума.
Ich
will
immer
bei
dir
sein
auf
Unbegrenzte
Lebenszeit
Я
хочу
быть
с
тобой
всегда,
на
неограниченный
срок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Koch
Album
Denkmal
date de sortie
15-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.