Bleachers - Stop Making This Hurt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bleachers - Stop Making This Hurt




Yeah
Да
Daniel puts the kids to bed
Дэниел укладывает детей спать.
They're screaming, "Oh, the gods must be crazy"
Они кричат: "о, боги, должно быть, сошли с ума".
Well, Jimmy's on the road tonight
Что ж, Джимми сегодня в пути.
She doesn't recognize her country
Она не узнает свою страну.
My father's in the room next door
Мой отец в соседней комнате.
Crying with his ma at 65
Плачет вместе со своей мамой в 65 лет
Well, every time I close my eyes
Что ж, каждый раз, когда я закрываю глаза
I just see you written in big lights
Я просто вижу тебя написанным большими огнями
You know what it says?
Знаешь, что там написано?
"Stop making this hurt
"Перестань причинять мне боль
And say goodbye like you mean it
И скажи "прощай" так, как будто ты этого хочешь.
Stop trying on this hurt
Перестань испытывать эту боль
Just say goodbye like you mean it
Просто скажи "прощай", как будто ты этого хочешь.
(Just say goodbye like you mean it)"
(Просто скажи "прощай", как будто ты это имеешь в виду)"
My mamma's in the house tonight
Моя мама сегодня дома.
Tryna break free of New Jersey
Пытаюсь вырваться из Нью Джерси
While the kids are on the street
Пока дети на улице.
And they're cryin', "Let me live in my country"
И они кричат: "Дайте мне жить в моей стране".
But me and Ray
Но я и Рэй
We got a dream and a car
У нас есть мечта и машина.
We're like free as the night
Мы свободны, как ночь,
So how come every time I take a drive
так почему же каждый раз, когда я отправляюсь на прогулку?
I just see it written on street signs?
Я просто вижу, что это написано на уличных знаках.
And you know what it says
И ты знаешь, что он говорит
"Stop making this hurt
: "Перестань причинять мне боль
And say goodbye like you mean it
И скажи "прощай" так, как будто ты этого хочешь.
Stop trying on this hurt
Перестань испытывать эту боль
Just say goodbye like you mean it
Просто скажи "прощай", как будто ты этого хочешь.
(Just say goodbye like you mean it)"
(Просто скажи "прощай", как будто ты это имеешь в виду)"
But if we take the sadness out of Saturday night
Но если мы уберем печаль из субботнего вечера ...
I wonder what we'll be left with, anything worth the fight?
Интересно, с чем мы останемся, с чем стоит бороться?
I wanna run from the darkness, wanna shout at the light
Я хочу убежать от темноты, хочу кричать на свет,
It's coming over me now
который сейчас накатывает на меня.
Two, three, four, five
Два, три, четыре, пять.
Oh God, we barely survived
О Боже, мы едва выжили.
(Just say goodbye like you mean it)
(Просто скажи "прощай", как будто ты это имеешь в виду)
Stop making this hurt
Перестань причинять мне боль
(Just say goodbye like you mean it)
(Просто скажи "прощай", как будто ты это имеешь в виду)
Say goodbye like you mean it
Скажи "прощай", как будто ты это имеешь в виду.
(Just say goodbye like you mean it)
(Просто скажи "прощай", как будто ты это имеешь в виду)
Stop making this hurt
Перестань причинять мне боль
(Say goodbye like you mean it)
(Скажи "прощай" так, как будто ты это имеешь в виду)
(Just say goodbye like you mean it)
(Просто скажи "прощай", как будто ты это имеешь в виду)
And say goodbye like you mean it
И скажи "прощай" так, как будто ты этого хочешь.
Come on baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby
Давай, детка, детка, детка, детка, детка, детка, детка, детка, детка, детка, детка
Stop making this hurt
Перестань причинять мне боль





Writer(s): Patrik Berger, Jack Antonoff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.