Paroles et traduction Bleachers - Don't Go Dark
Are
you
gonna
ride
for
no
one
at
all?
Ты
вообще
ни
за
кого
не
поедешь?
Hey,
are
you
gonna
cry
on
demand
just
to
get
your
number
called?
Эй,
ты
будешь
плакать
по
первому
требованию
только
для
того,
чтобы
тебе
позвонили?
Oh,
baby,
I'm
not
gone,
I'm
not
gone,
I'm
out
of
this
world
О,
детка,
я
не
ушел,
я
не
ушел,
я
не
из
этого
мира.
'Cause
I've
slept
in
my
bed,
alone
next
to
my
girl
Потому
что
я
спал
в
своей
постели,
один,
рядом
со
своей
девушкой.
So
do
what
you
want,
just
don't
go
dark
on
me
(hey)
Так
что
делай,
что
хочешь,
только
не
темни
мне
голову
(Эй).
'Cause
you
run,
run,
run,
run
with
the
wild
Потому
что
ты
бежишь,
бежишь,
бежишь,
бежишь
вместе
с
дикой
природой.
Then
you
cry
on
my
shoulder
like
a
little
child
А
потом
ты
плачешь
у
меня
на
плече,
как
маленький
ребенок.
So
do
what
you
want,
just
don't
go
dark
on
me
Так
что
делай,
что
хочешь,
только
не
темни
меня.
And
you're
waitin'
to
be
saved,
but
ain't
nobody
comin'
И
ты
ждешь,
когда
тебя
спасут,
но
никто
не
приходит.
It's
the
same
party
trick,
you'll
dream
until
you're
running
Это
все
тот
же
трюк
для
вечеринок,
ты
будешь
мечтать,
пока
не
убежишь.
Do
what
you
want,
just
don't
go
dark
on
me
Делай,
что
хочешь,
только
не
темни
меня.
Oh,
just
don't
go
dark
on
me
О,
только
не
темни
мне
душу.
Run,
run,
run,
run
with
the
wild
Беги,
беги,
беги,
беги
с
дикой
природой!
You
always
run,
run,
run,
run
with
the
wild
Ты
всегда
бежишь,
бежишь,
бежишь,
бежишь
с
дикой
природой.
I
dream
a
little
dream,
she's
not
out
of
it
Мне
снится
маленький
сон,
и
она
не
выходит
из
него.
Then
I
watch
her
take
another
pill
Потом
я
смотрю,
как
она
принимает
очередную
таблетку.
Take
another
pic,
then
flip
another
switch
(ha-ah-ah)
Сделай
еще
один
снимок,
затем
щелкни
другим
переключателем
(ха-а-а).
And
now
she's
gone,
now
she's
gone,
she's
out
of
this
world
И
теперь
она
ушла,
теперь
она
ушла,
она
ушла
из
этого
мира.
It's
like
California
dreamin'
got
the
best
of
my
girl
Это
похоже
на
то,
что
мечты
о
Калифорнии
взяли
верх
над
моей
девушкой.
So
do
what
you
want,
just
take
your
sights
off
of
me,
yeah-eh-eh
Так
что
делай,
что
хочешь,
просто
не
смотри
на
меня,
да-а-а
'Cause
you
run,
run,
run,
run
with
the
wild
Потому
что
ты
бежишь,
бежишь,
бежишь,
бежишь
вместе
с
дикой
природой.
Then
you
cry
on
my
shoulder
like
a
little
child
А
потом
ты
плачешь
у
меня
на
плече,
как
маленький
ребенок.
Do
what
you
want,
just
don't
go
dark
on
me
Делай,
что
хочешь,
только
не
темни
меня.
And
you're
waitin'
to
be
saved,
but
ain't
nobody
comin'
И
ты
ждешь,
когда
тебя
спасут,
но
никто
не
придет,
If
you're
holdin'
onto
me,
you're
holdin'
onto
nothing
Если
ты
держишься
за
меня,
ты
держишься
ни
за
что.
Do
what
you
want,
just
don't
go
dark
on
me
Делай,
что
хочешь,
только
не
темни
меня.
No,
just
don't
go
dark
on
me
Нет,
только
не
темни
меня.
Run,
run,
run,
run
with
the
wild
(hey)
Беги,
беги,
беги,
беги
с
дикой
природой
(Эй!)
You
always
run,
run,
run,
run
with
the
wild
Ты
всегда
бежишь,
бежишь,
бежишь,
бежишь
с
дикой
природой.
You
know,
all
this
time,
and
I
finally
see
it,
honey
Знаешь,
все
это
время,
и
я
наконец-то
вижу
это,
милая.
You've
just
been
waitin'
your
whole
life
Ты
просто
ждал
всю
свою
жизнь.
To
find
someone
who
can
stand
in
your
storm
Найти
кого-то,
кто
сможет
выдержать
твою
бурю.
I
stood
there
and
something
was
missin'
Я
стоял
там,
и
чего-то
не
хватало.
I
still
see
you,
honey
babe,
but
it
ain't
me
that
you'll
be
kissin'
Я
все
еще
вижу
тебя,
милая,
но
ты
будешь
целоваться
не
со
мной.
'Cause
you,
run,
run,
run,
run
with
the
devil
Потому
что
ты
бежишь,
бежишь,
бежишь,
бежишь
с
дьяволом,
Then
you
cry
on
my
shoulder
like
I'm
forever
а
потом
плачешь
у
меня
на
плече,
как
будто
я
навсегда.
Do
what
you
want,
just
don't
go
dark
on
me
Делай,
что
хочешь,
только
не
темни
меня.
And
you
keep
playin'
to
that
chip,
chip
on
your
shoulder
И
ты
продолжаешь
играть
с
этим
чипом,
чипом
на
своем
плече.
Yeah,
you
carry
that
around,
it's
like
tryna
get
to
nowhere
Да,
ты
носишь
это
с
собой,
как
будто
пытаешься
попасть
в
никуда
Do
what
you
want,
just
don't
go
dark
on
me
Делай,
что
хочешь,
только
не
темни
меня.
Well,
just
don't
go
dark
on
me
Что
ж,
только
не
темни
мне
душу.
Run,
run,
run,
run
with
the
wild
(are
you,
are
you
gonna
do
this
to
me?)
Беги,
беги,
беги,
беги
с
дикой
природой
(ты,
ты
собираешься
сделать
это
со
мной?)
Run,
run,
run,
run
with
the
wild
(are
you,
are
you
gonna
do
this
to
me?)
Беги,
беги,
беги,
беги
с
дикой
природой
(ты,
ты
собираешься
сделать
это
со
мной?)
Run,
run,
run,
run
with
the
wild
(are
you,
are
you
gonna
do
this
to
me?)
Беги,
беги,
беги,
беги
с
дикой
природой
(ты,
ты
собираешься
сделать
это
со
мной?)
Run,
run,
run,
run
with
the
wild
(oh)
Беги,
беги,
беги,
беги
с
дикой
природой
(о!)
So
just
don't
go
dark
on
me
Так
что
просто
не
темни
меня.
So
just
don't
go
dark
on
me
Так
что
просто
не
темни
меня.
Just
don't
go
dark
on
me,
baby
Только
не
темни
мне,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizabeth Grant, Jack Antonoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.