Paroles et traduction BLEACH - When the Sun Goes Down
I
said,
"Who's
that
girl
there?"
Я
спросил:
"Кто
эта
девушка?"
I
wonder
what
went
wrong
Интересно,
что
пошло
не
так?
So
that
she
had
to
roam
the
streets
Так
что
ей
пришлось
бродить
по
улицам.
She
don't
do
major
credit
cards
Она
не
пользуется
крупными
кредитными
картами.
I
doubt
she
does
receipts
Сомневаюсь,
что
она
знает.
It's
all
not
quite
legitimate
Все
это
не
совсем
законно.
And
what
a
scummy
man
И
что
за
мерзкий
человек
Just
give
him
half
a
chance
Просто
дай
ему
полшанса.
I
bet
he'll
rob
you
if
he
can
Держу
пари,
он
ограбит
тебя,
если
сможет.
Can
see
it
in
his
eyes,
Я
вижу
это
в
его
глазах.
Yeah,
that
he's
got
a
driving
ban
Да,
что
у
него
запрет
на
вождение.
Amongst
some
other
offences
Среди
других
преступлений
And
I've
seen
him
with
girls
of
the
night
И
я
видела
его
с
ночными
девушками.
And
he
told
Roxanne
to
put
on
her
red
light
И
он
велел
Роксане
включить
красный
свет.
They're
all
infected
but
he'll
be
alright
Они
все
заражены,
но
с
ним
все
будет
в
порядке.
'Cause
he's
a
scumbag,
don't
you
know?
Потому
что
он
подонок,
разве
ты
не
знаешь?
I
said
he's
a
scumbag,
don't
you
know?
Я
сказал,
что
он
подонок,
разве
ты
не
знаешь?
Although
you're
trying
not
to
listen
Хотя
ты
пытаешься
не
слушать.
Avert
your
eyes
and
staring
at
the
ground
Отведи
глаза
и
уставься
в
землю.
She
makes
a
subtle
proposition,
Она
делает
тонкое
предложение:
"I'm
sorry,
love,
I'll
have
to
turn
you
down"
"прости,
любимый,
мне
придется
тебе
отказать".
He
must
be
up
to
something
Должно
быть,
он
что-то
замышляет.
What
are
the
chances?
Sure
it's
more
than
likely
Конечно,
это
более
чем
вероятно
I've
got
a
feeling
in
my
stomach
У
меня
что-то
в
животе.
I
start
to
wonder
what
his
story
might
be
Я
начинаю
гадать,
что
бы
это
могло
быть
за
история.
What
his
story
might
be,
yeah
Какой
может
быть
его
история,
да
'Cause
they
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
Потому
что
они
сказали,
что
все
меняется,
когда
заходит
солнце
.
Yeah,
they
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
Да,
говорят,
все
меняется
с
заходом
солнца.
They
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
Говорят,
все
меняется
с
заходом
солнца.
Around
here
Где-то
здесь
...
Around
here
Где-то
здесь
...
Look
here
comes
a
Ford
Mondeo
Смотри
сюда
едет
Форд
Мондео
Isn't
he
Mister
Inconspicuous?
Разве
он
не
мистер
неприметный?
And
he
don't
even
have
to
say
'owt
И
ему
даже
не
нужно
говорить
"ОУ".
She's
in
the
stance
ready
to
get
picked
up
Она
стоит
в
позе,
готовая
к
тому,
чтобы
ее
подобрали.
Bet
she's
delighted
when
she
sees
him
Держу
пари,
она
в
восторге,
когда
видит
его.
Pulling
in
and
giving
her
the
eye
Подъезжаю
и
смотрю
ей
в
глаза.
Because
she
must
be
fucking
freezing
Потому
что
она,
должно
быть,
чертовски
замерзла.
Scantily
clad
beneath
the
clear
night
sky
Скудно
одетый
под
ясным
ночным
небом.
It
doesn't
stop
in
the
winter,
no
Это
не
прекратится
зимой,
нет.
And
they
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
Говорят,
все
меняется,
когда
заходит
солнце.
Yeah,
they
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
Да,
говорят,
все
меняется
с
заходом
солнца.
And
they
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
Говорят,
все
меняется,
когда
заходит
солнце.
Around
here
Где-то
здесь
...
Around
here
Где-то
здесь
...
Well,
they
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
Говорят,
все
меняется
с
заходом
солнца.
Over
the
river
going
out
of
town
Через
реку,
выезжая
из
города.
And
they
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
Говорят,
все
меняется,
когда
заходит
солнце.
Around
here
Где-то
здесь
...
Around
here
Где-то
здесь
...
And
what
a
scummy
man
И
что
за
мерзкий
человек
Just
give
him
half
a
chance
Просто
дай
ему
полшанса.
I
bet
he'll
rob
you
if
he
can
Держу
пари,
он
ограбит
тебя,
если
сможет.
Can
see
it
in
his
eyes
that
he's
got
a
nasty
plan
Я
вижу
по
его
глазам,
что
у
него
есть
отвратительный
план.
I
hope
you're
not
involved
at
all
Надеюсь,
ты
вообще
ни
в
чем
не
замешан.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Turner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.