Paroles et traduction Blazze - TOGLIMI I FRENI (feat. Glaciio)
TOGLIMI I FRENI (feat. Glaciio)
Снимите мои тормоза (feat. Glaciio)
La
testa
mi
fuma
Моя
голова
идет
кругом
C'è
un
mondo
di
fuori
Там
снаружи
целый
мир
C'è
il
chiaro
di
luna
Там
светит
луна
C'ho
un
mazzo
di
fiori
У
меня
есть
букет
цветов
O
te
ne
basta
una
Или
тебе
достаточно
одного
Te
ne
mando
una
Я
пошлю
тебе
один
L'ho
scritta
mentre
ti
immaginavo
nuda
Я
написал
его,
представляя
тебя
обнаженной
In
giro
ancora
sento
questi
che
parlano,
parlano
Я
все
еще
слышу
вокруг
этих
болтунов,
болтунов
Sto
pensando
solo
un
altro
po'
Я
еще
немного
думаю
Le
scrivo
e
ci
spero
mi
salvino
Я
пишу
их
и
надеюсь,
что
они
спасут
меня
Lei
che
mi
scrive
ci
spera
la
salverò
Она
пишет
мне
и
надеется,
что
я
спасу
ее
Vedi
non
è
Видишь,
это
так
Vedi
non
è
il
nostro
caso
Видишь,
это
не
наш
случай
Se
ci
bevi
fra
ritorni
marcio
Если
ты
пьешь,
то
станешь
мерзким
Troppe
gocce
che
riempiono
il
vaso
Слишком
много
капель
наполняют
стакан
Se
ci
credi
fra
diventi
matto
Если
ты
веришь
в
это,
ты
сойдешь
с
ума
Toglimi
i
freni
Снимите
мои
тормоза
Da
tanto
c'ho
i
piedi
per
terra
legati
dai
pesi
У
меня
давно
ноги
подкосились
Non
strillare
cosi
tanto
ci
sentono
Не
кричи
так
громко,
нас
услышат
Sono
fine
le
pareti
Стены
тонкие
Sembra
la
fine
ma
non
c'è
una
fine
Кажется,
конец,
но
конца
нет
Dopo
tutti
questi
pianeti
После
всех
этих
планет
Tu
fossi
in
me
cosa
faresti?
Если
бы
ты
был
мной,
что
бы
ты
сделал?
Fatti
strada,
fatti
strada
Пробивайся,
пробивайся
Fatti
successi
l'asfalto
ti
lega
per
terra
Пробивай
успех,
асфальт
привязывает
тебя
к
земле
Un
po'
come
Attak
Как
Атак
Tu
non
mi
chiedere
quanti
eravamo
Не
спрашивай
меня,
сколько
нас
было
La
sera
giù
in
piazza
Ночью
на
площади
Nessuno
ti
frena
se
pensi
ad
andare
Никто
тебя
не
остановит,
если
ты
решишь
идти
Li
ho
messi
sotto,
senza
patente
Я
их
переехал,
без
прав
Solo
a
parole
fra
Только
на
словах
Nessuno
mi
placa
Никто
меня
не
остановит
Nessuno
mi
placca
Никто
меня
не
остановит
Come
col
7 sopra
quella
fascia
Как
с
семеркой
на
поясе
Corro
veloce
tu
tiri
la
maglia
Я
бегу
быстро,
ты
тянешь
за
футболку
Dammi
un
momento
Дай
мне
минутку
Scrivo
per
fare
di
meglio
Я
пишу,
чтобы
стать
лучше
Se
vuoi
te
lo
spiego
il
concetto
Если
хочешь,
я
объясню
тебе
эту
концепцию
La
strada
ti
leva
il
sonno
Улица
лишает
тебя
сна
Gancio
sotto
il
mento
Крюк
под
подбородком
Kara
è
grande,
ora
ha
spalle
larghe
Кара
стала
взрослой,
теперь
у
нее
широкие
плечи
La
famiglia
è
grande,
non
ci
basta
questo
Семья
стала
большой,
нам
этого
мало
Tu
sei
messo
si
parecchio
male
А
ты
очень
плохо
выглядишь
Con
la
bianca
a
letto
В
постели
с
белой
Con
il
conto
in
bianco
Со
счетом
в
минусе
Con
un
viso
bianco
С
бледным
лицом
Mangi
pasta
in
bianco
Ты
ешь
макароны
без
соуса
Faccio
un
patto
Я
заключаю
сделку
La
Katena
è
questo
Катена
- это
это
Non
mi
fido,
non
mi
fido
no
Я
не
доверяю,
я
не
доверяю,
нет
Giuro
ho
solo
qualche
amico
buono
Клянусь,
у
меня
есть
только
несколько
хороших
друзей
C'è
una
katena
in
giro
dicono
Говорят,
на
улице
есть
катена
La
trovi
in
piazza
insieme
al
vino
buono
Ты
найдешь
ее
на
площади
вместе
с
хорошим
вином
Non
mi
fido,
non
mi
fido
no
Я
не
доверяю,
я
не
доверяю,
нет
Giuro
voglio
pensare
da
solo
Клянусь,
я
хочу
думать
сам
Ho
perso
l'equilibrio
dicono
Говорят,
я
потерял
равновесие
Che
a
momenti
non
so
più
chi
sono
Что
скоро
я
не
буду
знать,
кто
я
такой
Dimmi
cosa
è
successo
Скажи
мне,
что
случилось
Corro
verso
il
successo
Я
бегу
к
успеху
C'ho
una
Katena
appresso
У
меня
за
спиной
Катена
Dimmi
cosa
cazzo
mi
è
successo
Скажи
мне,
что
со
мной,
черт
возьми,
случилось
Siamo
soli
e
quando
parto
penso
Мы
одни,
и
когда
я
ухожу,
я
думаю
Siamo
soli
da
quando
ti
penso
Мы
одиноки
с
тех
пор,
как
я
начал
думать
о
тебе
La
mia
zona
tu
ricorda
è
Cento
Помни,
моя
зона
- это
Ченто
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Cerini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.