Blazin'Daniel - Vier Ohren - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blazin'Daniel - Vier Ohren




Vier Ohren
Four Ears
Die ersten Zeilen beginn ich mit Deeptalk
The first lines I begin with deep talk
Du gibst dich als Ehrenmann, wieso hältst du dann nie Wort?
You act like a man of honor, so why don't you ever keep your word?
Ich hab mit dir falschem Freund mal gut gelacht
I once had a good laugh with you, fake friend
Den andren immer Bruder nennen, obwohl man gar kein Bruder hat
Always calling others brother, even though you don't have a brother
Meine Hiobsbotschaft war für dich Hiroshima
My bad news was Hiroshima to you
Du kamst im Kopf nicht klar, denn ich schoss scharf
You were confused, because I shot sharp
Weil ich vorher viel zu locker war
Because I was way too loose before
Du hast dich über'n Jahr nicht mehr gemeldet
You haven't contacted me in over a year
Ich zog auf Twitch derweilen durch und klar, natürlich dir gefällt es
I was busy on Twitch meanwhile and of course you like it
Denn du Parasit hast gedacht, du könntest aus mir Nutzen ziehen
Because you parasite thought you could take advantage of me
Guckst mein Stream
Watching my stream
Und denkst du bekommst von Blazin ein Push for free
And you think you're getting a push for free from Blazin
Du bekommst ein Push ja, doch einen der andren Art
You're getting a push, yes, but a different kind
Denn für dein Karmakonto hab ich dir schon lang was angespart
Because I've been saving something for your karma account for a long time
Ich meldete mich höflich noch mit Sprachnachricht
I politely contacted you with a voice message
Und fragte dich, ob du im Kopf noch ein wenig verkatert bist
And asked you if you're still a little hungover
Denn du wirst zum Heuchler, immer wenn der Tag anbricht
Because you become a hypocrite whenever the day breaks
Denn immer, wenn man dich brauchte, konntest du gerade nicht
Because whenever someone needed you, you just couldn't
Du bist mit Geltungsdrang in deiner eignen Welt gefangen
You're trapped in your own world with a thirst for attention
Wolltest mit dem Feuer spielen
You wanted to play with fire
Doch hast dich dann ganz schnell verbrannt
But then you burned yourself real quick
Rede nicht von Reimen, dir fehlt die Expertise
Don't talk about rhymes, you lack the expertise
Du kriegst langsam echt die Krise und hast dich vor dir
You're slowly losing it and you're scared of yourself
Selbst erschreckt im Spiegel
In the mirror
Aber du hast Recht wir sind zu verschieden
But you're right, we are too different
Aber wieso bist du dann auf Krampf zur guten Mine
But why did you then forcibly try to keep up appearances
Mit mir cool geblieben?
And stay cool with me?
Erzählst da immer irgendwas von Eigenliebe
Always talking about self-love
Denn du bist der größte Hurensohn in deiner scheiß Familie
Because you're the biggest son of a bitch in your damn family
Kennst du das 4 Ohren Modell von Schulz von Thun
Do you know the four ears model by Schulz von Thun
Beziehungshinweis, jede Schuld trägst du
Relationship message, you bear all the blame
Sachinhalt: Du möchtest mich belehren
Factual content: You want to lecture me
Appell: fang erstmal an vor deiner Tür zu kehren
Appeal: Start sweeping in front of your own door first
Selbstkundgabe, ich komme mit Heuchlern überhaupt nicht klar
Self-disclosure, I can't stand hypocrites at all
Und nehm die kleinste Lüge durch Ohren und Augen wahr
And perceive the smallest lie through ears and eyes
Ich sende keine Liebe, sondern Hass nach draußen
I'm not sending love, but hate out there
Denn das MHD meiner Geduld ist abgelaufen
Because the expiration date of my patience has expired
Lars, das letzte was ich von dir hörte war
Lars, the last thing I heard from you was
"Ja ich log schon wieder, doch bald mach ich das, das schwör ich ja"
"Yes, I lied again, but soon I'll do it, I swear"
Nein du brauchst dich bei mir nie wieder zu melden
No you don't ever need to contact me again
Spar die Ausredenversuche, es sind eh wieder dieselben
Save the excuses, they're the same anyway
Du bist chronisch krank und logst mich an immer, wenn's um Worte ging
You're chronically ill and lied to me whenever it came to words
Weil deine Lügen Laier jeden Tag von vorn beginnt
Because your liar's lyre starts over every day
Vor andren spielst du gerne die Moralinstanz
In front of others you like to play the moral authority
Doch selbst hast du die schlimmsten Eigenschaften, Die man haben kann
But you yourself have the worst traits one can have
Ungemütlich wird es erst erwischt man diesen Jungen beim Lügen
It only gets uncomfortable when this boy is caught lying
Einsicht zeigen? Nein, du wirst auch noch zu Unrecht wütend
Show remorse? No, you'll even get angry unjustly
Dein Sozialverhalten reicht noch nicht mal für ein ungenügend
Your social behavior isn't even enough for a failing grade
