Paroles et traduction Blazze - TOGLIMI I FRENI (feat. Glaciio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TOGLIMI I FRENI (feat. Glaciio)
СНИМАЙ С МЕНЯ ТОРМОЗА (feat. Glaciio)
La
testa
mi
fuma
Голова
дымится,
C'è
un
mondo
di
fuori
Там
снаружи
целый
мир,
C'è
il
chiaro
di
luna
Там
лунный
свет
струится,
C'ho
un
mazzo
di
fiori
У
меня
охапка
роз,
O
te
ne
basta
una
Или
тебе
хватит
одной?
Te
ne
mando
una
Я
пришлю
тебе
одну,
L'ho
scritta
mentre
ti
immaginavo
nuda
Я
написал
ее,
представляя
тебя
обнаженной.
In
giro
ancora
sento
questi
che
parlano,
parlano
Вокруг
все
еще
слышу,
как
эти
люди
говорят,
говорят,
Sto
pensando
solo
un
altro
po'
Я
думаю
еще
немного,
Le
scrivo
e
ci
spero
mi
salvino
Я
пишу
ей
и
надеюсь,
что
они
меня
спасут,
Lei
che
mi
scrive
ci
spera
la
salverò
Она
пишет
мне
и
надеется,
что
я
спасу
ее,
Vedi
non
è
Видишь,
это
не
так,
Vedi
non
è
il
nostro
caso
Видишь,
это
не
наш
случай,
Se
ci
bevi
fra
ritorni
marcio
Если
выпьешь,
вернешься
гнилым,
Troppe
gocce
che
riempiono
il
vaso
Слишком
много
капель
наполняют
чашу,
Se
ci
credi
fra
diventi
matto
Если
поверишь,
сойдешь
с
ума,
Toglimi
i
freni
Сними
с
меня
тормоза,
Da
tanto
c'ho
i
piedi
per
terra
legati
dai
pesi
Так
долго
мои
ноги
стояли
на
земле,
связанные
тяжестью,
Non
strillare
cosi
tanto
ci
sentono
Не
кричи
так
громко,
нас
услышат,
Sono
fine
le
pareti
Стены
тонкие,
Sembra
la
fine
ma
non
c'è
una
fine
Кажется,
это
конец,
но
конца
нет,
Dopo
tutti
questi
pianeti
После
всех
этих
планет,
Tu
fossi
in
me
cosa
faresti?
Что
бы
ты
сделал
на
моем
месте?
Fatti
strada,
fatti
strada
Прокладывай
путь,
прокладывай
путь,
Fatti
successi
l'asfalto
ti
lega
per
terra
Добивайся
успеха,
асфальт
приклеивает
тебя
к
земле,
Un
po'
come
Attak
Немного
как
клей,
Tu
non
mi
chiedere
quanti
eravamo
Ты
не
спрашивай,
сколько
нас
было,
La
sera
giù
in
piazza
Вечером
на
площади,
Nessuno
ti
frena
se
pensi
ad
andare
Никто
тебя
не
остановит,
если
ты
думаешь
уйти,
Veloce
fra
Быстро,
приятель,
Li
ho
messi
sotto,
senza
patente
Я
их
сделал,
без
прав,
Solo
a
parole
fra
Только
на
словах,
приятель,
Nessuno
mi
placa
Никто
меня
не
успокоит,
Nessuno
mi
placca
Никто
меня
не
остановит,
Come
col
7 sopra
quella
fascia
Как
с
семеркой
на
этой
повязке,
Corro
veloce
tu
tiri
la
maglia
Я
бегу
быстро,
ты
тянешь
за
футболку,
Dammi
un
momento
Дай
мне
минутку,
Scrivo
per
fare
di
meglio
Я
пишу,
чтобы
сделать
лучше,
Se
vuoi
te
lo
spiego
il
concetto
Если
хочешь,
я
объясню
тебе
концепцию,
La
strada
ti
leva
il
sonno
Улица
лишает
тебя
сна,
Gancio
sotto
il
mento
Крюк
под
подбородком,
Kara
è
grande,
ora
ha
spalle
larghe
Кара
выросла,
теперь
у
нее
широкие
плечи,
La
famiglia
è
grande,
non
ci
basta
questo
Семья
большая,
нам
этого
мало,
Tu
sei
messo
si
parecchio
male
Ты
в
очень
плохом
положении,
Con
la
bianca
a
letto
С
белой
в
постели,
Con
il
conto
in
bianco
С
пустым
счетом,
Con
un
viso
bianco
С
белым
лицом,
Mangi
pasta
in
bianco
Ешь
пустые
макароны,
Faccio
un
patto
Я
заключаю
сделку,
La
Katena
è
questo
Катена
- это
вот
что.
Non
mi
fido,
non
mi
fido
no
Я
не
доверяю,
я
не
доверяю,
нет,
Giuro
ho
solo
qualche
amico
buono
Клянусь,
у
меня
есть
только
несколько
хороших
друзей,
C'è
una
katena
in
giro
dicono
Говорят,
поблизости
есть
Катена,
La
trovi
in
piazza
insieme
al
vino
buono
Ты
найдешь
ее
на
площади
вместе
с
хорошим
вином,
Non
mi
fido,
non
mi
fido
no
Я
не
доверяю,
я
не
доверяю,
нет,
Giuro
voglio
pensare
da
solo
Клянусь,
я
хочу
думать
сам,
Ho
perso
l'equilibrio
dicono
Я
потерял
равновесие,
говорят,
Che
a
momenti
non
so
più
chi
sono
Что
временами
я
уже
не
знаю,
кто
я.
Dimmi
cosa
è
successo
Скажи
мне,
что
случилось,
Corro
verso
il
successo
Я
бегу
к
успеху,
C'ho
una
Katena
appresso
У
меня
есть
Катена,
Dimmi
cosa
cazzo
mi
è
successo
Скажи
мне,
что,
черт
возьми,
со
мной
случилось,
Siamo
soli
e
quando
parto
penso
Мы
одни,
и
когда
я
уезжаю,
я
думаю,
Siamo
soli
da
quando
ti
penso
Мы
одни
с
тех
пор,
как
я
думаю
о
тебе,
La
mia
zona
tu
ricorda
è
Cento
Мой
район,
ты
помнишь,
это
Ченто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Cerini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.