BLEACH - When the Sun Goes Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BLEACH - When the Sun Goes Down




I said, "Who's that girl there?"
Я спросил: "Кто эта девушка?"
I wonder what went wrong
Интересно, что пошло не так?
So that she had to roam the streets
Так что ей пришлось бродить по улицам.
She don't do major credit cards
Она не пользуется крупными кредитными картами.
I doubt she does receipts
Сомневаюсь, что она знает.
It's all not quite legitimate
Все это не совсем законно.
And what a scummy man
И что за мерзкий человек
Just give him half a chance
Просто дай ему полшанса.
I bet he'll rob you if he can
Держу пари, он ограбит тебя, если сможет.
Can see it in his eyes,
Я вижу это в его глазах.
Yeah, that he's got a driving ban
Да, что у него запрет на вождение.
Amongst some other offences
Среди других преступлений
And I've seen him with girls of the night
И я видела его с ночными девушками.
And he told Roxanne to put on her red light
И он велел Роксане включить красный свет.
They're all infected but he'll be alright
Они все заражены, но с ним все будет в порядке.
'Cause he's a scumbag, don't you know?
Потому что он подонок, разве ты не знаешь?
I said he's a scumbag, don't you know?
Я сказал, что он подонок, разве ты не знаешь?
Although you're trying not to listen
Хотя ты пытаешься не слушать.
Avert your eyes and staring at the ground
Отведи глаза и уставься в землю.
She makes a subtle proposition,
Она делает тонкое предложение:
"I'm sorry, love, I'll have to turn you down"
"прости, любимый, мне придется тебе отказать".
He must be up to something
Должно быть, он что-то замышляет.
What are the chances? Sure it's more than likely
Конечно, это более чем вероятно
I've got a feeling in my stomach
У меня что-то в животе.
I start to wonder what his story might be
Я начинаю гадать, что бы это могло быть за история.
What his story might be, yeah
Какой может быть его история, да
'Cause they said it changes when the sun goes down
Потому что они сказали, что все меняется, когда заходит солнце .
Yeah, they said it changes when the sun goes down
Да, говорят, все меняется с заходом солнца.
They said it changes when the sun goes down
Говорят, все меняется с заходом солнца.
Around here
Где-то здесь ...
Around here
Где-то здесь ...
Look here comes a Ford Mondeo
Смотри сюда едет Форд Мондео
Isn't he Mister Inconspicuous?
Разве он не мистер неприметный?
And he don't even have to say 'owt
И ему даже не нужно говорить "ОУ".
She's in the stance ready to get picked up
Она стоит в позе, готовая к тому, чтобы ее подобрали.
Bet she's delighted when she sees him
Держу пари, она в восторге, когда видит его.
Pulling in and giving her the eye
Подъезжаю и смотрю ей в глаза.
Because she must be fucking freezing
Потому что она, должно быть, чертовски замерзла.
Scantily clad beneath the clear night sky
Скудно одетый под ясным ночным небом.
It doesn't stop in the winter, no
Это не прекратится зимой, нет.
And they said it changes when the sun goes down
Говорят, все меняется, когда заходит солнце.
Yeah, they said it changes when the sun goes down
Да, говорят, все меняется с заходом солнца.
And they said it changes when the sun goes down
Говорят, все меняется, когда заходит солнце.
Around here
Где-то здесь ...
Around here
Где-то здесь ...
Well, they said it changes when the sun goes down
Говорят, все меняется с заходом солнца.
Over the river going out of town
Через реку, выезжая из города.
And they said it changes when the sun goes down
Говорят, все меняется, когда заходит солнце.
Around here
Где-то здесь ...
Around here
Где-то здесь ...
And what a scummy man
И что за мерзкий человек
Just give him half a chance
Просто дай ему полшанса.
I bet he'll rob you if he can
Держу пари, он ограбит тебя, если сможет.
Can see it in his eyes that he's got a nasty plan
Я вижу по его глазам, что у него есть отвратительный план.
I hope you're not involved at all
Надеюсь, ты вообще ни в чем не замешан.





Writer(s): Alex Turner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.