Immer für ne schlechte Überraschung gut wie Wundertüten
Always good for a bad surprise like a grab bag
Hass in mir wie Anakin, du Wixer wirst nicht fremdbestimmt
Hate in me like Anakin, you wanker won't be controlled
Und stellst dich trotz erdrückender Beweise noch als Engel hin
And you still pose as an angel despite overwhelming evidence
Dass wir zwei zu Ende gingen war überfällig, merk dir, dass die Leute
It was overdue that we two ended, remember that the people
Die du Bruder nennst meist die schlimmsten Menschen sind
You call brother are usually the worst people
Kennst du das 4 Ohren Modell von Schulz von Thun
Do you know the four ears model by Schulz von Thun
Beziehungshinweis, jede Schuld trägst du
Relationship message, you bear all the blame
Sachinhalt: Worte, die gebrochen wurden
Factual content: Words that were broken
Appell: du solltest dringend mal den Doktor rufen
Appeal: You should urgently call the doctor
Selbstkundgabe, ich komme mit Heuchlern überhaupt nicht klar
Self-disclosure, I can't stand hypocrites at all
Und nehm die kleinste Lüge durch Ohren und Augen wahr
And perceive the smallest lie through ears and eyes
Ich sende keine Liebe, sondern Hass nach draußen
I'm not sending love, but hate out there
Denn das MHD meiner Geduld ist abgelaufen
Because the expiration date of my patience has expired
Céline über dich verliere ich kein schlechtes Wort
Céline, I won't say a bad word about you
Dein Herz ist für mich ein schon längst vergess'ner Ort
Your heart is a long forgotten place for me
Deinen Namen auszusprechen kommt mir wie'n Verbrechen vor
Speaking your name feels like a crime
Weil ich schon fast nichts hatte und mit dir den Rest verlor
Because I had almost nothing and lost the rest with you
Anscheinend war schon länger meine Sicht getrübt
Apparently my vision has been clouded for a while
Es ist nur ne Frage der Zeit bis ein Mensch dich betrügt
It's only a matter of time before someone cheats on you
Du warst ein Herzensmensch, doch ich hab fast nichts gefühlt
You were a kind-hearted person, but I felt almost nothing
Weil sich das Herz an Schmerz gewöhnt, der Schmerz ist bittersüß
Because the heart gets used to pain, the pain is bittersweet
Jemand hat in meinem Leben Gift versprüht, ich habe nichts gemerkt
Someone sprayed poison in my life, I didn't notice
Und erntete dafür dann Jahre voller Schmerz
And reaped years of pain for it
Jetzt wurd ich grad von dir entfernt, dein Profilbild ist verschwunden
Now I've just been removed from you, your profile picture is gone
Aber nicht nur das
But not only that
Sondern auch die Liebe und die Funken dieser Bindung
But also the love and the sparks of this bond
In dir hat sich hat sich scheinbar etwas aufgestaut
Something seems to have built up inside you
Ich glaubte kaum was ich hörte, du sagtest nur ciao, bin raus
I could hardly believe what I heard, you just said ciao, I'm out
Wer bin ich für dich hm? Dass du sowas sagen kannst?
Who am I to you hm? That you can say something like that?
Ein Freund, den du im Herz trägst, zu blockieren
Blocking a friend you hold dear
Passt nicht grad zusammen
Doesn't really fit together
Ich frag mich wann das anfing, du sagst hier niemand weggeschmissen
I wonder when this started, you say no one was thrown away here
Ein Tag später wurde ich aus Gästelisten weggestrichen
A day later I was removed from guest lists
Die Wahrheit ist für dich war ich entbehrlich
The truth is, I was dispensable to you
Bitte wein nicht noch einmal um mich, das wär einfach nicht ehrlich
Please don't cry for me again, that just wouldn't be honest
100 Freunde in deim Umfeld, was macht einer weniger?
100 friends in your circle, what's one less?
Richtig, rein gar nichts, denn für dich war ich doch eh egal
Right, absolutely nothing, because you didn't care about me anyway
Hab die letzte Hoffnung in dich investiert
I invested my last hope in you
Über alles kann man reden, aber nicht mit dir
You can talk about anything, but not with you
Kennst du das 4 Ohren Modell von Schulz von Thun
Do you know the four ears model by Schulz von Thun
Beziehungshinweis, du hast bei mir Schuld gesucht
Relationship message, you looked for blame in me
Sachinhalt: es gibt einen, der stärker liebt
Factual content: there is one who loves more strongly
Appell: hör auf mit meinem Herz zu spielen
Appeal: stop playing with my heart
Selbstkundgabe, ich hab sinnlos Hoffnung in dich reingesteckt
Self-disclosure, I put hope in you for nothing
Denn glaubst du was zu haben nimmt das Schicksal es dir einfach weg
Because if you think you have something, fate just takes it away from you
Ich sende keine Liebe, sondern Hass nach draußen
I'm not sending love, but hate out there
Denn das MHD meiner Geduld ist abgelaufen
Because the expiration date of my patience has expired






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.