Paroles et traduction Bleachers - Merry Christmas, Please Don't Call
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merry Christmas, Please Don't Call
Frohe Weihnachten, bitte ruf nicht an
To
the
tempo
of
your
uptight
Im
Takt
deiner
Anspannung
Is
the
flicker
of
a
streetlight
Flackert
das
Licht
einer
Straßenlaterne
You
know
this
moment,
don't
you?
Du
kennst
diesen
Moment,
oder?
And
time
is
strangely
calm
now
Und
die
Zeit
ist
seltsam
ruhig
jetzt
'Cause
everybody's
gone
Weil
alle
weg
sind
It's
just
you
and
your
anger
Nur
du
und
deine
Wut
bleiben
zurück
Oh,
golden
boy,
don't
act
like
you
were
kind
Oh,
Goldjunge,
tu
nicht
so,
als
wärst
du
nett
gewesen
You
were
mine,
but
you
were
awful
every
time
Du
warst
mein,
aber
du
warst
jedes
Mal
schrecklich
So
don't
tell
them
what
you
told
me
Also
erzähl
ihnen
nicht,
was
du
mir
erzählt
hast
Don't
hold
me
like
you
know
me
Halt
mich
nicht,
als
würdest
du
mich
kennen
I
would
rather
burn
forever
Ich
würde
lieber
für
immer
brennen
But
you
should
know
that
I
died
slow
Aber
du
solltest
wissen,
dass
ich
langsam
gestorben
bin
Running
through
the
halls
of
your
haunted
home
Rennend
durch
die
Hallen
deines
Geisterhauses
And
the
toughest
part
is
that
we
both
know
Und
das
Schlimmste
ist,
dass
wir
beide
wissen
What
happened
to
you
Was
mit
dir
passiert
ist
Why
you're
out
on
your
own
Warum
du
alleine
bist
Merry
Christmas,
please
don't
call
Frohe
Weihnachten,
bitte
ruf
nicht
an
You
really
left
me
on
the
line,
kid
Du
hast
mich
wirklich
hängen
lassen,
Kind
Holding
all
your
baggage
Mit
deinem
ganzen
Gepäck
You
know
I'm
not
your
father
Du
weißt,
ich
bin
nicht
dein
Vater
Who
says,
"Welcome
to
your
uptight"
Der
sagt:
"Willkommen
zu
deiner
Anspannung"
While
it
flickers
like
a
streetlight
Während
sie
flackert
wie
eine
Straßenlaterne
He
flickers
through
your
damage
Er
flackert
durch
deinen
Schaden
Oh,
golden
boy,
you
shined
a
light
on
your
home
Oh,
Goldjunge,
du
hast
dein
Zuhause
beleuchtet
And
at
your
best,
you
were
magic,
we
were
sold
Und
in
deinen
besten
Momenten
warst
du
magisch,
wir
waren
hin
und
weg
But
don't
tell
'em
what
you
told
me
Aber
erzähl
ihnen
nicht,
was
du
mir
erzählt
hast
Don't
even
tell
'em
that
you
know
me
Erzähl
ihnen
nicht
einmal,
dass
du
mich
kennst
I
would
rather
burn
forever
Ich
würde
lieber
für
immer
brennen
But
you
should
know
that
I
died
slow
Aber
du
solltest
wissen,
dass
ich
langsam
gestorben
bin
Running
through
the
halls
of
your
haunted
home
Rennend
durch
die
Hallen
deines
Geisterhauses
And
the
toughest
part
is
that
we
both
know
Und
das
Schlimmste
ist,
dass
wir
beide
wissen
What
happened
to
you
Was
mit
dir
passiert
ist
Why
you're
out
on
your
own
Warum
du
alleine
bist
Merry
Christmas,
please
don't
call
Frohe
Weihnachten,
bitte
ruf
nicht
an
Just
one
ticket
out
of
your
heavy
gaze
Nur
ein
Ticket
raus
aus
deinem
schweren
Blick
I
want
one
ticket
off
of
your
carousel
Ich
will
ein
Ticket
runter
von
deinem
Karussell
I
want
one
ticket
out
of
your
heavy
gaze
Ich
will
ein
Ticket
raus
aus
deinem
schweren
Blick
I
want
one
ticket
off
of
your
carousel
Ich
will
ein
Ticket
runter
von
deinem
Karussell
But
you
should
know
that
I
die
slow
Aber
du
solltest
wissen,
dass
ich
langsam
sterbe
Running
through
the
halls
of
your
haunted
home
Rennend
durch
die
Hallen
deines
Geisterhauses
And
the
toughest
part
is
that
we
both
know
Und
das
Schlimmste
ist,
dass
wir
beide
wissen
What
happened
to
you
Was
mit
dir
passiert
ist
Why
you're
out
on
your
own
Warum
du
alleine
bist
Merry
Christmas,
please
don't
call
Frohe
Weihnachten,
bitte
ruf
nicht
an
Merry
Christmas,
I'm
not
yours
at
all
Frohe
Weihnachten,
ich
gehöre
dir
überhaupt
nicht
Merry
Christmas,
please
don't
call
me
Frohe
Weihnachten,
bitte
ruf
mich
nicht
an
Please
don't
call
me
Bitte
ruf
mich
nicht
an
Please
don't
call
me
Bitte
ruf
mich
nicht
an
Please
don't
call
me
Bitte
ruf
mich
nicht
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Michael Antonoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.